1
0
mirror of https://github.com/systemd/systemd synced 2025-09-27 07:44:45 +02:00

Compare commits

..

No commits in common. "4832454cb660f7bb4f20d0882d3784bcf4cfee6c" and "6242cda99d9194efec20997697d703c0c005dbd4" have entirely different histories.

41 changed files with 725 additions and 1494 deletions

8
TODO
View File

@ -22,10 +22,6 @@ Features:
* expose MS_NOSYMFOLLOW in various places * expose MS_NOSYMFOLLOW in various places
* tpm2: support a PIN policy, i.e. allowing windows-style short authentication
passwords by using the TPM2 to enforce ratelimiting and such, use for
cryptsetup and homed
* Add concept for upgrading TPM2 enrollments, maybe a new switch * Add concept for upgrading TPM2 enrollments, maybe a new switch
--pcrs=4:<hash> or so, i.e. select a PCR to include in the hash, and then --pcrs=4:<hash> or so, i.e. select a PCR to include in the hash, and then
override its hash override its hash
@ -134,6 +130,10 @@ Features:
client UID, so that synthetic hash table collisions can slow down a specific client UID, so that synthetic hash table collisions can slow down a specific
user's journal stream down but not the others. user's journal stream down but not the others.
* add "throttling" to sd-event event sources: optionally, when we wake up too
often for one, let's turn it off entirely for a while. Use that for the
/proc/self/mountinfo logic.
* nspawn: support time namespaces * nspawn: support time namespaces
* systemd-firstboot: make sure to always use chase_symlinks() before * systemd-firstboot: make sure to always use chase_symlinks() before

View File

@ -99,7 +99,7 @@ partitions, the partition flag bit 63 ("*no-auto*") may be used to turn off
auto-discovery for the specific partition. If set, the partition will not be auto-discovery for the specific partition. If set, the partition will not be
automatically mounted or enabled. automatically mounted or enabled.
For the root, `/usr/`, server data, home, variable data and temporary data For the root, `/usr/` server data, home, variable data and temporary data
partitions, the partition flag bit 60 ("*read-only*") may be used to mark a partitions, the partition flag bit 60 ("*read-only*") may be used to mark a
partition for read-only mounts only. If set, the partition will be mounted partition for read-only mounts only. If set, the partition will be mounted
read-only instead of read-write. Note that the variable data partition and the read-only instead of read-write. Note that the variable data partition and the

View File

@ -23,4 +23,3 @@ DHCPServer=yes
IPMasquerade=yes IPMasquerade=yes
LLDP=yes LLDP=yes
EmitLLDP=customer-bridge EmitLLDP=customer-bridge
IPv6SendRA=yes

View File

@ -22,4 +22,3 @@ DHCPServer=yes
IPMasquerade=yes IPMasquerade=yes
LLDP=yes LLDP=yes
EmitLLDP=customer-bridge EmitLLDP=customer-bridge
IPv6SendRA=yes

View File

@ -22,4 +22,3 @@ DHCPServer=yes
IPMasquerade=yes IPMasquerade=yes
LLDP=yes LLDP=yes
EmitLLDP=customer-bridge EmitLLDP=customer-bridge
IPv6SendRA=yes

View File

@ -27,4 +27,3 @@ tr
uk uk
zh_CN zh_CN
zh_TW zh_TW
pa

View File

@ -94,8 +94,7 @@ msgstr "Праверыць уліковыя даныя хатняй прасто
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to check credentials against a user's home area." "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
msgstr "" msgstr "Для праверкі ўліковых даных хатняй прасторы патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
"Для праверкі ўліковых даных хатняй прасторы патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
msgid "Update a home area" msgid "Update a home area"
@ -799,8 +798,7 @@ msgstr "Змяніць канфігурацыю сеткавага інтэрф
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
msgid "Authentication is required to reconfigure network interface." msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
msgstr "" msgstr "Для змены канфігурацыі сеткавага інтэрфейсу патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
"Для змены канфігурацыі сеткавага інтэрфейсу патрабуецца аўтэнтыфікацыя."
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
msgid "Inspect a portable service image" msgid "Inspect a portable service image"

154
po/cs.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd master\n" "Project-Id-Version: systemd master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-10 03:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-26 22:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-26 22:48+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n" "Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: Czech\n" "Language-Team: Czech\n"
@ -295,53 +295,67 @@ msgstr ""
"ověření." "ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
msgstr ""
"Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí restartovacího "
"tlačítka"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the reboot key."
msgstr ""
"Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí restartovacího "
"tlačítka je vyžadováno ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
msgid "Allow non-logged-in user to run programs" msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
msgstr "Povolit nepřihlášenému uživateli spouštět programy" msgstr "Povolit nepřihlášenému uživateli spouštět programy"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr "" msgstr ""
"Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je třeba speciální požadavek." "Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je třeba speciální požadavek."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
msgid "Allow non-logged-in users to run programs" msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
msgstr "Povolit nepřihlášeným uživatelům spouštět programy" msgstr "Povolit nepřihlášeným uživatelům spouštět programy"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr "Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je vyžadováno ověření." msgstr "Ke spuštění programů jako nepřihlášený uživatel je vyžadováno ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
msgid "Allow attaching devices to seats" msgid "Allow attaching devices to seats"
msgstr "Povolit připojování zařízení ke stanovištím" msgstr "Povolit připojování zařízení ke stanovištím"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
msgstr "Pro připojování zařízení ke stanovišti je vyžadováno ověření." msgstr "Pro připojování zařízení ke stanovišti je vyžadováno ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
msgid "Flush device to seat attachments" msgid "Flush device to seat attachments"
msgstr "Odstranit přiřazení zařízení ke stanovištím" msgstr "Odstranit přiřazení zařízení ke stanovištím"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
msgstr "" msgstr ""
"Pro resetování způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je " "Pro resetování způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je "
"vyžadováno ověření." "vyžadováno ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
msgid "Power off the system" msgid "Power off the system"
msgstr "Vypnout systém" msgstr "Vypnout systém"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
msgid "Authentication is required to power off the system." msgid "Authentication is required to power off the system."
msgstr "Pro vypnutí systému je vyžadováno ověření." msgstr "Pro vypnutí systému je vyžadováno ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
msgid "Power off the system while other users are logged in" msgid "Power off the system while other users are logged in"
msgstr "Vypnout systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé" msgstr "Vypnout systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to power off the system while other users are " "Authentication is required to power off the system while other users are "
"logged in." "logged in."
@ -349,11 +363,11 @@ msgstr ""
"Pro vypnutí systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno " "Pro vypnutí systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
"ověření." "ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Vypnout systém, i když aplikace požádala o zákaz vypnutí" msgstr "Vypnout systém, i když aplikace požádala o zákaz vypnutí"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to power off the system while an application is " "Authentication is required to power off the system while an application is "
"inhibiting this." "inhibiting this."
@ -361,19 +375,19 @@ msgstr ""
"Pro vypnutí systému, když aplikace požádala o zákaz vypnutí je vyžadováno " "Pro vypnutí systému, když aplikace požádala o zákaz vypnutí je vyžadováno "
"ověření." "ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
msgid "Reboot the system" msgid "Reboot the system"
msgstr "Restartovat systém" msgstr "Restartovat systém"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
msgid "Authentication is required to reboot the system." msgid "Authentication is required to reboot the system."
msgstr "Pro restartování systému je vyžadováno ověření." msgstr "Pro restartování systému je vyžadováno ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
msgid "Reboot the system while other users are logged in" msgid "Reboot the system while other users are logged in"
msgstr "Restartovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé" msgstr "Restartovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged " "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
"in." "in."
@ -381,11 +395,11 @@ msgstr ""
"Pro restartování systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno " "Pro restartování systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
"ověření." "ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Restartovat systém, i když aplikace požádala o zákaz restartu" msgstr "Restartovat systém, i když aplikace požádala o zákaz restartu"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to reboot the system while an application is " "Authentication is required to reboot the system while an application is "
"inhibiting this." "inhibiting this."
@ -393,19 +407,19 @@ msgstr ""
"Pro restartování systému, když aplikace požádala o zákaz restartu je " "Pro restartování systému, když aplikace požádala o zákaz restartu je "
"vyžadováno ověření." "vyžadováno ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
msgid "Halt the system" msgid "Halt the system"
msgstr "Zastavit systém" msgstr "Zastavit systém"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
msgid "Authentication is required to halt the system." msgid "Authentication is required to halt the system."
msgstr "Pro zastavení systému je vyžadováno ověření." msgstr "Pro zastavení systému je vyžadováno ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
msgid "Halt the system while other users are logged in" msgid "Halt the system while other users are logged in"
msgstr "Zastavit systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé" msgstr "Zastavit systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to halt the system while other users are logged " "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
"in." "in."
@ -413,11 +427,11 @@ msgstr ""
"Pro zastavení systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno " "Pro zastavení systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
"ověření." "ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Zastavit systém, i když aplikace požádala o zákaz zastavení" msgstr "Zastavit systém, i když aplikace požádala o zákaz zastavení"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to halt the system while an application is " "Authentication is required to halt the system while an application is "
"inhibiting this." "inhibiting this."
@ -425,19 +439,19 @@ msgstr ""
"Pro zastavení systému, když aplikace požádala o zákaz zastavení je " "Pro zastavení systému, když aplikace požádala o zákaz zastavení je "
"vyžadováno ověření." "vyžadováno ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
msgid "Suspend the system" msgid "Suspend the system"
msgstr "Uspat systém" msgstr "Uspat systém"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
msgid "Authentication is required to suspend the system." msgid "Authentication is required to suspend the system."
msgstr "Pro uspání systému je vyžadováno ověření." msgstr "Pro uspání systému je vyžadováno ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
msgid "Suspend the system while other users are logged in" msgid "Suspend the system while other users are logged in"
msgstr "Uspat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé" msgstr "Uspat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to suspend the system while other users are " "Authentication is required to suspend the system while other users are "
"logged in." "logged in."
@ -445,11 +459,11 @@ msgstr ""
"Pro uspání systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno " "Pro uspání systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
"ověření." "ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Uspat systém, i když aplikace požádala o zákaz uspání" msgstr "Uspat systém, i když aplikace požádala o zákaz uspání"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to suspend the system while an application is " "Authentication is required to suspend the system while an application is "
"inhibiting this." "inhibiting this."
@ -457,19 +471,19 @@ msgstr ""
"Pro uspání systému, když aplikace požádala o zákaz uspání je vyžadováno " "Pro uspání systému, když aplikace požádala o zákaz uspání je vyžadováno "
"ověření." "ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
msgid "Hibernate the system" msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibernovat systém" msgstr "Hibernovat systém"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
msgid "Authentication is required to hibernate the system." msgid "Authentication is required to hibernate the system."
msgstr "Pro hibernaci systému je vyžadováno ověření." msgstr "Pro hibernaci systému je vyžadováno ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
msgid "Hibernate the system while other users are logged in" msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
msgstr "Hibernovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé" msgstr "Hibernovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to hibernate the system while other users are " "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
"logged in." "logged in."
@ -477,11 +491,11 @@ msgstr ""
"Pro hibernaci systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno " "Pro hibernaci systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
"ověření." "ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Hibernovat systém, i když aplikace požádala o zákaz hibernace" msgstr "Hibernovat systém, i když aplikace požádala o zákaz hibernace"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to hibernate the system while an application is " "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
"inhibiting this." "inhibiting this."
@ -489,36 +503,36 @@ msgstr ""
"Pro hibernaci systému, když aplikace požádala o zákaz hibernace je " "Pro hibernaci systému, když aplikace požádala o zákaz hibernace je "
"vyžadováno ověření." "vyžadováno ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
msgid "Manage active sessions, users and seats" msgid "Manage active sessions, users and seats"
msgstr "Spravovat aktivní sezení, uživatele a stanoviště" msgstr "Spravovat aktivní sezení, uživatele a stanoviště"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
msgstr "" msgstr ""
"Pro správu aktivních sezení, uživatelů a stanovišť je vyžadováno ověření." "Pro správu aktivních sezení, uživatelů a stanovišť je vyžadováno ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
msgid "Lock or unlock active sessions" msgid "Lock or unlock active sessions"
msgstr "Zamknout nebo odemknout aktivní sezení" msgstr "Zamknout nebo odemknout aktivní sezení"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
msgstr "Pro zamčení nebo odemčení aktivních sezení je vyžadováno ověření." msgstr "Pro zamčení nebo odemčení aktivních sezení je vyžadováno ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
msgstr "Nastavit \"důvod\" rebootu v jádře" msgstr "Nastavit \"důvod\" rebootu v jádře"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
msgstr "Pro nastavení \"důvodu\" rebootu v jádře je vyžadováno ověření." msgstr "Pro nastavení \"důvodu\" rebootu v jádře je vyžadováno ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
msgstr "Indikovat firmwaru, aby bootoval do instalačního prostředí" msgstr "Indikovat firmwaru, aby bootoval do instalačního prostředí"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
"interface." "interface."
@ -526,41 +540,41 @@ msgstr ""
"K indikaci firmwaru, aby bootoval do instalačního prostředí je vyžadováno " "K indikaci firmwaru, aby bootoval do instalačního prostředí je vyžadováno "
"ověření." "ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
msgstr "Indikovat zavaděči, aby bootoval do menu zavaděče" msgstr "Indikovat zavaděči, aby bootoval do menu zavaděče"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
"boot loader menu." "boot loader menu."
msgstr "" msgstr ""
"K indikaci zavaděči, aby bootoval do menu zavaděče je vyžadováno ověření." "K indikaci zavaděči, aby bootoval do menu zavaděče je vyžadováno ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
msgstr "Indikovat zavaděči, aby bootoval specifickou položku" msgstr "Indikovat zavaděči, aby bootoval specifickou položku"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
"specific boot loader entry." "specific boot loader entry."
msgstr "" msgstr ""
"K indikaci zavaděči, aby bootoval specifickou položku je vyžadováno ověření." "K indikaci zavaděči, aby bootoval specifickou položku je vyžadováno ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
msgid "Set a wall message" msgid "Set a wall message"
msgstr "Nastavit zprávu všem uživatelům" msgstr "Nastavit zprávu všem uživatelům"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
msgid "Authentication is required to set a wall message" msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgstr "K nastavení zprávy všem uživatelům je vyžadováno ověření" msgstr "K nastavení zprávy všem uživatelům je vyžadováno ověření"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
msgid "Change Session" msgid "Change Session"
msgstr "Změnit sezení" msgstr "Změnit sezení"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
msgstr "Pro změnu virtuálního terminálu je vyžadováno ověření." msgstr "Pro změnu virtuálního terminálu je vyžadováno ověření."
@ -861,37 +875,37 @@ msgid ""
"shall be enabled." "shall be enabled."
msgstr "Pro kontrolu synchronizace času ze sítě je vyžadováno ověření." msgstr "Pro kontrolu synchronizace času ze sítě je vyžadováno ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:362 #: src/core/dbus-unit.c:359
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr "Pro spuštění „$(unit)” je vyžadováno ověření." msgstr "Pro spuštění „$(unit)” je vyžadováno ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:363 #: src/core/dbus-unit.c:360
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgstr "Pro vypnutí „$(unit)” je vyžadováno ověření." msgstr "Pro vypnutí „$(unit)” je vyžadováno ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:364 #: src/core/dbus-unit.c:361
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr "Pro opětovné načtení „$(unit)” je vyžadováno ověření." msgstr "Pro opětovné načtení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366 #: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr "Pro restart „$(unit)” je vyžadováno ověření." msgstr "Pro restart „$(unit)” je vyžadováno ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:538 #: src/core/dbus-unit.c:535
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"'$(unit)'." "'$(unit)'."
msgstr "Pro odeslání UNIX signálu procesům „$(unit)” je vyžadováno ověření." msgstr "Pro odeslání UNIX signálu procesům „$(unit)” je vyžadováno ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:569 #: src/core/dbus-unit.c:566
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr "Pro resetování chybného stavu „$(unit)” je vyžadováno ověření." msgstr "Pro resetování chybného stavu „$(unit)” je vyžadováno ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:602 #: src/core/dbus-unit.c:599
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr "Pro nastavení vlastností na „$(unit)” je vyžadováno ověření." msgstr "Pro nastavení vlastností na „$(unit)” je vyžadováno ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:711 #: src/core/dbus-unit.c:708
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to delete files and directories associated with " "Authentication is required to delete files and directories associated with "
"'$(unit)'." "'$(unit)'."
@ -899,21 +913,9 @@ msgstr ""
"Pro odstranění souborů nebo adresářů souvisejících s „$(unit)” je vyžadováno " "Pro odstranění souborů nebo adresářů souvisejících s „$(unit)” je vyžadováno "
"ověření." "ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:760 #: src/core/dbus-unit.c:757
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr "" msgstr ""
"Pro zmrazení nebo rozmrazení procesů jednotky „$(unit)” je vyžadováno " "Pro zmrazení nebo rozmrazení procesů jednotky „$(unit)” je vyžadováno "
"ověření." "ověření."
#~ msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
#~ msgstr ""
#~ "Povolit aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí restartovacího "
#~ "tlačítka"
#~ msgid ""
#~ "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
#~ "of the reboot key."
#~ msgstr ""
#~ "Pro povolení aplikacím zakázat chovaní systému na stisknutí "
#~ "restartovacího tlačítka je vyžadováno ověření."

