1
0
mirror of https://github.com/systemd/systemd synced 2026-03-30 19:54:51 +02:00

Compare commits

...

46 Commits

Author SHA1 Message Date
Yu Watanabe
d42db35a7c
Drop remaining CGroup v1 specific code (#38969) 2025-11-17 23:48:29 +09:00
Yu Watanabe
0bb71aea62 NEWS: insert hyphen 2025-11-17 23:37:19 +09:00
Yu Watanabe
c1568778d1 repart: fix typo
Follow-up for cfb6c543245be0a1908c270941b7881ac7395d1b.
2025-11-17 23:34:42 +09:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
652dc1125a NEWS: cleanups and rewordings, extend the section about musl
I think we should make it clear that the "incomplete musl support" does not
mean that it'll for certain be completed later. The feedback from users will be
an important consideration.
2025-11-17 15:21:54 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
cfb6c54324 repart: adjust "partno" column
In a typical output from systemd-repart, the output is very wide any any wasted
space is bad because it pushes the interesting information even further to the
right. We usually need at most one or two digits to express the partition
numbers, so let's shorten the title of the column to effectively remove two
columns in the output.

In JSON output, the old field name is retained. This follows the pattern
already used for field "drop-in_files".

Also right-align the columns with numbers always to the right. I doesn't make
sense to align the columns which are only used for JSON output, so stop setting
alignment for those.
2025-11-17 22:36:27 +09:00
Lennart Poettering
1006b7e5ba coredumpctl: remove unnecessary line break 2025-11-17 22:35:03 +09:00
Charlie Le
7e337327e9
hwdb: Add Elecom IST Pro trackball (#39762)
Added entries for the Elecom IST Pro via its three connection methods- a
USB cable, the included G1000 USB receiver, and Bluetooth.

The G1000 USB receiver _may_ have to be removed in the future depending
on the input devices that can connect to it. According to Elecom, the
receiver can have up to three different input devices connected such as
trackballs, mice, keyboards, etc. That said, as far as I can tell, the
IST Pro is the only released Elecom device that uses the receiver. The
non-pro model and the upcoming Elecom Huge Plus might use the same
receiver, but that should not matter as both devices are trackballs.
2025-11-17 22:34:03 +09:00
Jörg Behrmann
ba50b57e65 NEWS: fix typos 2025-11-17 13:25:39 +00:00
Luca Boccassi
355dd4b098 NEWS: more adjustments for v259~rc1 2025-11-17 12:38:05 +00:00
Yu Watanabe
d32ec01223 shell-completion: drop deprecated cgroup controller suggestion 2025-11-17 21:31:51 +09:00
Yu Watanabe
44440ea658 cgroup-util: drop outdated comments 2025-11-17 21:31:51 +09:00
Yu Watanabe
4434fd76f1 cgroup-util: drop unused SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER_{LEGACY,HYBRID} 2025-11-17 21:31:51 +09:00
Yu Watanabe
b9e612e070 cgroup-util: do not check validity of controller in cg_split_spec()
Now the controller part is always ignored, hence let's skip check for
the controller part of the spec. This also make it acceppt unnormalized
path. Previously paths were checked by path_is_normalized(), but now
checked by path_is_safe(). Also, now this mapps an empty path to NULL.
2025-11-17 21:31:51 +09:00
Yu Watanabe
6a8ab5f062 cgroup-show: drop unnecessary call of cg_mangle_path()
As the caller already dropped controller part.
2025-11-17 21:31:51 +09:00
Yu Watanabe
a8156588fa cgroup-util: drop 'controller' argument from cg_get_path()
The argument is not used anymore. Let's drop it.
2025-11-17 21:31:50 +09:00
Yu Watanabe
5d397dc7f4 cgroup-util: drop 'controller' argument from cg_get_keyed_attribute() and cg_is_empty()
The argument is completely unused. Let's drop it.
2025-11-17 21:31:50 +09:00
Yu Watanabe
3454b160e4 cgroup-util: drop unused cg_unified() and friends 2025-11-17 21:31:50 +09:00
Yu Watanabe
90ee92b073 cgls: drop cgroup v1 support and warn when cgroup v1 controller is specified 2025-11-17 21:31:44 +09:00
Yu Watanabe
2fe89e3b0f limits-util: drop cgroup v1 support from physical_memory() 2025-11-17 21:30:29 +09:00
Yu Watanabe
2d6dd692be cgroup-util: drop cgroup v1 support in cg_get_path()
We have dropped cgroup v1 support in v258. Let's assume we are running
on cgroup v2 and drop unused legacy code.
2025-11-17 21:30:29 +09:00
Yu Watanabe
f5a48af34b cgroup-util: use cg_is_available() in cg_kill_supported() 2025-11-17 21:30:29 +09:00
Yu Watanabe
57c16d344b cgroup-util: drop cgroup v1 support from cg_mask_supported_subtree()
We have dropped cgroup v1 support in v258. Let's drop unused legacy code.
2025-11-17 21:30:29 +09:00
Yu Watanabe
0ab90015e0 tree-wide: replace cg_get_path_and_check() with cg_get_path()
We have dropped cgroup v1 support in v258. When running on cgroup v2,
cg_get_path_and_check() with SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER as controller is
equivalent with checking if we are running on cgroup v2 and then
cg_get_path(). As we can assume we are running on cgroup v2, then the
check is not necessary anymore, thus we can replace
cg_get_path_and_check() with cg_get_path().
2025-11-17 21:30:29 +09:00
Yu Watanabe
b525a72f7b cgroup-util: drop cgroup v1 support from cg_pid_get_path()
We have dropped cgroup v1 support in v258. Let's drop legacy code.
Then, we can drop 'controller' argument from cg_pid_get_path() and
cg_pidref_get_path().
2025-11-17 21:30:29 +09:00
Yu Watanabe
6475926a59 cgroup-util: drop 'controller' argument from cg_path_open()
Nowadays it always takes SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER as controller.
Let's drop it.

