mirror of
https://github.com/systemd/systemd
synced 2025-09-30 09:14:46 +02:00
Compare commits
9 Commits
ef72263f06
...
37d1f1573b
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
![]() |
37d1f1573b | ||
![]() |
3ef74e44b8 | ||
![]() |
06de39b3bd | ||
![]() |
2f615ec1d1 | ||
![]() |
7562455ba9 | ||
![]() |
20b7e0f1fe | ||
![]() |
7175007020 | ||
![]() |
1dcbb0b4ca | ||
![]() |
09a89190bb |
@ -191,6 +191,14 @@ mouse:bluetooth:v256fpc63a:name:*
|
|||||||
mouse:bluetooth:v05acp030d:name:*:*
|
mouse:bluetooth:v05acp030d:name:*:*
|
||||||
MOUSE_DPI=1300@1000
|
MOUSE_DPI=1300@1000
|
||||||
|
|
||||||
|
##########################################
|
||||||
|
# Asus
|
||||||
|
##########################################
|
||||||
|
|
||||||
|
# Asus Cerberus
|
||||||
|
mouse:usb:v04d9pa0d6:name:E-Signal/A-One USB Gaming Mouse:*
|
||||||
|
MOUSE_DPI=800@500 *1350@500 1600@500 2650@500
|
||||||
|
|
||||||
##########################################
|
##########################################
|
||||||
# Cherry
|
# Cherry
|
||||||
##########################################
|
##########################################
|
||||||
@ -388,6 +396,10 @@ mouse:usb:v17efp6045:name:Lenovo USB Laser Mouse:*
|
|||||||
mouse:usb:v17efp6044:name:ThinkPad USB Laser Mouse:*
|
mouse:usb:v17efp6044:name:ThinkPad USB Laser Mouse:*
|
||||||
MOUSE_DPI=1200@125
|
MOUSE_DPI=1200@125
|
||||||
|
|
||||||
|
# Lenovo Essential USB Mouse (SM-8823)
|
||||||
|
mouse:usb:v17efp608d:name:PixArt Lenovo USB Optical Mouse:*
|
||||||
|
MOUSE_DPI=1600@125
|
||||||
|
|
||||||
##########################################
|
##########################################
|
||||||
# Logitech
|
# Logitech
|
||||||
##########################################
|
##########################################
|
||||||
@ -675,6 +687,10 @@ mouse:usb:v046dpc517:name:Logitech USB Receiver:*
|
|||||||
mouse:usb:v046dpc046:name:Logitech USB Optical Mouse:*
|
mouse:usb:v046dpc046:name:Logitech USB Optical Mouse:*
|
||||||
MOUSE_DPI=1000@125
|
MOUSE_DPI=1000@125
|
||||||
|
|
||||||
|
# Logitech RX1500
|
||||||
|
mouse:usb:v046dpc061:name:Logitech USB Laser Mouse:*
|
||||||
|
MOUSE_DPI=1000@125
|
||||||
|
|
||||||
# Logitech M100 Optical Mouse
|
# Logitech M100 Optical Mouse
|
||||||
mouse:usb:v046dpc05a:name:Logitech USB Optical Mouse:*
|
mouse:usb:v046dpc05a:name:Logitech USB Optical Mouse:*
|
||||||
MOUSE_DPI=1000@125
|
MOUSE_DPI=1000@125
|
||||||
@ -837,6 +853,10 @@ mouse:usb:v1532p0029:name:Razer Razer DeathAdder:*
|
|||||||
mouse:usb:v1532p00a3:name:Razer Razer Cobra:*
|
mouse:usb:v1532p00a3:name:Razer Razer Cobra:*
|
||||||
MOUSE_DPI=400@1000 800@1000 *1600@1000 3200@1000 6400@1000
|
MOUSE_DPI=400@1000 800@1000 *1600@1000 3200@1000 6400@1000
|
||||||
|
|
||||||
|
# Razer Basilisk V3
|
||||||
|
mouse:usb:v1532p0099:name:Razer Razer Basilisk V3:*
|
||||||
|
MOUSE_DPI=400@125 800@125 1600@125 3200@125 6400@125 400@500 800@500 1600@500 3200@500 6400@500 400@1000 800@1000 *1600@1000 3200@1000 6400@1000
|
||||||
|
|
||||||
##########################################
|
##########################################
|
||||||
# Roccat
|
# Roccat
|
||||||
##########################################
|
##########################################
|
||||||
|
@ -53,6 +53,9 @@
|
|||||||
<para>The following machine metadata parameters may be set using
|
<para>The following machine metadata parameters may be set using
|
||||||
<filename>/etc/machine-info</filename>:</para>
|
<filename>/etc/machine-info</filename>:</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<refsect2>
|
||||||
|