View File

@ -528,8 +528,7 @@ msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
msgstr "" msgstr "Tillad meddelelse til firmwaren om at starte op i opsætningsgrænseflade"
"Tillad meddelelse til firmwaren om at starte op i opsætningsgrænseflade"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
msgid "" msgid ""

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# French translations for systemd package # French translations for systemd package
# Traductions françaises du paquet systemd. # Traductions françaises du paquet systemd.
# #
# Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020, 2021. # Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n" "Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-02 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-28 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n" "Last-Translator: Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/" "Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"master/fr/>\n" "master/fr/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n" "X-Generator: Weblate 4.2.1\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system" msgid "Send passphrase back to system"
@ -59,8 +59,8 @@ msgid ""
"Authentication is required to set or unset system and service manager " "Authentication is required to set or unset system and service manager "
"environment variables." "environment variables."
msgstr "" msgstr ""
"Authentification requise pour définir ou supprimer des variables " "Authentification requise pour définir ou supprimer des variables d"
"denvironnement du système ou du gestionnaire de services." "environnement du système ou du gestionnaire de services."
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
msgid "Reload the systemd state" msgid "Reload the systemd state"
@ -192,8 +192,8 @@ msgstr "Télécharger une image de machine virtuelle (VM) ou de conteneur"
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43 #: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
msgid "Authentication is required to download a VM or container image" msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
msgstr "" msgstr ""
"Authentification requise pour télécharger une image de machine virtuelle " "Authentification requise pour télécharger une image de machine virtuelle (VM)"
"(VM) ou de conteneur" " ou de conteneur"
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
msgid "Set system locale" msgid "Set system locale"
@ -230,8 +230,8 @@ msgstr "Permet aux applications de retarder larrêt du système"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown." msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
msgstr "" msgstr ""
"Authentification requise pour permettre à une application de retarder " "Authentification requise pour permettre à une application de retarder l"
"larrêt du système." "arrêt du système."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
msgid "Allow applications to inhibit system sleep" msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
@ -255,16 +255,15 @@ msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend" msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
msgstr "" msgstr "Permet aux applications dempêcher lhibernation automatique du système"
"Permet aux applications dempêcher lhibernation automatique du système"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
msgid "" msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit automatic system " "Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
"suspend." "suspend."
msgstr "" msgstr ""
"Authentification requise pour permettre à une application dempêcher " "Authentification requise pour permettre à une application dempêcher l"
"lhibernation automatique du système." "hibernation automatique du système."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key" msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
@ -329,8 +328,8 @@ msgstr "Permet à un utilisateur non connecté dexécuter des programmes"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr "" msgstr ""
"Requête explicite requise pour exécuter des programmes en tant " "Requête explicite requise pour exécuter des programmes en tant qu"
"quutilisateur non connecté." "utilisateur non connecté."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
msgid "Allow non-logged-in users to run programs" msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
@ -450,12 +449,16 @@ msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Arrêter le système alors quune application a demandé de lempêcher" msgstr "Arrêter le système alors quune application a demandé de lempêcher"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
#| "is inhibiting this."
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to halt the system while an application is " "Authentication is required to halt the system while an application is "
"inhibiting this." "inhibiting this."
msgstr "" msgstr ""
"Authentification requise pour arrêter le système alors quune application a " "Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors qu'une "
"demandé de lempêcher." "application a demandé de l'empêcher."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
msgid "Suspend the system" msgid "Suspend the system"
@ -510,8 +513,8 @@ msgid ""
"Authentication is required to hibernate the system while other users are " "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
"logged in." "logged in."
msgstr "" msgstr ""
"Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors que " "Authentification requise pour mettre le système en hibernation alors que d"
"dautres utilisateurs sont connectés." "autres utilisateurs sont connectés."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
@ -566,8 +569,8 @@ msgid ""
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
"interface." "interface."
msgstr "" msgstr ""
"Authentification requise pour indiquer au micrologiciel de démarrer sur " "Authentification requise pour indiquer au micrologiciel de démarrer sur l"
"linterface de configuration." "interface de configuration."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
@ -923,8 +926,8 @@ msgid ""
"Authentication is required to control whether network time synchronization " "Authentication is required to control whether network time synchronization "
"shall be enabled." "shall be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Authentification requise pour activer ou désactiver la synchronisation de " "Authentification requise pour activer ou désactiver la synchronisation de l"
"lheure avec le réseau." "heure avec le réseau."
#: src/core/dbus-unit.c:362 #: src/core/dbus-unit.c:362
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
@ -947,14 +950,14 @@ msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"'$(unit)'." "'$(unit)'."
msgstr "" msgstr ""
"Authentification requise pour envoyer un signal UNIX aux processus de " "Authentification requise pour envoyer un signal UNIX aux processus de « "
"« $(unit) »." "$(unit) »."
#: src/core/dbus-unit.c:569 #: src/core/dbus-unit.c:569
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr "" msgstr ""
"Authentification requise pour réinitialiser létat d«échec» de " "Authentification requise pour réinitialiser létat d«échec» de « $(unit)"
"« $(unit)»." "»."
#: src/core/dbus-unit.c:602 #: src/core/dbus-unit.c:602
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."

