|
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-10 03:33+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-01 16:40+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-26 22:48+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech\n"
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
|
|
|
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
|
|
|
msgid "Send passphrase back to system"
|
|
|
|
msgid "Send passphrase back to system"
|
|
|
@ -295,53 +295,67 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"ověření."
|
|
|
|
"ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí restartovacího "
|
|
|
|
|
|
|
|
"tlačítka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
|
|
|
|
|
|
|
"the reboot key."
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí restartovacího "
|
|
|
|
|
|
|
|
"tlačítka je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
|
|
|
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
|
|
|
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
|
|
|
msgstr "Povolit nepřihlášenému uživateli spouštět programy"
|
|
|
|
msgstr "Povolit nepřihlášenému uživateli spouštět programy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
|
|
|
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
|
|
|
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je třeba speciální požadavek."
|
|
|
|
"Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je třeba speciální požadavek."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
|
|
|
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
|
|
|
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
|
|
|
msgstr "Povolit nepřihlášeným uživatelům spouštět programy"
|
|
|
|
msgstr "Povolit nepřihlášeným uživatelům spouštět programy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
|
|
|
msgstr "Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
msgstr "Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
|
|
|
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
|
|
|
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
|
|
|
msgstr "Povolit připojování zařízení ke stanovištím"
|
|
|
|
msgstr "Povolit připojování zařízení ke stanovištím"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
|
|
|
msgstr "Pro připojování zařízení ke stanovišti je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
msgstr "Pro připojování zařízení ke stanovišti je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
|
|
|
msgid "Flush device to seat attachments"
|
|
|
|
msgid "Flush device to seat attachments"
|
|
|
|
msgstr "Odstranit přiřazení zařízení ke stanovištím"
|
|
|
|
msgstr "Odstranit přiřazení zařízení ke stanovištím"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pro resetování způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je "
|
|
|
|
"Pro resetování způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je "
|
|
|
|
"vyžadováno ověření."
|
|
|
|
"vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
|
|
|
msgid "Power off the system"
|
|
|
|
msgid "Power off the system"
|
|
|
|
msgstr "Vypnout systém"
|
|
|
|
msgstr "Vypnout systém"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
|
|
|
msgstr "Pro vypnutí systému je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
msgstr "Pro vypnutí systému je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
|
|
|
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
|
|
|
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
|
|
|
msgstr "Vypnout systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
|
|
|
|
msgstr "Vypnout systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
|
|
|
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
|
|
|
"logged in."
|
|
|
|
"logged in."
|
|
|
@ -349,11 +363,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Pro vypnutí systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
|
|
|
|
"Pro vypnutí systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
|
|
|
|
"ověření."
|
|
|
|
"ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
|
|
|
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
|
|
|
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
|
|
|
msgstr "Vypnout systém, i když aplikace požádala o zákaz vypnutí"
|
|
|
|
msgstr "Vypnout systém, i když aplikace požádala o zákaz vypnutí"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
|
|
|
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
|
|
|
"inhibiting this."
|
|
|
|
"inhibiting this."
|
|
|
@ -361,19 +375,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Pro vypnutí systému, když aplikace požádala o zákaz vypnutí je vyžadováno "
|
|
|
|
"Pro vypnutí systému, když aplikace požádala o zákaz vypnutí je vyžadováno "
|
|
|
|
"ověření."
|
|
|
|
"ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
|
|
|
msgid "Reboot the system"
|
|
|
|
msgid "Reboot the system"
|
|
|
|
msgstr "Restartovat systém"
|
|
|
|
msgstr "Restartovat systém"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
|
|
|
msgstr "Pro restartování systému je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
msgstr "Pro restartování systému je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
|
|
|
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
|
|
|
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
|
|
|
msgstr "Restartovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
|
|
|
|
msgstr "Restartovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
|
|
|
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
|
|
|
"in."
|
|
|
|
"in."
|
|
|
@ -381,11 +395,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Pro restartování systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
|
|
|
|
"Pro restartování systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
|
|
|
|
"ověření."
|
|
|
|
"ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
|
|
|
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
|
|
|
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
|
|
|
msgstr "Restartovat systém, i když aplikace požádala o zákaz restartu"
|
|
|
|
msgstr "Restartovat systém, i když aplikace požádala o zákaz restartu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
|
|
|
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
|
|
|
"inhibiting this."
|
|
|
|
"inhibiting this."
|
|
|
@ -393,19 +407,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Pro restartování systému, když aplikace požádala o zákaz restartu je "
|
|
|
|
"Pro restartování systému, když aplikace požádala o zákaz restartu je "
|
|
|
|
"vyžadováno ověření."