<title>Machine Information</title>
|
||||||
|
|
||||||
<variablelist class='environment-variables'>
|
<variablelist class='environment-variables'>
|
||||||
|
|
||||||
<varlistentry>
|
<varlistentry>
|
||||||
@ -173,6 +176,16 @@
|
|||||||
<xi:include href="version-info.xml" xpointer="v258"/></listitem>
|
<xi:include href="version-info.xml" xpointer="v258"/></listitem>
|
||||||
</varlistentry>
|
</varlistentry>
|
||||||
</variablelist>
|
</variablelist>
|
||||||
|
</refsect2>
|
||||||
|
<refsect2>
|
||||||
|
<title>Custom Fields</title>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Operating system vendors and systemd administrators may extend the file format and introduce new
|
||||||
|
fields. It is highly recommended to prefix new fields with an OS-specific name in order to avoid name
|
||||||
|
clashes. Applications reading this file must ignore unknown fields.</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
<para>Example: <literal>_LOCAL_EMERGENCY_CONTACT="user@example.org"</literal>.</para>
|
||||||
|
</refsect2>
|
||||||
</refsect1>
|
</refsect1>
|
||||||
|
|
||||||
<refsect1>
|
<refsect1>
|
||||||
|
@ -642,7 +642,7 @@
|
|||||||
set.</para>
|
set.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Operating system vendors may extend the file format and introduce new fields. It is highly
|
<para>Operating system vendors may extend the file format and introduce new fields. It is highly
|
||||||
recommended to prefix new fields with an OS specific name in order to avoid name clashes. Applications
|
recommended to prefix new fields with an OS-specific name in order to avoid name clashes. Applications
|
||||||
reading this file must ignore unknown fields.</para>
|
reading this file must ignore unknown fields.</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Example: <literal>DEBIAN_BTS="debbugs://bugs.debian.org/"</literal>.</para>
|
<para>Example: <literal>DEBIAN_BTS="debbugs://bugs.debian.org/"</literal>.</para>
|
||||||
|
119
po/km.po
119
po/km.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-09 11:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-08-25 23:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: kanitha chim <kchim@redhat.com>\n"
|
"Last-Translator: kanitha chim <kchim@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Khmer (Central) <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
"Language-Team: Khmer (Central) <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||||
"systemd/main/km/>\n"
|
"systemd/main/km/>\n"
|
||||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
||||||
msgid "Send passphrase back to system"
|
msgid "Send passphrase back to system"
|
||||||
@ -228,294 +228,315 @@ msgstr "សូមផ្ទៀងផ្ទាត់ physically on security token
|
|||||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
|
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
|
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "សូមបញ្ជាក់វត្តមាននៅលើនិមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ %s។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
|
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Please verify user on security token of user %s."
|
msgid "Please verify user on security token of user %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"សូមផ្ទៀងផ្ទាត់អ្នកប្រើប្រាស់លើសញ្ញាសម្ងាត់សុវត្ថិភាពរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ %s ។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
|
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
|
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
|
||||||
"insertion might suffice.)"