View File

@ -6,17 +6,17 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n" "Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-03 09:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-03 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <dmedri@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniele Medri <dmedri@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Language-Team: \n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system" msgid "Send passphrase back to system"
@ -26,8 +26,7 @@ msgstr "Invia la frase segreta (passphrase) al sistema"
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system." "Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
msgstr "" msgstr ""
"Autenticazione richiesta per inviare la frase segreta (passphrase) al " "Autenticazione richiesta per inviare la frase segreta (passphrase) al sistema."
"sistema."
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33 #: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
msgid "Manage system services or other units" msgid "Manage system services or other units"
@ -117,8 +116,7 @@ msgid "Change password of a home area"
msgstr "Modifica password di un'area home" msgstr "Modifica password di un'area home"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
msgid "" msgid "Authentication is required to change the password of a user's home area."
"Authentication is required to change the password of a user's home area."
msgstr "" msgstr ""
"Autenticazione richiesta per modificare la password dell'area home di un " "Autenticazione richiesta per modificare la password dell'area home di un "
"utente." "utente."
@ -192,8 +190,7 @@ msgstr "Configura le impostazioni regionali di sistema"
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
msgid "Authentication is required to set the system locale." msgid "Authentication is required to set the system locale."
msgstr "" msgstr ""
"Autenticazione richiesta per configurare le impostazioni regionali di " "Autenticazione richiesta per configurare le impostazioni regionali di sistema."
"sistema."
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33 #: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
msgid "Set system keyboard settings" msgid "Set system keyboard settings"
@ -430,8 +427,7 @@ msgstr "Ferma il sistema mentre altri utenti sono connessi"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to halt the system while other users are logged " "Authentication is required to halt the system while other users are logged in."
"in."
msgstr "" msgstr ""
"Autenticazione richiesta per fermare il sistema mentre altri utenti sono " "Autenticazione richiesta per fermare il sistema mentre altri utenti sono "
"connessi." "connessi."
@ -462,8 +458,8 @@ msgstr "Sospendi il sistema mentre altri utenti sono connessi"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to suspend the system while other users are " "Authentication is required to suspend the system while other users are logged "
"logged in." "in."
msgstr "" msgstr ""
"Autenticazione richiesta per sospendere il sistema mentre altri utenti sono " "Autenticazione richiesta per sospendere il sistema mentre altri utenti sono "
"connessi." "connessi."
@ -537,8 +533,7 @@ msgstr "Indica il \"motivo\" del riavvio nel kernel"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
msgstr "" msgstr ""
"Autenticazione richiesta per configurare il \"motivo\" del riavvio nel " "Autenticazione richiesta per configurare il \"motivo\" del riavvio nel kernel."
"kernel."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
@ -558,11 +553,11 @@ msgstr "Indicate al boot loader di avviare un menu"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the boot "
"boot loader menu." "loader menu."
msgstr "" msgstr ""
"Autenticazione richiesta per indicate al boot loader l'avvio di uno " "Autenticazione richiesta per indicate al boot loader l'avvio di uno specifico "
"specifico menu." "menu."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
@ -573,8 +568,8 @@ msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
"specific boot loader entry." "specific boot loader entry."
msgstr "" msgstr ""
"Autenticazione richiesta per indicare al boot loader l'avvio di una " "Autenticazione richiesta per indicare al boot loader l'avvio di una specifica "
"specifica voce in elenco." "voce in elenco."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
msgid "Set a wall message" msgid "Set a wall message"
@ -629,8 +624,7 @@ msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
msgstr "Apri un pseudo TTY in un container locale" msgstr "Apri un pseudo TTY in un container locale"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
msgid "" msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
msgstr "" msgstr ""
"Autenticazione richiesta per aprire un pseudo TTY in un container locale." "Autenticazione richiesta per aprire un pseudo TTY in un container locale."
@ -752,8 +746,7 @@ msgstr "Configura DNSSEC Negative Trust Anchors"
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors." msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
msgstr "" msgstr "Autenticazione richiesta per configurare DNSSEC Negative Trust Anchors."
"Autenticazione richiesta per configurare DNSSEC Negative Trust Anchors."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
msgid "Revert NTP settings" msgid "Revert NTP settings"
@ -817,8 +810,7 @@ msgid "Attach or detach a portable service image"
msgstr "Collega o meno un'immagine di servizio portabile" msgstr "Collega o meno un'immagine di servizio portabile"
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
msgid "" msgid "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
msgstr "" msgstr ""
"Autenticazione richiesta per collegare o meno un'immagine di servizio " "Autenticazione richiesta per collegare o meno un'immagine di servizio "
"portabile." "portabile."
@ -828,8 +820,7 @@ msgid "Delete or modify portable service image"
msgstr "Elimina o modifica un'immagine di servizio portabile" msgstr "Elimina o modifica un'immagine di servizio portabile"
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35 #: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
msgid "" msgid "Authentication is required to delete or modify a portable service image."
"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
msgstr "" msgstr ""
"Autenticazione richiesta per eliminare o modificare un'immagine di servizio " "Autenticazione richiesta per eliminare o modificare un'immagine di servizio "
"portabile." "portabile."
@ -885,8 +876,8 @@ msgstr ""
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44 #: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or " "Authentication is required to control whether the RTC stores the local or UTC "
"UTC time." "time."
msgstr "" msgstr ""
"Autenticazione richiesta per verificare se l'orologio di sistema (RTC) è " "Autenticazione richiesta per verificare se l'orologio di sistema (RTC) è "
"configurato all'orario locale o al tempo civile (UTC)." "configurato all'orario locale o al tempo civile (UTC)."
@ -900,8 +891,8 @@ msgid ""
"Authentication is required to control whether network time synchronization " "Authentication is required to control whether network time synchronization "
"shall be enabled." "shall be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Autenticazione richiesta per verificare se la sincronizzazione dell'orario " "Autenticazione richiesta per verificare se la sincronizzazione dell'orario in "
"in rete deve essere attivata." "rete deve essere attivata."
#: src/core/dbus-unit.c:362 #: src/core/dbus-unit.c:362
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
@ -924,8 +915,7 @@ msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"'$(unit)'." "'$(unit)'."
msgstr "" msgstr ""
"Autenticazione richiesta per inviare un segnale UNIX ai processi di " "Autenticazione richiesta per inviare un segnale UNIX ai processi di '${unit}'."
"'${unit}'."
#: src/core/dbus-unit.c:569 #: src/core/dbus-unit.c:569
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."

145
po/ja.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n" "Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-17 20:41+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-27 07:41+0900\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-27 07:41+0900\n"
"Last-Translator: Yu Watanabe <watanabe.yu+github@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yu Watanabe <watanabe.yu+github@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -274,62 +274,72 @@ msgid ""
msgstr "アプリケーションが液晶開閉による動作を阻害するには認証が必要です。" msgstr "アプリケーションが液晶開閉による動作を阻害するには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
msgstr "アプリケーションが再起動ボタンによる動作を阻害することを許可"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the reboot key."
msgstr "アプリケーションが再起動ボタンによる動作を阻害するには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
msgid "Allow non-logged-in user to run programs" msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行することを許可" msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行することを許可"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr "" msgstr ""
"ログインしていないユーザがプログラムを実行するには明示的な要求が必要です。" "ログインしていないユーザがプログラムを実行するには明示的な要求が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
msgid "Allow non-logged-in users to run programs" msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行することを許可" msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行することを許可"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行するには認証が必要です。" msgstr "ログインしていないユーザがプログラムを実行するには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
msgid "Allow attaching devices to seats" msgid "Allow attaching devices to seats"
msgstr "シートにデバイスを接続することを許可" msgstr "シートにデバイスを接続することを許可"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
msgstr "シートにデバイスを接続するには認証が必要です。" msgstr "シートにデバイスを接続するには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
msgid "Flush device to seat attachments" msgid "Flush device to seat attachments"
msgstr "デバイスのシートへの接続のリセット" msgstr "デバイスのシートへの接続のリセット"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
msgstr "デバイスのシートへの接続をリセットするには認証が必要です。" msgstr "デバイスのシートへの接続をリセットするには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
msgid "Power off the system" msgid "Power off the system"
msgstr "システムの電源を切る" msgstr "システムの電源を切る"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
msgid "Authentication is required to power off the system." msgid "Authentication is required to power off the system."
msgstr "システムの電源を切るには認証が必要です。" msgstr "システムの電源を切るには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
msgid "Power off the system while other users are logged in" msgid "Power off the system while other users are logged in"
msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムの電源を切る" msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムの電源を切る"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to power off the system while other users are " "Authentication is required to power off the system while other users are "
"logged in." "logged in."
msgstr "" msgstr ""
"他のユーザがログインしている状態でシステムの電源を切るには認証が必要です。" "他のユーザがログインしている状態でシステムの電源を切るには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムの電源を切る" msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムの電源を切る"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to power off the system while an application is " "Authentication is required to power off the system while an application is "
"inhibiting this." "inhibiting this."
@ -337,30 +347,30 @@ msgstr ""
"アプリケーションが使用されている状態でシステムの電源を切るには認証が必要で" "アプリケーションが使用されている状態でシステムの電源を切るには認証が必要で"
"す。" "す。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
msgid "Reboot the system" msgid "Reboot the system"
msgstr "システムの再起動" msgstr "システムの再起動"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
msgid "Authentication is required to reboot the system." msgid "Authentication is required to reboot the system."
msgstr "システムの再起動には認証が必要です。" msgstr "システムの再起動には認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
msgid "Reboot the system while other users are logged in" msgid "Reboot the system while other users are logged in"
msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムを再起動する" msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムを再起動する"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged " "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
"in." "in."
msgstr "" msgstr ""
"他のユーザがログインしている状態でシステムを再起動するには認証が必要です。" "他のユーザがログインしている状態でシステムを再起動するには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムを再起動する" msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムを再起動する"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to reboot the system while an application is " "Authentication is required to reboot the system while an application is "
"inhibiting this." "inhibiting this."
@ -368,49 +378,49 @@ msgstr ""
"アプリケーションが使用されている状態でシステムを再起動するには認証が必要で" "アプリケーションが使用されている状態でシステムを再起動するには認証が必要で"
"す。" "す。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
msgid "Halt the system" msgid "Halt the system"
msgstr "システムの停止" msgstr "システムの停止"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
msgid "Authentication is required to halt the system." msgid "Authentication is required to halt the system."
msgstr "システムを停止するには認証が必要です。" msgstr "システムを停止するには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
msgid "Halt the system while other users are logged in" msgid "Halt the system while other users are logged in"
msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムを停止する" msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムを停止する"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to halt the system while other users are logged " "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
"in." "in."
msgstr "" msgstr ""
"他のユーザがログインしている状態でシステムを停止するには認証が必要です。" "他のユーザがログインしている状態でシステムを停止するには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムを停止する" msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムを停止する"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to halt the system while an application is " "Authentication is required to halt the system while an application is "
"inhibiting this." "inhibiting this."
msgstr "" msgstr ""
"アプリケーションが使用されている状態でシステムを停止するには認証が必要です。" "アプリケーションが使用されている状態でシステムを停止するには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
msgid "Suspend the system" msgid "Suspend the system"
msgstr "システムのサスペンド" msgstr "システムのサスペンド"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
msgid "Authentication is required to suspend the system." msgid "Authentication is required to suspend the system."
msgstr "システムのサスペンドには認証が必要です。" msgstr "システムのサスペンドには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
msgid "Suspend the system while other users are logged in" msgid "Suspend the system while other users are logged in"
msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムをサスペンドする" msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムをサスペンドする"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to suspend the system while other users are " "Authentication is required to suspend the system while other users are "
"logged in." "logged in."
@ -418,11 +428,11 @@ msgstr ""
"他のユーザがログインしている状態でシステムをサスペンドするには認証が必要で" "他のユーザがログインしている状態でシステムをサスペンドするには認証が必要で"
"す。" "す。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムをサスペンドする" msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムをサスペンドする"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to suspend the system while an application is " "Authentication is required to suspend the system while an application is "
"inhibiting this." "inhibiting this."
@ -430,19 +440,19 @@ msgstr ""
"アプリケーションが使用されている状態でシステムをサスペンドするには認証が必要" "アプリケーションが使用されている状態でシステムをサスペンドするには認証が必要"
"です。" "です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
msgid "Hibernate the system" msgid "Hibernate the system"
msgstr "システムのハイバネート" msgstr "システムのハイバネート"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
msgid "Authentication is required to hibernate the system." msgid "Authentication is required to hibernate the system."
msgstr "システムのハイバネートには認証が必要です。" msgstr "システムのハイバネートには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
msgid "Hibernate the system while other users are logged in" msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムをハイバネートする" msgstr "他のユーザがログインしている状態でシステムをハイバネートする"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to hibernate the system while other users are " "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
"logged in." "logged in."
@ -450,11 +460,11 @@ msgstr ""
"他のユーザがログインしている状態でシステムをハイバネートするには認証が必要で" "他のユーザがログインしている状態でシステムをハイバネートするには認証が必要で"
"す。" "す。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムをハイバネートする" msgstr "アプリケーションが使用されている状態でシステムをハイバネートする"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to hibernate the system while an application is " "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
"inhibiting this." "inhibiting this."
@ -462,36 +472,36 @@ msgstr ""
"アプリケーションが使用されている状態でシステムをハイバネートするには認証が必" "アプリケーションが使用されている状態でシステムをハイバネートするには認証が必"
"要です。" "要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
msgid "Manage active sessions, users and seats" msgid "Manage active sessions, users and seats"
msgstr "アクティブなセッションやユーザ,シートの管理" msgstr "アクティブなセッションやユーザ,シートの管理"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
msgstr "アクティブなセッションやユーザ,シートを管理するには認証が必要です。" msgstr "アクティブなセッションやユーザ,シートを管理するには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
msgid "Lock or unlock active sessions" msgid "Lock or unlock active sessions"
msgstr "アクティブなセッションのロックもしくはアンロック" msgstr "アクティブなセッションのロックもしくはアンロック"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
msgstr "" msgstr ""
"アクティブなセッションをロックもしくはアンロックするには認証が必要です。" "アクティブなセッションをロックもしくはアンロックするには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
msgstr "再起動の理由を設定する" msgstr "再起動の理由を設定する"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
msgstr "再起動の理由を設定するには認証が必要です。" msgstr "再起動の理由を設定するには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
msgstr "ファームウェアに「インターフェースの設定を起動」を表示させる" msgstr "ファームウェアに「インターフェースの設定を起動」を表示させる"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
"interface." "interface."
@ -499,11 +509,11 @@ msgstr ""
"ファームウェアに「インターフェースの設定を起動」を表示させるには認証が必要で" "ファームウェアに「インターフェースの設定を起動」を表示させるには認証が必要で"
"す。" "す。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
msgstr "ブートローダにブートローダメニューを起動するための項目を表示させる。" msgstr "ブートローダにブートローダメニューを起動するための項目を表示させる。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
"boot loader menu." "boot loader menu."
@ -511,29 +521,29 @@ msgstr ""
"ブートローダにブートローダメニューを起動するための項目を表示させるには認証が" "ブートローダにブートローダメニューを起動するための項目を表示させるには認証が"
"必要です。" "必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
msgstr "ブートローダに特定の項目を表示させる" msgstr "ブートローダに特定の項目を表示させる"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
"specific boot loader entry." "specific boot loader entry."
msgstr "ブートローダに特定の項目を表示させるには認証が必要です。" msgstr "ブートローダに特定の項目を表示させるには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
msgid "Set a wall message" msgid "Set a wall message"
msgstr "全ユーザへのメッセージの設定" msgstr "全ユーザへのメッセージの設定"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
msgid "Authentication is required to set a wall message" msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgstr "全ユーザへのメッセージを設定するには認証が必要です。" msgstr "全ユーザへのメッセージを設定するには認証が必要です。"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
msgid "Change Session" msgid "Change Session"
msgstr "セッションの変更" msgstr "セッションの変更"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
msgstr "仮想ターミナルを変更するには認証が必要です。" msgstr "仮想ターミナルを変更するには認証が必要です。"
@ -829,53 +839,44 @@ msgid ""
"shall be enabled." "shall be enabled."
msgstr "ネットワーク経由の時刻同期を有効もしくは無効にするには認証が必要です。" msgstr "ネットワーク経由の時刻同期を有効もしくは無効にするには認証が必要です。"
#: src/core/dbus-unit.c:362 #: src/core/dbus-unit.c:359
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)'を開始するには認証が必要です。" msgstr "'$(unit)'を開始するには認証が必要です。"
#: src/core/dbus-unit.c:363 #: src/core/dbus-unit.c:360
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)'を停止するには認証が必要です。" msgstr "'$(unit)'を停止するには認証が必要です。"
#: src/core/dbus-unit.c:364 #: src/core/dbus-unit.c:361
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)'を再読込するには認証が必要です。" msgstr "'$(unit)'を再読込するには認証が必要です。"
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366 #: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)'を再起動するには認証が必要です。" msgstr "'$(unit)'を再起動するには認証が必要です。"
#: src/core/dbus-unit.c:538 #: src/core/dbus-unit.c:535
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"'$(unit)'." "'$(unit)'."
msgstr "'$(unit)'のプロセスにUNIXシグナルを送るには認証が必要です。" msgstr "'$(unit)'のプロセスにUNIXシグナルを送るには認証が必要です。"
#: src/core/dbus-unit.c:569 #: src/core/dbus-unit.c:566
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)'の「失敗」状態をリセットするには認証が必要です。" msgstr "'$(unit)'の「失敗」状態をリセットするには認証が必要です。"
#: src/core/dbus-unit.c:602 #: src/core/dbus-unit.c:599
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)'のプロパティを設定するには認証が必要です。" msgstr "'$(unit)'のプロパティを設定するには認証が必要です。"
#: src/core/dbus-unit.c:711 #: src/core/dbus-unit.c:708
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to delete files and directories associated with " "Authentication is required to delete files and directories associated with "
"'$(unit)'." "'$(unit)'."
msgstr "" msgstr ""
"'$(unit)'に関連付けられたファイルやディレクトリの削除には認証が必要です。" "'$(unit)'に関連付けられたファイルやディレクトリの削除には認証が必要です。"
#: src/core/dbus-unit.c:760 #: src/core/dbus-unit.c:757
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr "'$(unit)'のプロセスを凍結もしくは凍結解除するには認証が必要です。" msgstr "'$(unit)'のプロセスを凍結もしくは凍結解除するには認証が必要です。"
#~ msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
#~ msgstr "アプリケーションが再起動ボタンによる動作を阻害することを許可"
#~ msgid ""
#~ "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
#~ "of the reboot key."
#~ msgstr ""
#~ "アプリケーションが再起動ボタンによる動作を阻害するには認証が必要です。"