No functional change, just refactoring.
2025-11-17 21:30:29 +09:00
Yu Watanabe
4dbf06bd85 cgroup-util: drop 'controller' argument from cg_set_attribute(), cg_get_attribute() and friends
Non-null controller arguments are always ignored when running on cgroup v2.
Let's drop the argument.

No functional change, just refactoring.
2025-11-17 21:30:29 +09:00
Yu Watanabe
4d1badbbc4 cgroup-util: drop 'controller' argument from cg_enumerate_subgroups()
Nowadays it always takes SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER as controller.
Let's drop it.

No functional change, just refactoring.
2025-11-17 21:30:29 +09:00
Yu Watanabe
f8de2107a7 cgroup-util: drop 'controller' argument from cg_enumerate_processes()
Nowadays it always takes SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER as controller.
Let's drop it.

No functional change, just refactoring.
2025-11-17 21:30:29 +09:00
Yu Watanabe
5169b1c5a7 cgroup-show: drop 'controller' argument from show_cgroup() and show_cgroup_and_extra()
Nowadays these always take SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER as controller.
Let's drop it.

No functional change, just refactoring.
2025-11-17 21:30:29 +09:00
Yu Watanabe
4365351b93 cgroup-util: introduce cg_is_available() and check it in tests
Now most of our code does not support cgroup v1. Let's skip test cases
if we are running on cgroup v1.
2025-11-17 21:29:51 +09:00
Luca Boccassi
bc154d4c3e test: skip TEST-64-UDEV-STORAGE-simultaneous_events on Debian
It consistently fails with the new 6.17 kernel and nobody can
figure out why, so just disable it for now as it's just noise

Fixes https://github.com/systemd/systemd/issues/39552
2025-11-17 12:17:24 +00:00
Lennart Poettering
43939a5bbe NEWS: first prep for v259 2025-11-17 12:57:37 +01:00
Luca Boccassi
b186ce49de
Chores for RC1 (#39757) 2025-11-17 10:53:15 +00:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
651fdde1cd
Add experimental musl support (#38825)
This adds experimental support of building systemd with musl. This
allows to build systemd with musl and run most of the unit tests.
Running integration tests is not yet supported, however. Hopefully, this
should be a good starting point to support musl.