|
"insertion might suffice.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"កូដ PIN និមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពត្រូវបានចាក់សោ សូមដោះសោជាមុនសិន។ (ព័ត៌មានជំនួយ៖ ការដក "
|
||||||
|
"និងការបញ្ចូលឡើងវិញអាចគ្រប់គ្រាន់។ )"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
|
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
|
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "កូដ PIN និមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ %s ។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
|
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
|
||||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
|
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
|
||||||
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
|
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "សូមអភ័យទោស សូមសាកល្បងកូដ PIN និមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពម្តងទៀត៖ "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
|
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
|
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"កូដ PIN និមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកប្រើ %s មិនត្រឹមត្រូវ (នៅសល់តែព្យាយាមពីរបីដងប៉ុណ្ណោះ!)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
|
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
|
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"កូដ PIN និមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកប្រើ %s មិនត្រឹមត្រូវ (ព្យាយាមនៅសល់តែមួយប៉ុណ្ណោះ!)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
|
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
|
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ទំព័រដើមរបស់អ្នកប្រើ %s បច្ចុប្បន្នមិនសកម្មទេ សូម log in locally ជាមុនសិន។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
|
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
|
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ទំព័រដើមរបស់អ្នកប្រើ %s បច្ចុប្បន្នត្រូវបានចាក់សោ សូមដោះសោនៅក្នុងមូលដ្ឋានជាមុនសិន។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
|
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
|
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ការប៉ុនប៉ង log in មិនជោគជ័យច្រើនពេកសម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ %s, បដិសេធ។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
|
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
|
||||||
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
|
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "កំណត់ត្រាអ្នកប្រើប្រាស់ត្រូវបានរារាំង, ហាមឃាត់ការចូលប្រើប្រាស់។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
|
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
|
||||||
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
|
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"កំណត់ត្រាអ្នកប្រើមិនទាន់មានសុពលភាពនៅឡើយទេ, ហាមឃាត់ការចូលប្រើប្រាស់។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
|
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
|
||||||
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
|
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "កំណត់ត្រាអ្នកប្រើមិនត្រឹមត្រូវទៀតទេ, ហាមឃាត់ការចូលប្រើ។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
|
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
|
||||||
msgid "User record not valid, prohibiting access."
|
msgid "User record not valid, prohibiting access."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "កំណត់ត្រាអ្នកប្រើមិនត្រឹមត្រូវ, ហាមឃាត់ការចូលប្រើ។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
|
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Too many logins, try again in %s."
|
msgid "Too many logins, try again in %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ការ log in ច្រើនពេក សូមព្យាយាមម្តងទៀតក្នុង %s ។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
|
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
|
||||||
msgid "Password change required."
|
msgid "Password change required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ទាមទារការផ្លាស់ប្តូរពាក្យសម្ងាត់។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
|
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
|
||||||
msgid "Password expired, change required."
|
msgid "Password expired, change required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ផុតកំណត់ ទាមទារការផ្លាស់ប្តូរ។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
|
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
|
||||||
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
|
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ពាក្យសម្ងាត់បានផុតកំណត់ ប៉ុន្តែមិនអាចផ្លាស់ប្តូរបាន, បដិសេធការ log in។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
|
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
|
||||||
msgid "Password will expire soon, please change."
|
msgid "Password will expire soon, please change."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់នឹងផុតកំណត់ក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ សូមផ្លាស់ប្តូរ។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
|
||||||
msgid "Set hostname"
|
msgid "Set hostname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "កំណត់ឈ្មោះម៉ាស៊ីន"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
|
||||||
msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់គឺតម្រូវឱ្យកំណត់ local hostname។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
|
||||||
msgid "Set static hostname"
|
msgid "Set static hostname"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "កំណត់ static hostname"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
|
"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
|
||||||
"as well as the pretty hostname."
|
"as well as the pretty hostname."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ការផ្ទៀងផ្ទាត់គឺតម្រូវឱ្យកំណត់ local hostname ដែលបាន statically configured ក៏ដូចជា "
|
||||||
|
"pretty hostname។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
|
||||||
msgid "Set machine information"
|
msgid "Set machine information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "កំណត់ព័ត៌មានម៉ាស៊ីន"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
|
||||||
msgid "Authentication is required to set local machine information."
|
msgid "Authentication is required to set local machine information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់គឺតម្រូវឱ្យកំណត់ព័ត៌មានម៉ាស៊ីនមូលដ្ឋាន។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
|
||||||
msgid "Get product UUID"
|
msgid "Get product UUID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ទទួលបាន product UUID"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
|
||||||
msgid "Authentication is required to get product UUID."
|
msgid "Authentication is required to get product UUID."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់គឺទាមទារដើម្បីទទួលបាន product UUID។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:61
|
||||||
msgid "Get hardware serial number"
|
msgid "Get hardware serial number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ទទួលបានលេខ serial របស់ hardware"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:62
|
||||||
msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
|
msgid "Authentication is required to get hardware serial number."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់គឺទាមទារដើម្បីទទួលបានលេខ serial របស់ hardware។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:71
|
||||||
msgid "Get system description"
|
msgid "Get system description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ទទួលបានការពិពណ៌នារបស់ប្រព័ន្ធ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
|
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:72
|
||||||
msgid "Authentication is required to get system description."