842
po/pa.po
View File

@ -1,842 +0,0 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the systemd package.
# A S Alam <amanpreet.alam@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-21 07:36+0000\n"
"Last-Translator: A S Alam <amanpreet.alam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
"master/pa/>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system"
msgstr "ਵਾਕ ਵਾਪਸ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਭੇਜੋ"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:23
msgid ""
"Authentication is required to send the entered passphrase back to the system."
msgstr "ਦਿੱਤਾ ਵਾਕ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਭੇਜਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:33
msgid "Manage system services or other units"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੇਵਾਵਾਂ ਜਾਂ ਹੋਰ ਇਕਾਈਆਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:34
msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੇਵਾਵਾਂ ਜਾਂ ਹੋਰ ਇਕਾਈਆਂ ਦੇ ਇੰਤਜਾਮ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:43
msgid "Manage system service or unit files"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੇਵਾਵਾਂ ਜਾਂ ਯੂਨਿਟ ਫ਼ਾਇਲਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:44
msgid "Authentication is required to manage system service or unit files."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੇਵਾਵਾਂ ਜਾਂ ਯੂਨਿਟ ਫ਼ਾਇਲਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:54
msgid "Set or unset system and service manager environment variables"
msgstr ""
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:55
msgid ""
"Authentication is required to set or unset system and service manager "
"environment variables."
msgstr ""
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:64
msgid "Reload the systemd state"
msgstr ""
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:65
msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
msgid "Create a home area"
msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
msgid "Authentication is required to create a user's home area."
msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
msgid "Remove a home area"
msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
msgid "Check credentials of a home area"
msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
msgid ""
"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
msgid "Update a home area"
msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
msgid "Authentication is required to update a user's home area."
msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
msgid "Resize a home area"
msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
msgid "Change password of a home area"
msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
msgid ""
"Authentication is required to change the password of a user's home area."
msgstr ""
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
msgid "Set hostname"
msgstr ""
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:21
msgid "Authentication is required to set the local hostname."
msgstr ""
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:30
msgid "Set static hostname"
msgstr ""
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:31
msgid ""
"Authentication is required to set the statically configured local hostname, "
"as well as the pretty hostname."
msgstr ""
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:41
msgid "Set machine information"
msgstr ""
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
msgid "Authentication is required to set local machine information."
msgstr ""
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
msgid "Get product UUID"
msgstr ""
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
msgid "Authentication is required to get product UUID."
msgstr ""
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
msgid "Import a VM or container image"
msgstr ""
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
msgstr ""
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
msgid "Export a VM or container image"
msgstr ""
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
msgstr ""
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
msgid "Download a VM or container image"
msgstr ""
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
msgstr ""
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
msgid "Set system locale"
msgstr ""
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
msgid "Authentication is required to set the system locale."
msgstr ""
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
msgid "Set system keyboard settings"
msgstr ""
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system shutdown."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
msgid "Allow applications to delay system shutdown"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
msgid "Allow applications to delay system sleep"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit automatic system "
"suspend."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the power key."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the suspend key."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the hibernate key."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the lid switch."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
msgid "Allow attaching devices to seats"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
msgid "Flush device to seat attachments"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
msgid "Power off the system"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
msgid "Authentication is required to power off the system."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
msgid "Power off the system while other users are logged in"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
msgid ""
"Authentication is required to power off the system while other users are "
"logged in."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
msgid ""
"Authentication is required to power off the system while an application is "
"inhibiting this."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
msgid "Reboot the system"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
msgid "Authentication is required to reboot the system."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
msgid ""
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
"in."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
msgid ""
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
"inhibiting this."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
msgid "Halt the system"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
msgid "Authentication is required to halt the system."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
msgid "Halt the system while other users are logged in"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
msgid ""
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
"in."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
msgid ""
"Authentication is required to halt the system while an application is "
"inhibiting this."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
msgid "Suspend the system"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
msgid "Authentication is required to suspend the system."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
msgid ""
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
"logged in."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
msgid ""
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
"inhibiting this."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
msgid "Hibernate the system"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
msgid ""
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
"logged in."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
msgid ""
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
"inhibiting this."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
msgid "Manage active sessions, users and seats"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
msgid "Lock or unlock active sessions"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
"interface."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
"boot loader menu."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
"specific boot loader entry."
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
msgid "Set a wall message"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
msgid "Change Session"
msgstr ""
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
msgstr ""
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
msgid "Log into a local container"
msgstr ""
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
msgid "Authentication is required to log into a local container."
msgstr ""
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
msgid "Log into the local host"
msgstr ""
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
msgid "Authentication is required to log into the local host."
msgstr ""
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
msgid "Acquire a shell in a local container"
msgstr ""
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:43
msgid "Authentication is required to acquire a shell in a local container."
msgstr ""
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:53
msgid "Acquire a shell on the local host"
msgstr ""
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:54
msgid "Authentication is required to acquire a shell on the local host."
msgstr ""
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:64
msgid "Acquire a pseudo TTY in a local container"
msgstr ""
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:65
msgid ""
"Authentication is required to acquire a pseudo TTY in a local container."
msgstr ""
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:74
msgid "Acquire a pseudo TTY on the local host"
msgstr ""
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
msgstr ""
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
msgid "Manage local virtual machines and containers"
msgstr ""
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:85
msgid ""
"Authentication is required to manage local virtual machines and containers."
msgstr ""
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
msgid "Manage local virtual machine and container images"
msgstr ""
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
msgid ""
"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
"images."
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
msgid "Set NTP servers"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
msgid "Authentication is required to set NTP servers."
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
msgid "Set DNS servers"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
msgid "Authentication is required to set DNS servers."
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
msgid "Set domains"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
msgid "Authentication is required to set domains."
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
msgid "Set default route"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
msgid "Authentication is required to set default route."
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
msgid "Enable/disable LLMNR"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
msgid "Enable/disable multicast DNS"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
msgid "Enable/disable DNS over TLS"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
msgid "Enable/disable DNSSEC"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
msgid "Revert NTP settings"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
msgid "Revert DNS settings"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
msgid "DHCP server sends force renew message"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
msgid "Authentication is required to send force renew message."
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
msgid "Renew dynamic addresses"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
msgid "Reload network settings"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
msgid "Authentication is required to reload network settings."
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
msgid "Reconfigure network interface"
msgstr ""
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
msgstr ""
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
msgid "Inspect a portable service image"
msgstr ""
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
msgstr ""
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
msgid "Attach or detach a portable service image"
msgstr ""
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
msgid ""
"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
msgstr ""
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
msgid "Delete or modify portable service image"
msgstr ""
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
msgid ""
"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
msgstr ""
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
msgid "Register a DNS-SD service"
msgstr ""
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
msgstr ""
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
msgid "Unregister a DNS-SD service"
msgstr ""
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
msgstr ""
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
msgid "Revert name resolution settings"
msgstr ""
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
msgstr ""
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
msgid "Set system time"
msgstr ""
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:23
msgid "Authentication is required to set the system time."
msgstr ""
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:33
msgid "Set system timezone"
msgstr ""
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:34
msgid "Authentication is required to set the system timezone."
msgstr ""
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:43
msgid "Set RTC to local timezone or UTC"
msgstr ""
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:44
msgid ""
"Authentication is required to control whether the RTC stores the local or "
"UTC time."
msgstr ""
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:53
msgid "Turn network time synchronization on or off"
msgstr ""
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:54
msgid ""
"Authentication is required to control whether network time synchronization "
"shall be enabled."
msgstr ""
#: src/core/dbus-unit.c:362
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr ""
#: src/core/dbus-unit.c:363
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgstr ""
#: src/core/dbus-unit.c:364
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr ""
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr ""
#: src/core/dbus-unit.c:538
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"'$(unit)'."
msgstr ""
#: src/core/dbus-unit.c:569
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr ""
#: src/core/dbus-unit.c:602
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr ""
#: src/core/dbus-unit.c:711
msgid ""
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
"'$(unit)'."
msgstr ""
#: src/core/dbus-unit.c:760
msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr ""