This requires musl-1.2.5 with
fde29c04ad.
The patch is already backported to Alpine/postmarketOS's musl package
since musl-1.2.5-r11. See
333e50c205.
2025-11-17 11:14:47 +01:00
Luca Boccassi
b4fb69d1d7 man: regenerate man/rules/meson.build
ninja -C build update-man-rules
2025-11-17 08:59:53 +00:00
Luca Boccassi
79ce4f577f Translations: update systemd-po
ninja -C build systemd-update-po
2025-11-17 08:58:51 +00:00
Luca Boccassi
6006b55e8a Translations: update systemd-pot
ninja -C build systemd-pot
2025-11-17 08:57:57 +00:00
Luca Boccassi
5b81a76313 Update syscalls table
ninja -C build update-syscall-tables update-syscall-header
2025-11-17 08:56:39 +00:00
Luca Boccassi
8ae29e3fea NEWS: update contributors list 2025-11-17 08:55:28 +00:00
Luca Boccassi
0c34bec7bb Update hwdb
ninja -C build update-hwdb
2025-11-17 08:54:08 +00:00
Lennart Poettering
e9ce56c6e6 update TODO 2025-11-17 08:54:06 +01:00
Yu Watanabe
f115763f19 musl: ci: add build test and unit tests 2025-11-17 12:19:22 +09:00
Yu Watanabe
07e437f569 musl: glob-util: filter out . and .. even if GLOB_ALTDIRFUNC is not supported
musl neither support GLOB_ALTDIRFUNC nor GLOB_BRACE.
Let's make safe_glob() work even when GLOB_ALTDIRFUNC is not supported.
Currently, GLOB_BRACE is simply ignored when it is not supported.
2025-11-17 12:19:22 +09:00
Emil Renner Berthing
3bc03c67f0 musl: add fallback parse_printf_format() implementation
musl does not provide parse_printf_format(). Let's introduce a fallback
method.

Co-authored-by: Yu Watanabe <watanabe.yu+github@gmail.com>
2025-11-17 12:19:22 +09:00
Yu Watanabe
bf9bc5beb0 musl: meson: add libutmps support
musl only provides fake functions, hence even with -Dutmp=true,
utmp/wtmp functionalities do not work. Let's allow to build with
libutmps.
2025-11-17 12:18:44 +09:00
Yu Watanabe
3ae7d8fd87 musl: utmpx: add several missing definitions 2025-11-17 11:27:07 +09:00
128 changed files with 11825 additions and 4292 deletions