|
msgid "Authentication is required to get system description."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់គឺទាមទារដើម្បីទទួលបានការពិពណ៌នារបស់ប្រព័ន្ធ។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
|
||||||
msgid "Import a disk image"
|
msgid "Import a disk image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ទាញចូលរូបភាពឌីស"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
|
||||||
msgid "Authentication is required to import an image."
|
msgid "Authentication is required to import an image."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់គឺតម្រូវឱ្យទាញចូលរូបភាព។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
|
||||||
msgid "Export a disk image"
|
msgid "Export a disk image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ទាញចេញរូបភាពឌីស"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
|
||||||
msgid "Authentication is required to export disk image."
|
msgid "Authentication is required to export disk image."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់គឺតម្រូវឱ្យទាញចេញរូបភាពឌីស។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
|
||||||
msgid "Download a disk image"
|
msgid "Download a disk image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ទាញយករូបភាពឌីស"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
|
||||||
msgid "Authentication is required to download a disk image."
|
msgid "Authentication is required to download a disk image."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់គឺតម្រូវឱ្យទាញយករូបភាពថាស។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:52
|
||||||
msgid "Cancel transfer of a disk image"
|
msgid "Cancel transfer of a disk image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "បោះបង់ការផ្ទេររូបភាពឌីស"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
|
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:53
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image."
|
"Authentication is required to cancel the ongoing transfer of a disk image."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់គឺតម្រូវឱ្យលុបចោលការផ្ទេររូបភាពថាសដែលកំពុងដំណើរការ។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
|
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
|
||||||
msgid "Set system locale"
|
msgid "Set system locale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "កំណត់មូលដ្ឋានប្រព័ន្ធ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
|
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
|
||||||
msgid "Authentication is required to set the system locale."
|
msgid "Authentication is required to set the system locale."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់គឺតម្រូវឱ្យកំណត់មូលដ្ឋានប្រព័ន្ធ។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
|
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
|
||||||
msgid "Set system keyboard settings"
|
msgid "Set system keyboard settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "កំណត់ការកំណត់ក្តារចុចប្រព័ន្ធ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
|
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
|
||||||
msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
|
msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់គឺតម្រូវឱ្យកំណត់ការកំណត់ក្តារចុចប្រព័ន្ធ។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
|
||||||
msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
|
msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យកម្មវិធីរារាំងការបិទប្រព័ន្ធ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
|
"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ការផ្ទៀងផ្ទាត់ត្រូវបានទាមទារសម្រាប់កម្មវិធីដើម្បីរារាំងការបិទប្រព័ន្ធ។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
|
||||||
msgid "Allow applications to delay system shutdown"
|
msgid "Allow applications to delay system shutdown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យកម្មវិធីពន្យារពេលការបិទប្រព័ន្ធ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
|
||||||
msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
|
msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ការផ្ទៀងផ្ទាត់ត្រូវបានទាមទារសម្រាប់កម្មវិធីដើម្បីពន្យារពេលការបិទប្រព័ន្ធ។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
|
||||||
msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
|
msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យកម្មវិធីរារាំងការគេងរបស់ប្រព័ន្ធ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
|
||||||
msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
|
msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ការផ្ទៀងផ្ទាត់ត្រូវបានទាមទារសម្រាប់កម្មវិធីដើម្បីរារាំងការគេងរបស់ប្រព័ន្ធ។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
|
||||||
msgid "Allow applications to delay system sleep"
|
msgid "Allow applications to delay system sleep"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យកម្មវិធីពន្យារពេលការគេងរបស់ប្រព័ន្ធ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
|
||||||
msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
|
msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ការផ្ទៀងផ្ទាត់ត្រូវបានទាមទារសម្រាប់កម្មវិធីដើម្បីពន្យារពេលការគេងរបស់ប្រព័ន្ធ។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
|
||||||
msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
|
msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យកម្មវិធីរារាំងការផ្អាកប្រព័ន្ធស្វ័យប្រវត្តិ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
|
"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
|
||||||
"suspend."
|
"suspend."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ការផ្ទៀងផ្ទាត់ត្រូវបានទាមទារសម្រាប់កម្មវិធីដើម្បីរារាំងការផ្អាកប្រព័ន្ធដោយស្វ័យប្រវត្តិ។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
|
||||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យកម្មវិធីរារាំងការគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធនៃ power key"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||||
"the power key."