152
po/pl.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n" "Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-10 03:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-18 13:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-18 13:10+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
@ -309,57 +309,71 @@ msgstr ""
"przez system." "przez system."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
msgstr ""
"Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza ponownego uruchomienia "
"przez system"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the reboot key."
msgstr ""
"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza ponownego "
"uruchomienia przez system."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
msgid "Allow non-logged-in user to run programs" msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
msgstr "Zezwolenie niezalogowanemu użytkownikowi na uruchamianie programów" msgstr "Zezwolenie niezalogowanemu użytkownikowi na uruchamianie programów"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr "" msgstr ""
"Wymagane jest bezpośrednie żądanie, aby uruchamiać programy jako " "Wymagane jest bezpośrednie żądanie, aby uruchamiać programy jako "
"niezalogowany użytkownik." "niezalogowany użytkownik."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
msgid "Allow non-logged-in users to run programs" msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
msgstr "Zezwolenie niezalogowanym użytkownikom na uruchamianie programów" msgstr "Zezwolenie niezalogowanym użytkownikom na uruchamianie programów"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr "" msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchamiać programy jako niezalogowany " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchamiać programy jako niezalogowany "
"użytkownik." "użytkownik."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
msgid "Allow attaching devices to seats" msgid "Allow attaching devices to seats"
msgstr "Zezwolenie na podłączanie urządzeń do stanowisk" msgstr "Zezwolenie na podłączanie urządzeń do stanowisk"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
msgstr "" msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby podłączyć urządzenie do stanowiska." "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby podłączyć urządzenie do stanowiska."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
msgid "Flush device to seat attachments" msgid "Flush device to seat attachments"
msgstr "Usunięcie podłączenia urządzeń do stanowisk" msgstr "Usunięcie podłączenia urządzeń do stanowisk"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
msgstr "" msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie ustawić sposób podłączenia " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie ustawić sposób podłączenia "
"urządzeń do stanowisk." "urządzeń do stanowisk."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
msgid "Power off the system" msgid "Power off the system"
msgstr "Wyłączenie systemu" msgstr "Wyłączenie systemu"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
msgid "Authentication is required to power off the system." msgid "Authentication is required to power off the system."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system." msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
msgid "Power off the system while other users are logged in" msgid "Power off the system while other users are logged in"
msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to power off the system while other users are " "Authentication is required to power off the system while other users are "
"logged in." "logged in."
@ -367,11 +381,11 @@ msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy są zalogowani " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy są zalogowani "
"inni użytkownicy." "inni użytkownicy."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy program je wstrzymuje" msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to power off the system while an application is " "Authentication is required to power off the system while an application is "
"inhibiting this." "inhibiting this."
@ -379,19 +393,19 @@ msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy program to " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy program to "
"wstrzymuje." "wstrzymuje."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
msgid "Reboot the system" msgid "Reboot the system"
msgstr "Ponowne uruchomienie systemu" msgstr "Ponowne uruchomienie systemu"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
msgid "Authentication is required to reboot the system." msgid "Authentication is required to reboot the system."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system." msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
msgid "Reboot the system while other users are logged in" msgid "Reboot the system while other users are logged in"
msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged " "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
"in." "in."
@ -399,11 +413,11 @@ msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy są " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy są "
"zalogowani inni użytkownicy." "zalogowani inni użytkownicy."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy program je wstrzymuje" msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to reboot the system while an application is " "Authentication is required to reboot the system while an application is "
"inhibiting this." "inhibiting this."
@ -411,19 +425,19 @@ msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy program " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy program "
"to wstrzymuje." "to wstrzymuje."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
msgid "Halt the system" msgid "Halt the system"
msgstr "Zatrzymanie systemu" msgstr "Zatrzymanie systemu"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
msgid "Authentication is required to halt the system." msgid "Authentication is required to halt the system."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system." msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
msgid "Halt the system while other users are logged in" msgid "Halt the system while other users are logged in"
msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to halt the system while other users are logged " "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
"in." "in."
@ -431,11 +445,11 @@ msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy są zalogowani " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy są zalogowani "
"inni użytkownicy." "inni użytkownicy."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy program je wstrzymuje" msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to halt the system while an application is " "Authentication is required to halt the system while an application is "
"inhibiting this." "inhibiting this."
@ -443,19 +457,19 @@ msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy program to " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy program to "
"wstrzymuje." "wstrzymuje."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
msgid "Suspend the system" msgid "Suspend the system"
msgstr "Uśpienie systemu" msgstr "Uśpienie systemu"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
msgid "Authentication is required to suspend the system." msgid "Authentication is required to suspend the system."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system." msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
msgid "Suspend the system while other users are logged in" msgid "Suspend the system while other users are logged in"
msgstr "Uśpienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" msgstr "Uśpienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to suspend the system while other users are " "Authentication is required to suspend the system while other users are "
"logged in." "logged in."
@ -463,11 +477,11 @@ msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy są zalogowani inni " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy są zalogowani inni "
"użytkownicy." "użytkownicy."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Uśpienie systemu, kiedy program je wstrzymuje" msgstr "Uśpienie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to suspend the system while an application is " "Authentication is required to suspend the system while an application is "
"inhibiting this." "inhibiting this."
@ -475,19 +489,19 @@ msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy program to " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy program to "
"wstrzymuje." "wstrzymuje."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
msgid "Hibernate the system" msgid "Hibernate the system"
msgstr "Hibernacja systemu" msgstr "Hibernacja systemu"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
msgid "Authentication is required to hibernate the system." msgid "Authentication is required to hibernate the system."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system." msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
msgid "Hibernate the system while other users are logged in" msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
msgstr "Hibernacja systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy" msgstr "Hibernacja systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to hibernate the system while other users are " "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
"logged in." "logged in."
@ -495,11 +509,11 @@ msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy są zalogowani " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy są zalogowani "
"inni użytkownicy." "inni użytkownicy."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Hibernacja systemu, kiedy program ją wstrzymuje" msgstr "Hibernacja systemu, kiedy program ją wstrzymuje"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to hibernate the system while an application is " "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
"inhibiting this." "inhibiting this."
@ -507,40 +521,40 @@ msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy program to " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy program to "
"wstrzymuje." "wstrzymuje."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
msgid "Manage active sessions, users and seats" msgid "Manage active sessions, users and seats"
msgstr "Zarządzanie aktywnymi sesjami, użytkownikami i stanowiskami" msgstr "Zarządzanie aktywnymi sesjami, użytkownikami i stanowiskami"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
msgstr "" msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać aktywnymi sesjami, " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać aktywnymi sesjami, "
"użytkownikami i stanowiskami." "użytkownikami i stanowiskami."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
msgid "Lock or unlock active sessions" msgid "Lock or unlock active sessions"
msgstr "Zablokowanie lub odblokowanie aktywnych sesji" msgstr "Zablokowanie lub odblokowanie aktywnych sesji"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
msgstr "" msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zablokować lub odblokować aktywne sesje." "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zablokować lub odblokować aktywne sesje."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
msgstr "Ustawienie przyczyny ponownego uruchomienia w jądrze" msgstr "Ustawienie przyczyny ponownego uruchomienia w jądrze"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
msgstr "" msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić przyczynę ponownego uruchomienia " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić przyczynę ponownego uruchomienia "
"w jądrze." "w jądrze."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
msgstr "Wskazanie oprogramowaniu sprzętowemu, aby uruchomić interfejs ustawień" msgstr "Wskazanie oprogramowaniu sprzętowemu, aby uruchomić interfejs ustawień"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
"interface." "interface."
@ -548,11 +562,11 @@ msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać oprogramowaniu sprzętowemu, że " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać oprogramowaniu sprzętowemu, że "
"należy uruchomić interfejs ustawień." "należy uruchomić interfejs ustawień."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić jego menu" msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić jego menu"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
"boot loader menu." "boot loader menu."
@ -560,11 +574,11 @@ msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy "
"uruchomić jego menu." "uruchomić jego menu."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić podany wpis" msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić podany wpis"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
"specific boot loader entry." "specific boot loader entry."
@ -572,19 +586,19 @@ msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy "
"uruchomić podany wpis." "uruchomić podany wpis."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
msgid "Set a wall message" msgid "Set a wall message"
msgstr "Ustawienie komunikatu wall" msgstr "Ustawienie komunikatu wall"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
msgid "Authentication is required to set a wall message" msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić komunikat wall" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić komunikat wall"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
msgid "Change Session" msgid "Change Session"
msgstr "Zmiana sesji" msgstr "Zmiana sesji"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić terminal wirtualny." msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić terminal wirtualny."
@ -905,25 +919,25 @@ msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację "
"czasu przez sieć." "czasu przez sieć."
#: src/core/dbus-unit.c:362 #: src/core/dbus-unit.c:359
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić jednostkę „$(unit)”." msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić jednostkę „$(unit)”."
#: src/core/dbus-unit.c:363 #: src/core/dbus-unit.c:360
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać jednostkę „$(unit)”." msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać jednostkę „$(unit)”."
#: src/core/dbus-unit.c:364 #: src/core/dbus-unit.c:361
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr "" msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać jednostkę „$(unit)”." "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać jednostkę „$(unit)”."
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366 #: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr "" msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić jednostkę „$(unit)”." "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić jednostkę „$(unit)”."
#: src/core/dbus-unit.c:538 #: src/core/dbus-unit.c:535
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"'$(unit)'." "'$(unit)'."
@ -931,18 +945,18 @@ msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać sygnał uniksowy do procesów " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać sygnał uniksowy do procesów "
"jednostki „$(unit)”." "jednostki „$(unit)”."
#: src/core/dbus-unit.c:569 #: src/core/dbus-unit.c:566
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr "" msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić stan „failed” (niepowodzenia) " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić stan „failed” (niepowodzenia) "
"jednostki „$(unit)”." "jednostki „$(unit)”."
#: src/core/dbus-unit.c:602 #: src/core/dbus-unit.c:599
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr "" msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić właściwości jednostki „$(unit)”." "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić właściwości jednostki „$(unit)”."
#: src/core/dbus-unit.c:711 #: src/core/dbus-unit.c:708
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to delete files and directories associated with " "Authentication is required to delete files and directories associated with "
"'$(unit)'." "'$(unit)'."
@ -950,25 +964,13 @@ msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć pliki i katalogi powiązane " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć pliki i katalogi powiązane "
"z jednostką „$(unit)”." "z jednostką „$(unit)”."
#: src/core/dbus-unit.c:760 #: src/core/dbus-unit.c:757
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr "" msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zamrozić lub odmrozić procesy jednostki " "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zamrozić lub odmrozić procesy jednostki "
"„$(unit)”." "„$(unit)”."
#~ msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
#~ msgstr ""
#~ "Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza ponownego "
#~ "uruchomienia przez system"
#~ msgid ""
#~ "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
#~ "of the reboot key."
#~ msgstr ""
#~ "Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza ponownego "
#~ "uruchomienia przez system."
#~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress" #~ msgid "Press Ctrl+C to cancel all filesystem checks in progress"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Naciśnięcie klawiszy Ctrl+C anuluje wszystkie trwające procesy " #~ "Naciśnięcie klawiszy Ctrl+C anuluje wszystkie trwające procesy "