94
.github/workflows/build-test-musl.sh vendored Executable file
View File

@ -0,0 +1,94 @@
#!/bin/bash
# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
set -eux
if ! command -v musl-gcc >/dev/null; then
echo "musl-gcc is not installed, skipping the test."
exit 77
fi
TMPDIR=$(mktemp -d)
cleanup() (
set +e
if [[ -d "$TMPDIR" ]]; then
rm -rf "$TMPDIR"
fi
)
trap cleanup EXIT ERR INT TERM
mkdir -p "${TMPDIR}/build"
mkdir -p "${TMPDIR}/usr/include"
mkdir -p "${TMPDIR}/usr/lib64/pkgconfig"
CFLAGS="-idirafter ${TMPDIR}/usr/include"
export PKG_CONFIG_PATH="${TMPDIR}"/usr/lib64/pkgconfig
LINKS=(
acl
archive.h
archive_entry.h
asm
asm-generic
audit-records.h
audit_logging.h
bpf
bzlib.h
curl
dwarf.h
elfutils
fido.h
gcrypt.h
gelf.h
gnutls
gpg-error.h
idn2.h
libaudit.h
libcryptsetup.h
libelf.h
libkmod.h
linux
lz4.h
lz4frame.h
lz4hc.h
lzma
lzma.h
microhttpd.h
mtd
openssl
pcre2.h
pwquality.h
qrencode.h
seccomp-syscalls.h
seccomp.h
security
selinux
sys/acl.h
sys/capability.h
tss2
xen
xkbcommon
zconf.h
zlib.h
zstd.h
zstd_errors.h
)
for t in "${LINKS[@]}"; do
[[ -e /usr/include/"$t" ]]
link="${TMPDIR}"/usr/include/"${t}"
mkdir -p "${link%/*}"
ln -s /usr/include/"$t" "$link"
done
env \
CC=musl-gcc \
CXX=musl-gcc \
CFLAGS="$CFLAGS" \
CXXFLAGS="$CFLAGS" \
meson setup --werror -Ddbus-interfaces-dir=no -Dlibc=musl "${TMPDIR}"/build
ninja -v -C "${TMPDIR}"/build

View File

@ -49,6 +49,10 @@ jobs:
[Build]
ToolsTreeDistribution=fedora
ToolsTreeRelease=rawhide
ToolsTreePackages=
libgcrypt-devel
libgpg-error-devel
musl-gcc
EOF
mkosi -f box -- true
@ -77,3 +81,6 @@ jobs:
- name: Run clang-tidy
run: mkosi box -- meson test -C build --suite=clang-tidy --print-errorlogs --no-stdsplit
- name: Build with musl
run: mkosi box -- .github/workflows/build-test-musl.sh

59
.github/workflows/unit-tests-musl.sh vendored Executable file
View File

@ -0,0 +1,59 @@
#!/usr/bin/env bash
# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
# shellcheck disable=SC2206
PHASES=(${@:-SETUP BUILD RUN CLEANUP})
function info() {
echo -e "\033[33;1m$1\033[0m"
}
function run_meson() {
if ! meson "$@"; then
find . -type f -name meson-log.txt -exec cat '{}' +
return 1
fi
}
set -ex
for phase in "${PHASES[@]}"; do
case $phase in
SETUP)
info "Setup phase"
# Alpine still uses split-usr.
for i in /bin/* /sbin/*; do
ln -rs "$i" "/usr/$i";
done
;;
BUILD)
info "Build systemd phase"
run_meson setup --werror -Dtests=unsafe -Dslow-tests=true -Dfuzz-tests=true -Dlibc=musl build
ninja -v -C build
;;
RUN)
info "Run phase"
# Create dummy machine ID.
echo '052e58f661f94bd080e258b96aea3f7b' > /etc/machine-id
# Start dbus for several unit tests.
mkdir -p /var/run/dbus
/usr/bin/dbus-daemon --system || :
# Here, we explicitly set SYSTEMD_IN_CHROOT=yes as unfortunately runnin_in_chroot() does not
# correctly detect the environment.
env \
SYSTEMD_IN_CHROOT=yes \
meson test -C build --print-errorlogs
;;
CLEANUP)
info "Cleanup phase"
;;
*)
echo >&2 "Unknown phase '$phase'"
exit 1
esac
done