|
"the power key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ការផ្ទៀងផ្ទាត់ត្រូវបានទាមទារសម្រាប់កម្មវិធីដើម្បីរារាំងការគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធនៃ power key។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
|
||||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យកម្មវិធីរារាំងការគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធនៃសោផ្អាក"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||||
"the suspend key."
|
"the suspend key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ការផ្ទៀងផ្ទាត់ត្រូវបានទាមទារសម្រាប់កម្មវិធីដើម្បីរារាំងការគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធនៃសោផ្អាក។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
|
||||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យកម្មវិធីរារាំងការគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធនៃ hibernate key"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||||
"the hibernate key."
|
"the hibernate key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ការផ្ទៀងផ្ទាត់ត្រូវបានទាមទារសម្រាប់កម្មវិធីដើម្បីរារាំងការគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធនៃ hibernate key។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
|
||||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យកម្មវិធីរារាំងការគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធនៃ lid switch"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||||
"the lid switch."
|
"the lid switch."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ការផ្ទៀងផ្ទាត់ត្រូវបានទាមទារសម្រាប់កម្មវិធីដើម្បីរារាំងការគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធនៃ lid switch។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យកម្មវិធីរារាំងការគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធនៃ reboot key"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||||
"the reboot key."
|
"the reboot key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ការផ្ទៀងផ្ទាត់ត្រូវបានទាមទារសម្រាប់កម្មវិធីដើម្បីរារាំងការគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធនៃ reboot key។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យអ្នកប្រើប្រាស់ដែលមិនបាន logged in ចូលដំណើរការកម្មវិធី"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"សំណើជាក់លាក់ត្រូវបានទាមទារដើម្បីដំណើរការកម្មវិធីជាអ្នកប្រើប្រាស់ដែលមិនបាន logged in ចូល។"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យអ្នកប្រើប្រាស់ដែលមិនបាន logged in ចូលដំណើរការកម្មវិធី"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||||
|
@ -781,7 +781,7 @@ static int unlink_entry(const BootConfig *config, const char *root, const char *
|
|||||||
|
|
||||||
r = boot_config_find_in(config, root, id);
|
r = boot_config_find_in(config, root, id);
|
||||||
if (r < 0)
|
if (r < 0)
|
||||||
return r;
|
return 0; /* There is nothing to remove. */
|
||||||
|
|
||||||
if (r == config->default_entry)
|
if (r == config->default_entry)
|
||||||
log_warning("%s is the default boot entry", id);
|
log_warning("%s is the default boot entry", id);
|
||||||
@ -802,6 +802,8 @@ static int unlink_entry(const BootConfig *config, const char *root, const char *
|
|||||||
log_info("Would remove \"%s\"", e->path);
|
log_info("Would remove \"%s\"", e->path);
|
||||||
else {
|
else {
|
||||||
r = chase_and_unlink(e->path, root, CHASE_PROHIBIT_SYMLINKS|CHASE_TRIGGER_AUTOFS, 0, NULL);
|
r = chase_and_unlink(e->path, root, CHASE_PROHIBIT_SYMLINKS|CHASE_TRIGGER_AUTOFS, 0, NULL);
|
||||||
|
if (r == -ENOENT)
|
||||||
|
return 0; /* Already removed? */
|
||||||
if (r < 0)
|
if (r < 0)
|
||||||
return log_error_errno(r, "Failed to remove \"%s\": %m", e->path);
|
return log_error_errno(r, "Failed to remove \"%s\": %m", e->path);
|
||||||
|
|
||||||
@ -833,7 +835,8 @@ static int list_remove_orphaned_file(
|
|||||||
if (arg_dry_run)
|
if (arg_dry_run)
|
||||||
log_info("Would remove %s", path);
|
log_info("Would remove %s", path);
|
||||||