485
po/ro.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

164
po/tr.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd master\n" "Project-Id-Version: systemd master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 03:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 13:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-28 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/" "Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@ -75,6 +75,7 @@ msgid "Create a home area"
msgstr "Ev alanı oluştur" msgstr "Ev alanı oluştur"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgid "Authentication is required to create a user's home area." msgid "Authentication is required to create a user's home area."
msgstr "Bir kullanıcının ev alanını oluşturmak kimlik doğrulaması gerektirir." msgstr "Bir kullanıcının ev alanını oluşturmak kimlik doğrulaması gerektirir."
@ -83,6 +84,7 @@ msgid "Remove a home area"
msgstr "Ev alanını kaldır" msgstr "Ev alanını kaldır"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
msgid "Authentication is required to remove a user's home area." msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
msgstr "Bir kullanıcının ev alanını kaldırmak kimlik doğrulaması gerektirir." msgstr "Bir kullanıcının ev alanını kaldırmak kimlik doğrulaması gerektirir."
@ -91,6 +93,8 @@ msgid "Check credentials of a home area"
msgstr "Bir ev alanının kimlik bilgilerini denetle" msgstr "Bir ev alanının kimlik bilgilerini denetle"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
#| msgid ""
#| "Authentication is required to attach or detach a portable service image."
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to check credentials against a user's home area." "Authentication is required to check credentials against a user's home area."
msgstr "" msgstr ""
@ -102,6 +106,7 @@ msgid "Update a home area"
msgstr "Ev alanını güncelle" msgstr "Ev alanını güncelle"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
#| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
msgid "Authentication is required to update a user's home area." msgid "Authentication is required to update a user's home area."
msgstr "Bir kullanıcının ev alanını güncellemek kimlik doğrulaması gerektirir." msgstr "Bir kullanıcının ev alanını güncellemek kimlik doğrulaması gerektirir."
@ -110,6 +115,7 @@ msgid "Resize a home area"
msgstr "Ev alanını yeniden boyutlandır" msgstr "Ev alanını yeniden boyutlandır"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgid "Authentication is required to resize a user's home area." msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
msgstr "" msgstr ""
"Bir kullanıcının ev alanını yeniden boyutlandırmak kimlik doğrulaması " "Bir kullanıcının ev alanını yeniden boyutlandırmak kimlik doğrulaması "
@ -120,6 +126,8 @@ msgid "Change password of a home area"
msgstr "Ev alanının parolasını değiştir" msgstr "Ev alanının parolasını değiştir"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64 #: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
#| msgid ""
#| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to change the password of a user's home area." "Authentication is required to change the password of a user's home area."
msgstr "" msgstr ""
@ -315,57 +323,71 @@ msgstr ""
"kimlik doğrulaması gereklidir." "kimlik doğrulaması gereklidir."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
msgstr ""
"Uygulamaların sistemin yeniden başlatma tuşunun kullanımını engellemesine "
"izin ver"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
msgid ""
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
"the reboot key."
msgstr ""
"Bir uygulamanın sistemin yeniden başlatma tuşunu idare etmesine engel olması "
"için kimlik doğrulaması gereklidir."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
msgid "Allow non-logged-in user to run programs" msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
msgstr "Oturum açmamış kullanıcının program çalıştırmasına izin ver" msgstr "Oturum açmamış kullanıcının program çalıştırmasına izin ver"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr "" msgstr ""
"Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için açıkça istekte " "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için açıkça istekte "
"bulunulması gerekir." "bulunulması gerekir."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
msgid "Allow non-logged-in users to run programs" msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
msgstr "Oturum açmamış kullanıcıların program çalıştırmasına izin ver" msgstr "Oturum açmamış kullanıcıların program çalıştırmasına izin ver"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user." msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr "" msgstr ""
"Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için kimlik " "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için kimlik "
"doğrulaması gereklidir." "doğrulaması gereklidir."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
msgid "Allow attaching devices to seats" msgid "Allow attaching devices to seats"
msgstr "Aygıtların yuvaya takılmasına izin ver" msgstr "Aygıtların yuvaya takılmasına izin ver"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat." msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
msgstr "" msgstr ""
"Bir aygıtın yuvaya takılmasına izin vermek kimlik doğrulaması gerektiriyor." "Bir aygıtın yuvaya takılmasına izin vermek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
msgid "Flush device to seat attachments" msgid "Flush device to seat attachments"
msgstr "Aygıtın yuvaya eklenmesini sıfırla" msgstr "Aygıtın yuvaya eklenmesini sıfırla"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats." msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
msgstr "" msgstr ""
"Aygıtların yuvalara nasıl takıldığını sıfırlamak kimlik doğrulama " "Aygıtların yuvalara nasıl takıldığını sıfırlamak kimlik doğrulama "
"gerektiriyor." "gerektiriyor."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
msgid "Power off the system" msgid "Power off the system"
msgstr "Sistemi kapat" msgstr "Sistemi kapat"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
msgid "Authentication is required to power off the system." msgid "Authentication is required to power off the system."
msgstr "Sistemi kapatmak için kimlik doğrulaması gereklidir." msgstr "Sistemi kapatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
msgid "Power off the system while other users are logged in" msgid "Power off the system while other users are logged in"
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapat" msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapat"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to power off the system while other users are " "Authentication is required to power off the system while other users are "
"logged in." "logged in."
@ -373,11 +395,11 @@ msgstr ""
"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması " "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması "
"gerektiriyor." "gerektiriyor."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this" msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapat" msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapat"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to power off the system while an application is " "Authentication is required to power off the system while an application is "
"inhibiting this." "inhibiting this."
@ -385,19 +407,19 @@ msgstr ""
"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması " "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi kapatmak kimlik doğrulaması "
"gerektiriyor." "gerektiriyor."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
msgid "Reboot the system" msgid "Reboot the system"
msgstr "Sistemi yeniden başlat" msgstr "Sistemi yeniden başlat"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
msgid "Authentication is required to reboot the system." msgid "Authentication is required to reboot the system."
msgstr "Sistemi yeniden başlatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor." msgstr "Sistemi yeniden başlatmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
msgid "Reboot the system while other users are logged in" msgid "Reboot the system while other users are logged in"
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlat" msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlat"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged " "Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
"in." "in."
@ -405,11 +427,11 @@ msgstr ""
"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlatmak kimlik " "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi yeniden başlatmak kimlik "
"doğrulaması gerektiriyor." "doğrulaması gerektiriyor."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this" msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlat" msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlat"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to reboot the system while an application is " "Authentication is required to reboot the system while an application is "
"inhibiting this." "inhibiting this."
@ -417,19 +439,19 @@ msgstr ""
"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlatmak kimlik " "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi yeniden başlatmak kimlik "
"doğrulaması gerektiriyor." "doğrulaması gerektiriyor."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
msgid "Halt the system" msgid "Halt the system"
msgstr "Sistemi durdur" msgstr "Sistemi durdur"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
msgid "Authentication is required to halt the system." msgid "Authentication is required to halt the system."
msgstr "Sistemi durdurmak kimlik doğrulaması gerektiriyor." msgstr "Sistemi durdurmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
msgid "Halt the system while other users are logged in" msgid "Halt the system while other users are logged in"
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdur" msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdur"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to halt the system while other users are logged " "Authentication is required to halt the system while other users are logged "
"in." "in."
@ -437,11 +459,11 @@ msgstr ""
"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması " "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması "
"gerektiriyor." "gerektiriyor."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this" msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdur" msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdur"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to halt the system while an application is " "Authentication is required to halt the system while an application is "
"inhibiting this." "inhibiting this."
@ -449,19 +471,19 @@ msgstr ""
"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması " "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması "
"gerektiriyor." "gerektiriyor."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
msgid "Suspend the system" msgid "Suspend the system"
msgstr "Sistemi askıya al" msgstr "Sistemi askıya al"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
msgid "Authentication is required to suspend the system." msgid "Authentication is required to suspend the system."
msgstr "Sistemi askıya almak kimlik doğrulaması gerektiriyor." msgstr "Sistemi askıya almak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
msgid "Suspend the system while other users are logged in" msgid "Suspend the system while other users are logged in"
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya al" msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya al"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to suspend the system while other users are " "Authentication is required to suspend the system while other users are "
"logged in." "logged in."
@ -469,11 +491,11 @@ msgstr ""
"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması " "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
"gerektiriyor." "gerektiriyor."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this" msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya al" msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya al"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to suspend the system while an application is " "Authentication is required to suspend the system while an application is "
"inhibiting this." "inhibiting this."
@ -481,19 +503,19 @@ msgstr ""
"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması " "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
"gerektiriyor." "gerektiriyor."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
msgid "Hibernate the system" msgid "Hibernate the system"
msgstr "Sistemi hazırda beklet" msgstr "Sistemi hazırda beklet"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
msgid "Authentication is required to hibernate the system." msgid "Authentication is required to hibernate the system."
msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor." msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
msgid "Hibernate the system while other users are logged in" msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda beklet" msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda beklet"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to hibernate the system while other users are " "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
"logged in." "logged in."
@ -501,11 +523,11 @@ msgstr ""
"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda bekletmek kimlik " "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
"doğrulaması gerektiriyor." "doğrulaması gerektiriyor."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this" msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda beklet" msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda beklet"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to hibernate the system while an application is " "Authentication is required to hibernate the system while an application is "
"inhibiting this." "inhibiting this."
@ -513,41 +535,41 @@ msgstr ""
"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik " "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
"doğrulaması gerektiriyor." "doğrulaması gerektiriyor."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
msgid "Manage active sessions, users and seats" msgid "Manage active sessions, users and seats"
msgstr "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönet" msgstr "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönet"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats." msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
msgstr "" msgstr ""
"Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönetmek için kimlik doğrulaması " "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönetmek için kimlik doğrulaması "
"gereklidir." "gereklidir."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
msgid "Lock or unlock active sessions" msgid "Lock or unlock active sessions"
msgstr "Aktif oturumları kilitle ya da kilidini aç" msgstr "Aktif oturumları kilitle ya da kilidini aç"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
msgstr "" msgstr ""
"Aktif oturumları kilitlemek ve bunların kilidini açmak için kimlik " "Aktif oturumları kilitlemek ve bunların kilidini açmak için kimlik "
"doğrulaması gereklidir." "doğrulaması gereklidir."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel" msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
msgstr "Çekirdekte yeniden başlatma \"nedenini\" ayarla" msgstr "Çekirdekte yeniden başlatma \"nedenini\" ayarla"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel." msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
msgstr "" msgstr ""
"Çekirdekte yeniden başlatma \"nedenini\" ayarlamak kimlik doğrulaması " "Çekirdekte yeniden başlatma \"nedenini\" ayarlamak kimlik doğrulaması "
"gerektiriyor." "gerektiriyor."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface" msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
msgstr "Ürün yazılımına kurulum arayüzüne önyükleme yapmasını belirt" msgstr "Ürün yazılımına kurulum arayüzüne önyükleme yapmasını belirt"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
"interface." "interface."
@ -555,11 +577,11 @@ msgstr ""
"Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik " "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik "
"doğrulaması gereklidir." "doğrulaması gereklidir."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu" msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
msgstr "Önyükleyiciye önyükleyici menüsünü başlatmasını belirt" msgstr "Önyükleyiciye önyükleyici menüsünü başlatmasını belirt"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the " "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
"boot loader menu." "boot loader menu."
@ -567,11 +589,11 @@ msgstr ""
"Önyükleyiciye önyükleyici menüsünü başlatmasını belirtmek için kimlik " "Önyükleyiciye önyükleyici menüsünü başlatmasını belirtmek için kimlik "
"doğrulaması gereklidir." "doğrulaması gereklidir."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry" msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
msgstr "Önyükleyiciye belirli bir girdiye önyükleme yapmasını belirt" msgstr "Önyükleyiciye belirli bir girdiye önyükleme yapmasını belirt"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a " "Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
"specific boot loader entry." "specific boot loader entry."
@ -579,19 +601,20 @@ msgstr ""
"Önyükleyiciye belirli bir girdiye önyükleme yapmasını belirtmek için kimlik " "Önyükleyiciye belirli bir girdiye önyükleme yapmasını belirtmek için kimlik "
"doğrulaması gereklidir." "doğrulaması gereklidir."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
msgid "Set a wall message" msgid "Set a wall message"
msgstr "Bir duvar mesajı ayarla" msgstr "Bir duvar mesajı ayarla"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
msgid "Authentication is required to set a wall message" msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir" msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
msgid "Change Session" msgid "Change Session"
msgstr "Oturumu Değiştir" msgstr "Oturumu Değiştir"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396 #: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
#| msgid "Authentication is required to halt the system."
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal." msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
msgstr "Sanal uçbirimi değiştirmek kimlik doğrulaması gerektirir." msgstr "Sanal uçbirimi değiştirmek kimlik doğrulaması gerektirir."
@ -683,6 +706,7 @@ msgstr "NTP sunucularını ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
#| msgid "Register a DNS-SD service"
msgid "Set DNS servers" msgid "Set DNS servers"
msgstr "DNS sunucularını ayarla" msgstr "DNS sunucularını ayarla"
@ -913,23 +937,23 @@ msgid ""
"shall be enabled." "shall be enabled."
msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını denetlemek kimlik doğrulaması gerektiriyor." msgstr "Ağ zaman eş zamanlamasını denetlemek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
#: src/core/dbus-unit.c:362 #: src/core/dbus-unit.c:359
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)' başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir." msgstr "'$(unit)' başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
#: src/core/dbus-unit.c:363 #: src/core/dbus-unit.c:360
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir." msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
#: src/core/dbus-unit.c:364 #: src/core/dbus-unit.c:361
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)' yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir." msgstr "'$(unit)' yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir."
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366 #: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)' yeniden başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir." msgstr "'$(unit)' yeniden başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
#: src/core/dbus-unit.c:538 #: src/core/dbus-unit.c:535
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of " "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"'$(unit)'." "'$(unit)'."
@ -937,19 +961,19 @@ msgstr ""
"'$(unit)' süreçlerine bir UNIX sinyali göndermek için kimlik doğrulaması " "'$(unit)' süreçlerine bir UNIX sinyali göndermek için kimlik doğrulaması "
"gereklidir." "gereklidir."
#: src/core/dbus-unit.c:569 #: src/core/dbus-unit.c:566
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr "" msgstr ""
"'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik " "'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik "
"doğrulaması gereklidir." "doğrulaması gereklidir."
#: src/core/dbus-unit.c:602 #: src/core/dbus-unit.c:599
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr "" msgstr ""
"'$(unit)' üzerindeki özellikleri ayarlamak için kimlik doğrulaması " "'$(unit)' üzerindeki özellikleri ayarlamak için kimlik doğrulaması "
"gereklidir." "gereklidir."
#: src/core/dbus-unit.c:711 #: src/core/dbus-unit.c:708
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to delete files and directories associated with " "Authentication is required to delete files and directories associated with "
"'$(unit)'." "'$(unit)'."
@ -957,25 +981,13 @@ msgstr ""
"'$(unit)' ile ilişkili dosyaları ve dizinleri silmek için kimlik doğrulaması " "'$(unit)' ile ilişkili dosyaları ve dizinleri silmek için kimlik doğrulaması "
"gereklidir." "gereklidir."
#: src/core/dbus-unit.c:760 #: src/core/dbus-unit.c:757
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit." "Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
msgstr "" msgstr ""
"'$(unit)' biriminin işlemlerini dondurmak veya devam ettirmek için kimlik " "'$(unit)' biriminin işlemlerini dondurmak veya devam ettirmek için kimlik "
"doğrulaması gereklidir." "doğrulaması gereklidir."
#~ msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
#~ msgstr ""
#~ "Uygulamaların sistemin yeniden başlatma tuşunun kullanımını engellemesine "
#~ "izin ver"
#~ msgid ""
#~ "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
#~ "of the reboot key."
#~ msgstr ""
#~ "Bir uygulamanın sistemin yeniden başlatma tuşunu idare etmesine engel "
#~ "olması için kimlik doğrulaması gereklidir."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Authentication is required to halt the system while an application asked " #~ "Authentication is required to halt the system while an application asked "
#~ "to inhibit it." #~ "to inhibit it."