113
.github/workflows/unit-tests-musl.yml vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,113 @@
---
# vi: ts=2 sw=2 et:
# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
#
name: Unit tests (musl)
on:
pull_request:
paths:
- '**/meson.build'
- '.github/workflows/**'
- 'meson_options.txt'
- 'src/**'
- 'test/fuzz/**'
permissions:
contents: read
jobs:
build:
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- name: Repository checkout
uses: actions/checkout@11bd71901bbe5b1630ceea73d27597364c9af683
- name: Install build dependencies
uses: jirutka/setup-alpine@v1
with:
arch: x86_64
branch: edge
packages: >
acl
acl-dev
audit-dev
bash
bash-completion-dev
bpftool
build-base
bzip2-dev
coreutils
cryptsetup-dev
curl-dev
dbus
dbus-dev
elfutils-dev
gettext-dev
git
glib-dev
gnutls-dev
gperf
grep
iproute2
iptables-dev
kbd
kexec-tools
kmod
kmod-dev
libapparmor-dev
libarchive-dev
libbpf-dev
libcap-dev
libcap-utils
libfido2-dev
libgcrypt-dev
libidn2-dev
libmicrohttpd-dev
libpwquality-dev
libqrencode-dev
libseccomp-dev
libselinux-dev
libxkbcommon-dev
linux-pam-dev
lz4-dev
meson
openssl
openssl-dev
p11-kit-dev
pcre2-dev
pkgconf
polkit-dev
py3-elftools
py3-jinja2
py3-pefile
py3-pytest
py3-lxml
quota-tools
rsync
sfdisk
tpm2-tss-dev
tpm2-tss-esys
tpm2-tss-rc
tpm2-tss-tcti-device
tzdata
util-linux-dev
util-linux-login
util-linux-misc
utmps-dev
valgrind-dev
xen-dev
zlib-dev
zstd-dev
- name: Setup
run: .github/workflows/unit-tests-musl.sh SETUP
shell: alpine.sh --root {0}
- name: Build
run: .github/workflows/unit-tests-musl.sh BUILD
shell: alpine.sh {0}
- name: Run
run: .github/workflows/unit-tests-musl.sh RUN
shell: alpine.sh --root {0}
- name: Cleanup
run: .github/workflows/unit-tests-musl.sh CLEANUP
shell: alpine.sh --root {0}