else if (unlinkat(dir_fd, de->d_name, 0) < 0)
|
else if (unlinkat(dir_fd, de->d_name, 0) < 0)
|
||||||
log_warning_errno(errno, "Failed to remove \"%s\", ignoring: %m", path);
|
log_full_errno(errno == ENOENT ? LOG_DEBUG : LOG_WARNING, errno,
|
||||||
|
"Failed to remove \"%s\", ignoring: %m", path);
|
||||||
else
|
else
|
||||||
log_info("Removed %s", path);
|
log_info("Removed %s", path);
|
||||||
|
|
||||||
@ -920,12 +923,9 @@ int verb_list(int argc, char *argv[], void *userdata) {
|
|||||||
return cleanup_orphaned_files(&config, arg_esp_path);
|
return cleanup_orphaned_files(&config, arg_esp_path);
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
assert(streq(argv[0], "unlink"));
|
assert(streq(argv[0], "unlink"));
|
||||||
if (arg_xbootldr_path && xbootldr_devid != esp_devid) {
|
if (arg_xbootldr_path && xbootldr_devid != esp_devid)
|
||||||
r = unlink_entry(&config, arg_xbootldr_path, argv[1]);
|
r = unlink_entry(&config, arg_xbootldr_path, argv[1]);
|
||||||
if (r == 0 || r != -ENOENT)
|
return RET_GATHER(r, unlink_entry(&config, arg_esp_path, argv[1]));
|
||||||
return r;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
return unlink_entry(&config, arg_esp_path, argv[1]);
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -388,7 +388,7 @@ static int transfer_generate(const Transfer *t) {
|
|||||||
if (!escaped)
|
if (!escaped)
|
||||||
return log_oom();
|
return log_oom();
|
||||||
|
|
||||||
fprintf(f, "ExecStart=:varlinkctl call -q --more /run/systemd/io.systemd.Import io.systemd.Import.Pull '%s'\n",
|
fprintf(f, "ExecStart=:varlinkctl call -q --more --timeout=infinity /run/systemd/io.systemd.Import io.systemd.Import.Pull '%s'\n",
|
||||||
escaped);
|
escaped);
|
||||||
|
|
||||||
r = fflush_and_check(f);
|
r = fflush_and_check(f);
|
||||||
|
@ -630,14 +630,35 @@ static int test_userns_api_support(sd_varlink *link) {
|
|||||||
return 0;
|
return 0;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
static char* random_name(void) {
|
static char* hash_name(sd_varlink *link, const char *name) {
|
||||||
char *s = NULL;
|
int r;
|
||||||
|
|
||||||
|
assert(link);
|
||||||
|
assert(name);
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Make up a hashed name for this userns. We take the passed name, and hash it together with the
|
||||||
|
* connection cookie. This should make collisions unlikely but generation still deterministic (this
|
||||||
|
* matters because on polkit requests we might be called twice, and should generate the same string
|
||||||
|
* each time, to ensure the Polkit query looks the same) */
|
||||||
|
|
||||||
|
uint64_t cookie = 0;
|
||||||
|
r = socket_get_cookie(sd_varlink_get_fd(link), &cookie);
|
||||||
|
if (r < 0)
|
||||||
|
log_debug_errno(r, "Failed to determine connection cookie, ignoring: %m");
|
||||||
|
|
||||||
|
struct siphash h;
|
||||||
|
static sd_id128_t key = SD_ID128_MAKE(ed,3a,bb,01,3a,14,4b,b3,8a,63,a4,ad,ba,2d,c9,0a);
|
||||||
|
siphash24_init(&h, key.bytes);
|
||||||
|
siphash24_compress_typesafe(cookie, &h);
|
||||||
|
siphash24_compress_string(name, &h);
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Make sure the hashed name fits into utmpx even if prefixed with "ns-", the peer's UID, "-", and
|
||||||
|
* suffixed by "-65535". */
|
||||||
|
|
||||||
/* Make up a random name for this userns. Make sure the random name fits into utmpx even if prefixed
|
|
||||||
* with "ns-", the peer's UID, "-", and suffixed by "-65535". */
|
|
||||||
assert_cc(STRLEN("ns-65535-") + 16 + STRLEN("-65535") < sizeof_field(struct utmpx, ut_user));
|
assert_cc(STRLEN("ns-65535-") + 16 + STRLEN("-65535") < sizeof_field(struct utmpx, ut_user));
|
||||||
|
|
||||||
if (asprintf(&s, "%016" PRIx64, random_u64()) < 0)
|
char *s = NULL;
|
||||||
|
if (asprintf(&s, "%016" PRIx64, siphash24_finalize(&h)) < 0)
|
||||||
return NULL;
|
return NULL;
|
||||||
|
|
||||||
return s;