View File

@ -152,8 +152,7 @@ msgstr "Встановлення даних щодо машини"
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
msgid "Authentication is required to set local machine information." msgid "Authentication is required to set local machine information."
msgstr "" msgstr "Для встановлення даних щодо локальної машини слід пройти розпізнавання."
"Для встановлення даних щодо локальної машини слід пройти розпізнавання."
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51 #: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
msgid "Get product UUID" msgid "Get product UUID"
@ -649,8 +648,7 @@ msgstr "Отримання псевдо-TTY на локальному вузлі
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:75
msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host." msgid "Authentication is required to acquire a pseudo TTY on the local host."
msgstr "" msgstr "Для отримання псевдо-TTY на локальному вузлі слід пройти розпізнавання."
"Для отримання псевдо-TTY на локальному вузлі слід пройти розпізнавання."
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84 #: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:84
msgid "Manage local virtual machines and containers" msgid "Manage local virtual machines and containers"
@ -731,8 +729,7 @@ msgstr "Вмикання або вимикання трансляційної DN
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS." msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
msgstr "" msgstr "Для вмикання або вимикання трансляційної DNS слід пройти розпізнавання."
"Для вмикання або вимикання трансляційної DNS слід пройти розпізнавання."
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88 #: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99 #: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99

View File

@ -1619,7 +1619,7 @@ int cg_slice_to_path(const char *unit, char **ret) {
if (!escaped) if (!escaped)
return -ENOMEM; return -ENOMEM;
if (!strextend(&s, escaped, "/")) if (!strextend(&s, escaped, "/", NULL))
return -ENOMEM; return -ENOMEM;
dash = strchr(dash+1, '-'); dash = strchr(dash+1, '-');
@ -1629,7 +1629,7 @@ int cg_slice_to_path(const char *unit, char **ret) {
if (!e) if (!e)
return -ENOMEM; return -ENOMEM;
if (!strextend(&s, e)) if (!strextend(&s, e, NULL))
return -ENOMEM; return -ENOMEM;
*ret = TAKE_PTR(s); *ret = TAKE_PTR(s);

View File

@ -934,7 +934,7 @@ int chase_symlinks(const char *path, const char *original_root, unsigned flags,
/* Preserve the trailing slash */ /* Preserve the trailing slash */
if (flags & CHASE_TRAIL_SLASH) if (flags & CHASE_TRAIL_SLASH)
if (!strextend(&done, "/")) if (!strextend(&done, "/", NULL))
return -ENOMEM; return -ENOMEM;
break; break;
@ -1005,7 +1005,7 @@ int chase_symlinks(const char *path, const char *original_root, unsigned flags,
if (streq_ptr(done, "/")) if (streq_ptr(done, "/"))
*done = '\0'; *done = '\0';
if (!strextend(&done, first, todo)) if (!strextend(&done, first, todo, NULL))
return -ENOMEM; return -ENOMEM;
exists = false; exists = false;
@ -1098,7 +1098,7 @@ int chase_symlinks(const char *path, const char *original_root, unsigned flags,
if (streq(done, "/")) if (streq(done, "/"))
*done = '\0'; *done = '\0';
if (!strextend(&done, first)) if (!strextend(&done, first, NULL))
return -ENOMEM; return -ENOMEM;
} }

View File

@ -791,10 +791,10 @@ char *strip_tab_ansi(char **ibuf, size_t *_isz, size_t highlight[2]) {
return *ibuf; return *ibuf;
} }
char *strextend_with_separator_internal(char **x, const char *separator, ...) { char *strextend_with_separator(char **x, const char *separator, ...) {
size_t f, l, l_separator;
bool need_separator; bool need_separator;
char *nr, *p; size_t f, l, l_separator;
char *r, *p;
va_list ap; va_list ap;
assert(x); assert(x);
@ -818,7 +818,7 @@ char *strextend_with_separator_internal(char **x, const char *separator, ...) {
if (need_separator) if (need_separator)
n += l_separator; n += l_separator;
if (n >= SIZE_MAX - l) { if (n > ((size_t) -1) - l) {
va_end(ap); va_end(ap);
return NULL; return NULL;
} }
@ -830,12 +830,11 @@ char *strextend_with_separator_internal(char **x, const char *separator, ...) {
need_separator = !isempty(*x); need_separator = !isempty(*x);
nr = realloc(*x, GREEDY_ALLOC_ROUND_UP(l+1)); r = realloc(*x, l+1);
if (!nr) if (!r)
return NULL; return NULL;
*x = nr; p = r + f;
p = nr + f;
va_start(ap, separator); va_start(ap, separator);
for (;;) { for (;;) {
@ -854,11 +853,12 @@ char *strextend_with_separator_internal(char **x, const char *separator, ...) {
} }
va_end(ap); va_end(ap);
assert(p == nr + l); assert(p == r + l);
*p = 0; *p = 0;
*x = r;
return p; return r + l;
} }
char *strrep(const char *s, unsigned n) { char *strrep(const char *s, unsigned n) {

View File

@ -189,10 +189,9 @@ char *strreplace(const char *text, const char *old_string, const char *new_strin
char *strip_tab_ansi(char **ibuf, size_t *_isz, size_t highlight[2]); char *strip_tab_ansi(char **ibuf, size_t *_isz, size_t highlight[2]);
char *strextend_with_separator_internal(char **x, const char *separator, ...) _sentinel_; char *strextend_with_separator(char **x, const char *separator, ...) _sentinel_;
#define strextend_with_separator(x, separator, ...) strextend_with_separator_internal(x, separator, __VA_ARGS__, NULL) #define strextend(x, ...) strextend_with_separator(x, NULL, __VA_ARGS__)
#define strextend(x, ...) strextend_with_separator_internal(x, NULL, __VA_ARGS__, NULL)
char *strrep(const char *s, unsigned n); char *strrep(const char *s, unsigned n);

View File

@ -406,10 +406,10 @@ static int parse_xml_node(Context *context, const char *prefix, unsigned n_depth
if (argument_type) { if (argument_type) {
if (!argument_direction || streq(argument_direction, "in")) { if (!argument_direction || streq(argument_direction, "in")) {
if (!strextend(&context->member_signature, argument_type)) if (!strextend(&context->member_signature, argument_type, NULL))
return log_oom(); return log_oom();
} else if (streq(argument_direction, "out")) { } else if (streq(argument_direction, "out")) {
if (!strextend(&context->member_result, argument_type)) if (!strextend(&context->member_result, argument_type, NULL))
return log_oom(); return log_oom();
} else } else
log_error("Unexpected method <arg> direction value '%s'.", argument_direction); log_error("Unexpected method <arg> direction value '%s'.", argument_direction);
@ -541,7 +541,7 @@ static int parse_xml_node(Context *context, const char *prefix, unsigned n_depth
if (argument_type) { if (argument_type) {
if (!argument_direction || streq(argument_direction, "out")) { if (!argument_direction || streq(argument_direction, "out")) {
if (!strextend(&context->member_signature, argument_type)) if (!strextend(&context->member_signature, argument_type, NULL))
return log_oom(); return log_oom();
} else } else
log_error("Unexpected signal <arg> direction value '%s'.", argument_direction); log_error("Unexpected signal <arg> direction value '%s'.", argument_direction);

View File

@ -201,7 +201,7 @@ static int device_found_to_string_many(DeviceFound flags, char **ret) {
if (!FLAGS_SET(flags, device_found_map[i].flag)) if (!FLAGS_SET(flags, device_found_map[i].flag))
continue; continue;
if (!strextend_with_separator(&s, ",", device_found_map[i].name)) if (!strextend_with_separator(&s, ",", device_found_map[i].name, NULL))
return -ENOMEM; return -ENOMEM;
} }

View File

@ -87,7 +87,7 @@ static void log_children_no_yet_killed(Set *pids) {
if (get_process_comm(PTR_TO_PID(p), &s) < 0) if (get_process_comm(PTR_TO_PID(p), &s) < 0)
(void) asprintf(&s, PID_FMT, PTR_TO_PID(p)); (void) asprintf(&s, PID_FMT, PTR_TO_PID(p));
if (!strextend(&lst_child, ", ", s)) { if (!strextend(&lst_child, ", ", s, NULL)) {
log_oom(); log_oom();
return; return;
} }

View File

@ -843,7 +843,7 @@ static int parse_proc_cmdline_item(const char *key, const char *value, void *dat
if (proc_cmdline_value_missing(key, value)) if (proc_cmdline_value_missing(key, value))
return 0; return 0;
if (!strextend_with_separator(&arg_root_options, ",", value)) if (!strextend_with_separator(&arg_root_options, ",", value, NULL))
return log_oom(); return log_oom();
} else if (streq(key, "roothash")) { } else if (streq(key, "roothash")) {
@ -875,7 +875,7 @@ static int parse_proc_cmdline_item(const char *key, const char *value, void *dat
if (proc_cmdline_value_missing(key, value)) if (proc_cmdline_value_missing(key, value))
return 0; return 0;
if (!strextend_with_separator(&arg_usr_options, ",", value)) if (!strextend_with_separator(&arg_usr_options, ",", value, NULL))
return log_oom(); return log_oom();
} else if (streq(key, "rw") && !value) } else if (streq(key, "rw") && !value)

View File

@ -45,7 +45,7 @@ static int parse_proc_cmdline_item(const char *key, const char *value, void *dat
if (proc_cmdline_value_missing(key, value)) if (proc_cmdline_value_missing(key, value))
return 0; return 0;
if (!strextend_with_separator(&arg_resume_options, ",", value)) if (!strextend_with_separator(&arg_resume_options, ",", value, NULL))
return log_oom(); return log_oom();
} else if (streq(key, "rootflags")) { } else if (streq(key, "rootflags")) {
@ -53,7 +53,7 @@ static int parse_proc_cmdline_item(const char *key, const char *value, void *dat
if (proc_cmdline_value_missing(key, value)) if (proc_cmdline_value_missing(key, value))
return 0; return 0;
if (!strextend_with_separator(&arg_root_options, ",", value)) if (!strextend_with_separator(&arg_root_options, ",", value, NULL))
return log_oom(); return log_oom();
} else if (streq(key, "noresume")) { } else if (streq(key, "noresume")) {

View File

@ -1471,7 +1471,7 @@ int message_append_basic(sd_bus_message *m, char type, const void *p, const void
if (c->enclosing != 0) if (c->enclosing != 0)
return -ENXIO; return -ENXIO;
e = strextend(&c->signature, CHAR_TO_STR(type)); e = strextend(&c->signature, CHAR_TO_STR(type), NULL);
if (!e) { if (!e) {
m->poisoned = true; m->poisoned = true;
return -ENOMEM; return -ENOMEM;
@ -1664,7 +1664,7 @@ _public_ int sd_bus_message_append_string_space(
if (c->enclosing != 0) if (c->enclosing != 0)
return -ENXIO; return -ENXIO;
e = strextend(&c->signature, CHAR_TO_STR(SD_BUS_TYPE_STRING)); e = strextend(&c->signature, CHAR_TO_STR(SD_BUS_TYPE_STRING), NULL);
if (!e) { if (!e) {
m->poisoned = true; m->poisoned = true;
return -ENOMEM; return -ENOMEM;
@ -1768,7 +1768,7 @@ static int bus_message_open_array(
/* Extend the existing signature */ /* Extend the existing signature */
e = strextend(&c->signature, CHAR_TO_STR(SD_BUS_TYPE_ARRAY), contents); e = strextend(&c->signature, CHAR_TO_STR(SD_BUS_TYPE_ARRAY), contents, NULL);
if (!e) { if (!e) {
m->poisoned = true; m->poisoned = true;
return -ENOMEM; return -ENOMEM;
@ -1853,7 +1853,7 @@ static int bus_message_open_variant(
if (c->enclosing != 0) if (c->enclosing != 0)
return -ENXIO; return -ENXIO;
e = strextend(&c->signature, CHAR_TO_STR(SD_BUS_TYPE_VARIANT)); e = strextend(&c->signature, CHAR_TO_STR(SD_BUS_TYPE_VARIANT), NULL);
if (!e) { if (!e) {
m->poisoned = true; m->poisoned = true;
return -ENOMEM; return -ENOMEM;
@ -1921,7 +1921,7 @@ static int bus_message_open_struct(
if (c->enclosing != 0) if (c->enclosing != 0)
return -ENXIO; return -ENXIO;
e = strextend(&c->signature, CHAR_TO_STR(SD_BUS_TYPE_STRUCT_BEGIN), contents, CHAR_TO_STR(SD_BUS_TYPE_STRUCT_END)); e = strextend(&c->signature, CHAR_TO_STR(SD_BUS_TYPE_STRUCT_BEGIN), contents, CHAR_TO_STR(SD_BUS_TYPE_STRUCT_END), NULL);
if (!e) { if (!e) {
m->poisoned = true; m->poisoned = true;
return -ENOMEM; return -ENOMEM;
@ -2776,7 +2776,7 @@ _public_ int sd_bus_message_append_string_memfd(
if (c->enclosing != 0) if (c->enclosing != 0)
return -ENXIO; return -ENXIO;
e = strextend(&c->signature, CHAR_TO_STR(SD_BUS_TYPE_STRING)); e = strextend(&c->signature, CHAR_TO_STR(SD_BUS_TYPE_STRING), NULL);
if (!e) { if (!e) {
m->poisoned = true; m->poisoned = true;
return -ENOMEM; return -ENOMEM;