|
|
|
|
"vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
|
|
|
msgid "Halt the system"
|
|
|
|
msgid "Halt the system"
|
|
|
|
msgstr "Zastavit systém"
|
|
|
|
msgstr "Zastavit systém"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
|
|
|
msgstr "Pro zastavení systému je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
msgstr "Pro zastavení systému je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
|
|
|
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
|
|
|
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
|
|
|
msgstr "Zastavit systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
|
|
|
|
msgstr "Zastavit systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
|
|
|
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
|
|
|
"in."
|
|
|
|
"in."
|
|
|
@ -413,11 +427,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Pro zastavení systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
|
|
|
|
"Pro zastavení systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
|
|
|
|
"ověření."
|
|
|
|
"ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
|
|
|
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
|
|
|
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
|
|
|
msgstr "Zastavit systém, i když aplikace požádala o zákaz zastavení"
|
|
|
|
msgstr "Zastavit systém, i když aplikace požádala o zákaz zastavení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Authentication is required to halt the system while an application is "
|
|
|
|
"Authentication is required to halt the system while an application is "
|
|
|
|
"inhibiting this."
|
|
|
|
"inhibiting this."
|
|
|
@ -425,19 +439,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Pro zastavení systému, když aplikace požádala o zákaz zastavení je "
|
|
|
|
"Pro zastavení systému, když aplikace požádala o zákaz zastavení je "
|
|
|
|
"vyžadováno ověření."
|
|
|
|
"vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
|
|
|
msgid "Suspend the system"
|
|
|
|
msgid "Suspend the system"
|
|
|
|
msgstr "Uspat systém"
|
|
|
|
msgstr "Uspat systém"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
|
|
|
msgstr "Pro uspání systému je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
msgstr "Pro uspání systému je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
|
|
|
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
|
|
|
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
|
|
|
msgstr "Uspat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
|
|
|
|
msgstr "Uspat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
|
|
|
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
|
|
|
"logged in."
|
|
|
|
"logged in."
|
|
|
@ -445,11 +459,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Pro uspání systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
|
|
|
|
"Pro uspání systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
|
|
|
|
"ověření."
|
|
|
|
"ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
|
|
|
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
|
|
|
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
|
|
|
msgstr "Uspat systém, i když aplikace požádala o zákaz uspání"
|
|
|
|
msgstr "Uspat systém, i když aplikace požádala o zákaz uspání"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
|
|
|
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
|
|
|
"inhibiting this."
|
|
|
|
"inhibiting this."
|
|
|
@ -457,19 +471,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Pro uspání systému, když aplikace požádala o zákaz uspání je vyžadováno "
|
|
|
|
"Pro uspání systému, když aplikace požádala o zákaz uspání je vyžadováno "
|
|
|
|
"ověření."
|
|
|
|
"ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
|
|
|
msgid "Hibernate the system"
|
|
|
|
msgid "Hibernate the system"
|
|
|
|
msgstr "Hibernovat systém"
|
|
|
|
msgstr "Hibernovat systém"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
|
|
|
msgstr "Pro hibernaci systému je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
msgstr "Pro hibernaci systému je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
|
|
|
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
|
|
|
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
|
|
|
msgstr "Hibernovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
|
|
|
|
msgstr "Hibernovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
|
|
|
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
|
|
|
"logged in."
|
|
|
|
"logged in."
|
|
|
@ -477,11 +491,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Pro hibernaci systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
|
|
|
|
"Pro hibernaci systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
|
|
|
|
"ověření."
|
|
|
|
"ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
|
|
|
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
|
|
|
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
|
|
|
msgstr "Hibernovat systém, i když aplikace požádala o zákaz hibernace"
|
|
|
|
msgstr "Hibernovat systém, i když aplikace požádala o zákaz hibernace"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
|
|
|
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
|
|
|
"inhibiting this."
|
|
|
|
"inhibiting this."
|
|
|
@ -489,36 +503,36 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Pro hibernaci systému, když aplikace požádala o zákaz hibernace je "
|
|
|
|
"Pro hibernaci systému, když aplikace požádala o zákaz hibernace je "
|
|
|
|
"vyžadováno ověření."
