mirror of
https://github.com/systemd/systemd
synced 2025-11-18 00:04:46 +01:00
Compare commits
2 Commits
90305bd17a
...
f54d72c2b6
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
|
|
f54d72c2b6 | ||
|
|
7679e8aa19 |
@ -601,6 +601,10 @@ sensor:modalias:acpi:MXC6655*:dmi:*:svnGPD:pnG1628-04:*
|
||||
sensor:modalias:acpi:BMI0160*:dmi:*:svnGPD:pnG1619*:*
|
||||
ACCEL_MOUNT_MATRIX=0, -1, 0; -1, 0, 0; 0, 0, 1
|
||||
|
||||
# GPD MicroPC 2
|
||||
sensor:modalias:acpi:MXC6655*:dmi:*:svnGPD:pnG1688-*:*
|
||||
ACCEL_MOUNT_MATRIX=0, -1, 0; -1, 0, 0; 0, 0, -1
|
||||
|
||||
#########################################
|
||||
# Hometech
|
||||
########################################
|
||||
|
||||
42
po/pt_BR.po
42
po/pt_BR.po
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# Brazilian Portuguese translation for systemd.
|
||||
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Filipe Brandenburger <filbranden@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2015-2020.
|
||||
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2015-2020, 2025.
|
||||
# Gustavo Costa <xfgusta@gmail.com>, 2021.
|
||||
# Tiago Rocha Cunha <tiagocunha.me@gmail.com>, 2024.
|
||||
# Gabriel Elyas <gabrielelyas@protonmail.com>, 2024.
|
||||
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-04 02:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Geraldo S. Simião Kutz\" <geraldo.simiao.kutz@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
|
||||
"projects/systemd/main/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
||||
msgid "Send passphrase back to system"
|
||||
@ -161,15 +161,13 @@ msgstr "É necessária autenticação para criar o espaço da home de um usuári
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:93
|
||||
msgid "Manage Home Directory Signing Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gerenciar chaves de assinatura de diretório pessoal"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
|
||||
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para gerenciar serviços do sistema ou outras "
|
||||
"unidades."
|
||||
"É necessária autenticação para gerenciar chaves de assinatura de diretório "
|
||||
"pessoal."
|
||||
|
||||
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -838,7 +836,7 @@ msgstr "Definir uma mensagem de parede"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||
msgid "Authentication is required to set a wall message."
|
||||
msgstr "A autenticação é necessária para definir uma mensagem de parede."
|
||||
msgstr "É necessária autenticação para definir uma mensagem de parede."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
@ -922,19 +920,15 @@ msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para criar máquinas virtuais locais e contêineres."
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create a local virtual machine or container"
|
||||
msgid "Register a local virtual machine or container"
|
||||
msgstr "Crie uma máquina virtual local ou um contêiner"
|
||||
msgstr "Registrar uma máquina virtual local ou um contêiner"
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to create a local virtual machine or container."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to register a local virtual machine or container."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para criar máquinas virtuais locais e contêineres."
|
||||
"É necessária autenticação para registrar máquinas virtuais locais e "
|
||||
"contêineres."
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:116
|
||||
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
||||
@ -1135,7 +1129,7 @@ msgstr "Registrar um serviço DNS-SD"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
|
||||
msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service."
|
||||
msgstr "A autenticação é necessária para registrar um serviço DNS-SD."
|
||||
msgstr "É necessária a autenticação para registrar um serviço DNS-SD."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
|
||||
msgid "Unregister a DNS-SD service"
|
||||
@ -1165,13 +1159,11 @@ msgstr "A autenticação é necessária para assinar os resultados da consulta."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:154
|
||||
msgid "Subscribe to DNS configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assinar para uma configuração DNS"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to subscribe query results."
|
||||
msgid "Authentication is required to subscribe to DNS configuration."
|
||||
msgstr "A autenticação é necessária para assinar os resultados da consulta."
|
||||
msgstr "A autenticação é necessária para assinar a configuração DNS."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:165
|
||||
msgid "Dump cache"
|
||||
@ -1315,16 +1307,12 @@ msgstr ""
|
||||
"“$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
#| "'$(unit)'."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"subgroup of '$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"É necessária autenticação para enviar um sinal UNIX para os processos de "
|
||||
"“$(unit)”."
|
||||
"subgrupo de “$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:648
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user