View File

@ -206,10 +206,7 @@ static int call_get_addresses(
else else
strcpy(buf_ifi, ""); strcpy(buf_ifi, "");
if (!strextend(&addresses, if (!strextend(&addresses, prefix, inet_ntop(family, a, buffer, sizeof(buffer)), buf_ifi, NULL))
prefix,
inet_ntop(family, a, buffer, sizeof(buffer)),
buf_ifi))
return log_oom(); return log_oom();
r = sd_bus_message_exit_container(reply); r = sd_bus_message_exit_container(reply);

View File

@ -710,7 +710,9 @@ static int install_chroot_dropin(
IN_SET(type, IMAGE_DIRECTORY, IMAGE_SUBVOLUME) ? "RootDirectory=" : "RootImage=", image_path, "\n" IN_SET(type, IMAGE_DIRECTORY, IMAGE_SUBVOLUME) ? "RootDirectory=" : "RootImage=", image_path, "\n"
"Environment=PORTABLE=", basename(image_path), "\n" "Environment=PORTABLE=", basename(image_path), "\n"
"BindReadOnlyPaths=", os_release_source, ":/run/host/os-release\n" "BindReadOnlyPaths=", os_release_source, ":/run/host/os-release\n"
"LogExtraFields=PORTABLE=", basename(image_path), "\n")) "LogExtraFields=PORTABLE=", basename(image_path), "\n",
NULL))
return -ENOMEM; return -ENOMEM;
} }

View File

@ -290,7 +290,7 @@ static int bus_link_method_set_dns_servers_internal(sd_bus_message *message, voi
goto finalize; goto finalize;
} }
if (!strextend_with_separator(&j, ", ", s)) { if (!strextend_with_separator(&j, ", ", s, NULL)) {
r = -ENOMEM; r = -ENOMEM;
goto finalize; goto finalize;
} }
@ -387,7 +387,7 @@ int bus_link_method_set_domains(sd_bus_message *message, void *userdata, sd_bus_
name = prefixed; name = prefixed;
} }
if (!strextend_with_separator(&j, ", ", name)) if (!strextend_with_separator(&j, ", ", name, NULL))
return -ENOMEM; return -ENOMEM;
} }
@ -702,7 +702,7 @@ int bus_link_method_set_dnssec_negative_trust_anchors(sd_bus_message *message, v
if (r < 0) if (r < 0)
return r; return r;
if (!strextend_with_separator(&j, ", ", *i)) if (!strextend_with_separator(&j, ", ", *i, NULL))
return -ENOMEM; return -ENOMEM;
} }

View File

@ -1159,7 +1159,7 @@ static int bus_append_execute_property(sd_bus_message *m, const char *field, con
if (r < 0) if (r < 0)
return log_error_errno(r, "Failed to unescape text '%s': %m", eq); return log_error_errno(r, "Failed to unescape text '%s': %m", eq);
if (!strextend(&unescaped, "\n")) if (!strextend(&unescaped, "\n", NULL))
return log_oom(); return log_oom();
/* Note that we don't expand specifiers here, but that should be OK, as this is a programmatic /* Note that we don't expand specifiers here, but that should be OK, as this is a programmatic

View File

@ -343,7 +343,7 @@ int config_parse(
return -ENOBUFS; return -ENOBUFS;
} }
if (!strextend(&continuation, l)) { if (!strextend(&continuation, l, NULL)) {
if (flags & CONFIG_PARSE_WARN) if (flags & CONFIG_PARSE_WARN)
log_oom(); log_oom();
return -ENOMEM; return -ENOMEM;

View File

@ -1340,12 +1340,12 @@ static int mount_partition(
if (asprintf(&uid_option, "uid=" UID_FMT ",gid=" GID_FMT, uid_shift, (gid_t) uid_shift) < 0) if (asprintf(&uid_option, "uid=" UID_FMT ",gid=" GID_FMT, uid_shift, (gid_t) uid_shift) < 0)
return -ENOMEM; return -ENOMEM;
if (!strextend_with_separator(&options, ",", uid_option)) if (!strextend_with_separator(&options, ",", uid_option, NULL))
return -ENOMEM; return -ENOMEM;
} }
if (!isempty(m->mount_options)) if (!isempty(m->mount_options))
if (!strextend_with_separator(&options, ",", m->mount_options)) if (!strextend_with_separator(&options, ",", m->mount_options, NULL))
return -ENOMEM; return -ENOMEM;
if (FLAGS_SET(flags, DISSECT_IMAGE_MKDIR)) { if (FLAGS_SET(flags, DISSECT_IMAGE_MKDIR)) {

View File

@ -733,7 +733,7 @@ int mount_option_mangle(
} }
/* If 'word' is not a mount flag, then store it in '*ret_remaining_options'. */ /* If 'word' is not a mount flag, then store it in '*ret_remaining_options'. */
if (!ent->name && !strextend_with_separator(&ret, ",", word)) if (!ent->name && !strextend_with_separator(&ret, ",", word, NULL))
return -ENOMEM; return -ENOMEM;
} }

View File

@ -61,7 +61,7 @@ int namespace_flags_to_string(unsigned long flags, char **ret) {
if ((flags & namespace_flag_map[i].flag) != namespace_flag_map[i].flag) if ((flags & namespace_flag_map[i].flag) != namespace_flag_map[i].flag)
continue; continue;
if (!strextend_with_separator(&s, " ", namespace_flag_map[i].name)) if (!strextend_with_separator(&s, " ", namespace_flag_map[i].name, NULL))
return -ENOMEM; return -ENOMEM;
} }

View File

@ -96,9 +96,13 @@ int mount_points_list_get(const char *mountinfo, MountPoint **head) {
* Even if there are duplicates later in mount_option_mangle() * Even if there are duplicates later in mount_option_mangle()
* they shouldn't hurt anyways as they override each other. * they shouldn't hurt anyways as they override each other.
*/ */
if (!strextend_with_separator(&options, ",", mnt_fs_get_vfs_options(fs))) if (!strextend_with_separator(&options, ",",
mnt_fs_get_vfs_options(fs),
NULL))
return log_oom(); return log_oom();
if (!strextend_with_separator(&options, ",", mnt_fs_get_fs_options(fs))) if (!strextend_with_separator(&options, ",",
mnt_fs_get_fs_options(fs),
NULL))
return log_oom(); return log_oom();
/* Ignore mount points we can't unmount because they /* Ignore mount points we can't unmount because they

View File

@ -120,7 +120,7 @@ int unit_is_enabled(int argc, char *argv[], void *userdata) {
if (r < 0) if (r < 0)
return bus_log_parse_error(r); return bus_log_parse_error(r);
if (STR_IN_SET(s, "enabled", "enabled-runtime", "static", "alias", "indirect", "generated")) if (STR_IN_SET(s, "enabled", "enabled-runtime", "static", "indirect", "generated"))
enabled = true; enabled = true;
if (!arg_quiet) { if (!arg_quiet) {

View File

@ -1476,7 +1476,7 @@ static int print_property(const char *name, const char *expected_value, sd_bus_m
if (in_addr_prefix_to_string(family, (union in_addr_union *) ap, prefixlen, &str) < 0) if (in_addr_prefix_to_string(family, (union in_addr_union *) ap, prefixlen, &str) < 0)
continue; continue;
if (!strextend_with_separator(&addresses, " ", str)) if (!strextend_with_separator(&addresses, " ", str, NULL))
return log_oom(); return log_oom();
} }
@ -1513,7 +1513,7 @@ static int print_property(const char *name, const char *expected_value, sd_bus_m
rbind == MS_REC ? ":rbind" : "") < 0) rbind == MS_REC ? ":rbind" : "") < 0)
return log_oom(); return log_oom();
if (!strextend_with_separator(&paths, " ", str)) if (!strextend_with_separator(&paths, " ", str, NULL))
return log_oom(); return log_oom();
} }
if (r < 0) if (r < 0)
@ -1545,7 +1545,7 @@ static int print_property(const char *name, const char *expected_value, sd_bus_m
if (asprintf(&str, "%s%s%s", target, isempty(option) ? "" : ":", strempty(option)) < 0) if (asprintf(&str, "%s%s%s", target, isempty(option) ? "" : ":", strempty(option)) < 0)
return log_oom(); return log_oom();
if (!strextend_with_separator(&paths, " ", str)) if (!strextend_with_separator(&paths, " ", str, NULL))
return log_oom(); return log_oom();
} }
if (r < 0) if (r < 0)
@ -1593,7 +1593,7 @@ static int print_property(const char *name, const char *expected_value, sd_bus_m
if (!utf8_is_valid(str)) if (!utf8_is_valid(str))
continue; continue;
if (!strextend_with_separator(&fields, " ", str)) if (!strextend_with_separator(&fields, " ", str, NULL))
return log_oom(); return log_oom();
} }
if (r < 0) if (r < 0)
@ -1670,7 +1670,7 @@ static int print_property(const char *name, const char *expected_value, sd_bus_m
if (r < 0) if (r < 0)
return r; return r;
if (!strextend_with_separator(&paths, " ", str)) if (!strextend_with_separator(&paths, " ", str, NULL))
return log_oom(); return log_oom();
r = sd_bus_message_exit_container(m); r = sd_bus_message_exit_container(m);

View File

@ -244,9 +244,9 @@ static void test_strextend(void) {
assert_se(strextend(&str, NULL)); assert_se(strextend(&str, NULL));
assert_se(streq_ptr(str, "")); assert_se(streq_ptr(str, ""));
assert_se(strextend(&str, "", "0", "", "", "123")); assert_se(strextend(&str, "", "0", "", "", "123", NULL));
assert_se(streq_ptr(str, "0123")); assert_se(streq_ptr(str, "0123"));
assert_se(strextend(&str, "456", "78", "9")); assert_se(strextend(&str, "456", "78", "9", NULL));
assert_se(streq_ptr(str, "0123456789")); assert_se(streq_ptr(str, "0123456789"));
} }
@ -265,13 +265,13 @@ static void test_strextend_with_separator(void) {
assert_se(streq_ptr(str, "")); assert_se(streq_ptr(str, ""));
str = mfree(str); str = mfree(str);
assert_se(strextend_with_separator(&str, "xyz", "a", "bb", "ccc")); assert_se(strextend_with_separator(&str, "xyz", "a", "bb", "ccc", NULL));
assert_se(streq_ptr(str, "axyzbbxyzccc")); assert_se(streq_ptr(str, "axyzbbxyzccc"));
str = mfree(str); str = mfree(str);
assert_se(strextend_with_separator(&str, ",", "start", "", "1", "234")); assert_se(strextend_with_separator(&str, ",", "start", "", "1", "234", NULL));
assert_se(streq_ptr(str, "start,,1,234")); assert_se(streq_ptr(str, "start,,1,234"));
assert_se(strextend_with_separator(&str, ";", "more", "5", "678")); assert_se(strextend_with_separator(&str, ";", "more", "5", "678", NULL));
assert_se(streq_ptr(str, "start,,1,234;more;5;678")); assert_se(streq_ptr(str, "start,,1,234;more;5;678"));
} }

View File

@ -3387,7 +3387,7 @@ static int run(int argc, char *argv[]) {
if (!j) if (!j)
return log_oom(); return log_oom();
if (!strextend(&t, "\n\t", j)) if (!strextend(&t, "\n\t", j, NULL))
return log_oom(); return log_oom();
} }

View File

@ -1241,7 +1241,7 @@ int udev_rules_parse_file(UdevRules *rules, const char *filename) {
if (strlen(continuation) + len >= UDEV_LINE_SIZE) if (strlen(continuation) + len >= UDEV_LINE_SIZE)
ignore_line = true; ignore_line = true;
if (!strextend(&continuation, line)) if (!strextend(&continuation, line, NULL))
return log_oom(); return log_oom();
if (!ignore_line) { if (!ignore_line) {