|
|
|
|
"vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
|
|
|
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
|
|
|
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
|
|
|
msgstr "Spravovat aktivní sezení, uživatele a stanoviště"
|
|
|
|
msgstr "Spravovat aktivní sezení, uživatele a stanoviště"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pro správu aktivních sezení, uživatelů a stanovišť je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
"Pro správu aktivních sezení, uživatelů a stanovišť je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
|
|
|
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
|
|
|
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
|
|
|
msgstr "Zamknout nebo odemknout aktivní sezení"
|
|
|
|
msgstr "Zamknout nebo odemknout aktivní sezení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
|
|
|
msgstr "Pro zamčení nebo odemčení aktivních sezení je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
msgstr "Pro zamčení nebo odemčení aktivních sezení je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
|
|
|
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
|
|
|
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
|
|
|
msgstr "Nastavit \"důvod\" rebootu v jádře"
|
|
|
|
msgstr "Nastavit \"důvod\" rebootu v jádře"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
|
|
|
msgstr "Pro nastavení \"důvodu\" rebootu v jádře je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
msgstr "Pro nastavení \"důvodu\" rebootu v jádře je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
|
|
|
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
|
|
|
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
|
|
|
msgstr "Indikovat firmwaru, aby bootoval do instalačního prostředí"
|
|
|
|
msgstr "Indikovat firmwaru, aby bootoval do instalačního prostředí"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
|
|
|
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
|
|
|
"interface."
|
|
|
|
"interface."
|
|
|
@ -526,41 +540,41 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"K indikaci firmwaru, aby bootoval do instalačního prostředí je vyžadováno "
|
|
|
|
"K indikaci firmwaru, aby bootoval do instalačního prostředí je vyžadováno "
|
|
|
|
"ověření."
|
|
|
|
"ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
|
|
|
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
|
|
|
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
|
|
|
msgstr "Indikovat zavaděči, aby bootoval do menu zavaděče"
|
|
|
|
msgstr "Indikovat zavaděči, aby bootoval do menu zavaděče"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
|
|
|
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
|
|
|
"boot loader menu."
|
|
|
|
"boot loader menu."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"K indikaci zavaděči, aby bootoval do menu zavaděče je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
"K indikaci zavaděči, aby bootoval do menu zavaděče je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
|
|
|
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
|
|
|
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
|
|
|
msgstr "Indikovat zavaděči, aby bootoval specifickou položku"
|
|
|
|
msgstr "Indikovat zavaděči, aby bootoval specifickou položku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
|
|
|
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
|
|
|
"specific boot loader entry."
|
|
|
|
"specific boot loader entry."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"K indikaci zavaděči, aby bootoval specifickou položku je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
"K indikaci zavaděči, aby bootoval specifickou položku je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
|
|
|
msgid "Set a wall message"
|
|
|
|
msgid "Set a wall message"
|
|
|
|
msgstr "Nastavit zprávu všem uživatelům"
|
|
|
|
msgstr "Nastavit zprávu všem uživatelům"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
|
|
|
msgstr "K nastavení zprávy všem uživatelům je vyžadováno ověření"
|
|
|
|
msgstr "K nastavení zprávy všem uživatelům je vyžadováno ověření"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
|
|
|
msgid "Change Session"
|
|
|
|
msgid "Change Session"
|
|
|
|
msgstr "Změnit sezení"
|
|
|
|
msgstr "Změnit sezení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
|
|
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
|
|
|
msgstr "Pro změnu virtuálního terminálu je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
msgstr "Pro změnu virtuálního terminálu je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -861,37 +875,37 @@ msgid ""
|
|
|
|
"shall be enabled."
|
|
|
|
"shall be enabled."
|
|
|
|
msgstr "Pro kontrolu synchronizace času ze sítě je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
msgstr "Pro kontrolu synchronizace času ze sítě je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
|
|
|
msgstr "Pro spuštění „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
msgstr "Pro spuštění „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
|
|
|
msgstr "Pro vypnutí „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
msgstr "Pro vypnutí „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
|
|
|
msgstr "Pro opětovné načtení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
msgstr "Pro opětovné načtení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
|
|
|
msgstr "Pro restart „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
msgstr "Pro restart „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
|
|
|
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
|
|
|
"'$(unit)'."
|
|
|
|
"'$(unit)'."
|
|
|
|
msgstr "Pro odeslání UNIX signálu procesům „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
msgstr "Pro odeslání UNIX signálu procesům „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
|
|
|
msgstr "Pro resetování chybného stavu „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
msgstr "Pro resetování chybného stavu „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
|
|
|
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
|
|
|
msgstr "Pro nastavení vlastností na „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
msgstr "Pro nastavení vlastností na „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
|
|
|
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
|
|
|
"'$(unit)'."
|
|
|
|
"'$(unit)'."
|
|
|
@ -899,7 +913,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Pro odstranění souborů nebo adresářů souvisejících s „$(unit)” je vyžadováno "
|
|
|
|
"Pro odstranění souborů nebo adresářů souvisejících s „$(unit)” je vyžadováno "
|
|
|
|
"ověření."
|
|
|
|
"ověření."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
|
|
|
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
|
|
|
|
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|