|
return s;
|
||||||
@ -690,8 +711,8 @@ static int validate_name(sd_varlink *link, const char *name, bool mangle, char *
|
|||||||
if (!userns_name_is_valid(un)) {
|
if (!userns_name_is_valid(un)) {
|
||||||
free(un);
|
free(un);
|
||||||
|
|
||||||
/* if not, make up a random name */
|
/* if not, make up a hashed name */
|
||||||
un = random_name();
|
un = hash_name(link, name);
|
||||||
if (!un)
|
if (!un)
|
||||||
return -ENOMEM;
|
return -ENOMEM;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@ -716,7 +737,7 @@ static int validate_name(sd_varlink *link, const char *name, bool mangle, char *
|
|||||||
free_and_replace(un, c);
|
free_and_replace(un, c);
|
||||||
else {
|
else {
|
||||||
free(c);
|
free(c);
|
||||||
c = random_name();
|
c = hash_name(link, name);
|
||||||
if (!c)
|
if (!c)
|
||||||
return -ENOMEM;
|
return -ENOMEM;
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ def find_undocumented_functions(pages, ignorelist):
|
|||||||
assert pagetree.getroot().tag == "refentry"
|
assert pagetree.getroot().tag == "refentry"
|
||||||
|
|
||||||
hist_section = pagetree.find("refsect1[title='History']")
|
hist_section = pagetree.find("refsect1[title='History']")
|
||||||
for func in pagetree.findall("//funcprototype/funcdef/function"):
|
for func in pagetree.findall(".//funcprototype/funcdef/function"):
|
||||||
path = f"./refsynopsisdiv/funcsynopsis/funcprototype/funcdef/function[.='{func.text}']"
|
path = f"./refsynopsisdiv/funcsynopsis/funcprototype/funcdef/function[.='{func.text}']"
|
||||||
assert pagetree.findall(path) == [func]
|
assert pagetree.findall(path) == [func]
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -49,8 +49,8 @@ logind.conf.xml ./refsect1[title="Options"]/variablelist/varlistentry[term="NAut
|
|||||||
logind.conf.xml ./refsect1[title="Options"]/variablelist/varlistentry[term="KillUserProcesses="]
|
logind.conf.xml ./refsect1[title="Options"]/variablelist/varlistentry[term="KillUserProcesses="]
|
||||||
logind.conf.xml ./refsect1[title="Options"]/variablelist/varlistentry[term="KillOnlyUsers="]
|
logind.conf.xml ./refsect1[title="Options"]/variablelist/varlistentry[term="KillOnlyUsers="]
|
||||||
logind.conf.xml ./refsect1[title="Options"]/variablelist/varlistentry[term="InhibitDelayMaxSec="]
|
logind.conf.xml ./refsect1[title="Options"]/variablelist/varlistentry[term="InhibitDelayMaxSec="]
|
||||||
machine-info.xml ./refsect1[title="Options"]/variablelist/varlistentry[term="PRETTY_HOSTNAME="]
|
machine-info.xml ./refsect1[title="Options"]/refsect2[title="Machine Information"]/variablelist/varlistentry[term="PRETTY_HOSTNAME="]
|
||||||
machine-info.xml ./refsect1[title="Options"]/variablelist/varlistentry[term="ICON_NAME="]
|
machine-info.xml ./refsect1[title="Options"]/refsect2[title="Machine Information"]/variablelist/varlistentry[term="ICON_NAME="]
|
||||||
os-release.xml ./refsect1[title="Options"]/refsect2[title="General information identifying the operating system"]/variablelist/varlistentry[term="NAME="]
|
os-release.xml ./refsect1[title="Options"]/refsect2[title="General information identifying the operating system"]/variablelist/varlistentry[term="NAME="]
|
||||||
os-release.xml ./refsect1[title="Options"]/refsect2[title="Information about the version of the operating system"]/variablelist/varlistentry[term="VERSION="]
|
os-release.xml ./refsect1[title="Options"]/refsect2[title="Information about the version of the operating system"]/variablelist/varlistentry[term="VERSION="]
|
||||||
os-release.xml ./refsect1[title="Options"]/refsect2[title="General information identifying the operating system"]/variablelist/varlistentry[term="ID="]
|
os-release.xml ./refsect1[title="Options"]/refsect2[title="General information identifying the operating system"]/variablelist/varlistentry[term="ID="]
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user