524
NEWS
View File

@ -5,26 +5,534 @@ CHANGES WITH 259 in spe:
Announcements of Future Feature Removals and Incompatible Changes:
* The parsing of RootImageOptions= and the mount image parameters of
ExtensionImages= and MountImages= will be changed so that the last
duplicated definition for a given partition wins and is applied,
rather than the first, to keep these options coherent with other
unit settings.
ExtensionImages= and MountImages= will be changed in the next version
so that the last duplicated definition for a given partition wins and
is applied, rather than the first, to keep these options coherent with
other unit settings.
Feature Removals and Incompatible Changes:
* The cgroup2 file system is now mounted with the
"memory_hugetlb_accounting" mount option, supported since kernel 6.6.
This means that HugeTLB memory usage is now counted towards the
cgroups overall memory usage for the memory controller.
* homectl's --recovery-key= option may now be used with the "update"
command to add recovery keys to existing user accounts. Previously,
recovery keys could only be configured during initial user creation.
* The default storage mode for the journal is now 'persistent'.
Previously, the default was 'auto', so the presence or lack of
/var/log/journal determined the default storage mode, if no
overriding configuration was provided. The default can be changed
with -Djournal-storage-default=.
* systemd-networkd and systemd-nspawn no longer support creating NAT
rules via iptables/libiptc APIs; only nftables is now supported.
* systemd-boot's and systemd-stub's support for TPM 1.2 has been
removed (only TPM 2.0 supported is retained). The security value of
TPM 1.2 support is questionable in 2025, and because we never
supported it in userspace, it was always quite incomplete to the
point of uselessness.
* The image dissection logic will now enforce the VFAT file system type
for XBOOTLDR partitions, similar to how it already does this for the
ESP. This is done for security, since both the ESP and XBOOTLDR must
be directly firmware-accessible and thus cannot by protected by
cryptographic means. Thus it is essential to not mount arbitrarily
complex file systems on them. This restriction only applies if
automatic dissection is used. If other file system types shall be
used for XBOOTLDR (not recommended) this can be achieved via explicit
/etc/fstab entries.
* systemd-machined will now expose "hidden" disk images as read-only by
default (hidden images are those whose name begins with a dot). They
were already used to retain a pristine copy of the downloaded image,
while modifications were made to a 2nd, local writable copy of the
image. Hence, effectively they were read-only already, and this is
now official.
Service manager/PID1:
* The service manager's Varlink IPC has been extended considerably. It
now exposes service execution settings and more. Its Unit.List() call
now can filter by cgroup or invocation ID.
* The service manager now exposes Reload() and Reexecute() Varlink IPC
calls, mirroring the calls of the same name accessible via D-Bus.
* The $LISTEN_FDS protocol has been extended to support pidfd inode
IDs. The $LISTEN_PID environment variable is now augmented with a new
$LISTEN_PIDFDID environment variable which contains the inode ID of
the pidfd of the indicated process. This removes any ambiguity
regarding PID recycling: a process which verified that $LISTEN_PID
points to its own PID can now also verify the pidfd inode ID, which
does not recycle IDs.
* The log message made when a service exists will now show the
wallclock time the service took in addition to the previously shown
CPU time.
* A new pair of properties OOMKills and ManagedOOMKills are now exposed
on service units (and other unit types that spawn processes) that
count the number of process kills made by the kernel or systemd-oomd.
* The service manager gained support for a new
RootDirectoryFileDescriptor= property when creating transient service
units. It is similar to RootDirectory= but takes a file descriptor
rather than a path to the new root directory to use.
* The service manager now supports a new UserNamespacePath= setting
which mirrors the existing IPCNamespacePath= and
NetworkNamespacePath= options, but applies to Linux user namespaces.
* The service manager gained a new ExecReloadPost= setting to configure
commands to execute after reloading of the configuration of the
service has completed.
* Service manager job activation transactions now get a per-system
unique 64-bit numeric ID assigned. This ID is logged as an additional
log field for in messages related to the transaction.
* The service manager now keeps track of transactions with ordering
cycles and exposes them in the TransactionsWithOrderingCycle D-Bus
property.
systemd-sysext/systemd-confext:
* systemd-sysext and systemd-confext now support configuration files
/etc/systemd/systemd-sysext.conf and /etc/systemd/systemd-confext.conf,
which can be used to configure mutability or the image policy to
apply to DDI images.
* systemd-sysext's and systemd-confext's --mutable= switch now accepts
a new value "help" for listing available mutability modes.
* systemd-sysext now supports configuring additional overlayfs mount
settings via the $SYSTEMD_SYSEXT_OVERLAYFS_MOUNT_OPTIONS environment
variable. Similarly systemd-confext now supports
$SYSTEMD_CONFEXT_OVERLAYFS_MOUNT_OPTIONS.
systemd-vmspawn/systemd-nspawn:
* systemd-vmspawn will now initialize the "serial" fields of block
devices attached to VMs to the filename of the file backing them on
the host. This makes it very easy to reference the right media in
case many block devices from files are attached to the same VM via
the /dev/disk/by-id/… links in the VM.
* systemd-nspawn's .nspawn file gained support for a new NamespacePath=
setting in the [Network] section which takes a path to a network
namespace inode, and which ensures the container is run inside that
when booted. (This was previously only available via a command line
switch.)
* systemd-vmspawn gained two new switches
--bind-user=/--bind-user-shell= which mirror the switches of the same
name in systemd-nspawn, and allow sharing a user account from the host
inside the VM in a simple one-step operation.
* systemd-vmspawn and systemd-nspawn gained a new --bind-user-group=
switch to add a user bound via --bind-user= to the specified group
(useful in particular for the 'wheel' or 'empower' groups).
* systemd-vmspawn now configures RSA4096 support in the vTPM, if swtpm
supports it.
* systemd-vmspawn now enables qemu guest agent via the
org.qemu.guest_agent.0 protocol when started with --console=gui.
systemd-repart:
* repart.d/ drop-ins gained support for a new TPM2PCRs= setting, which
can be used to configure the set of TPM2 PCRs to bind disk encryption
to, in case TPM2-bound encryption is used. This was previously only
settable via the systemd-repart command line. Similarly, KeyFile= has
been added to configure a binary LUKS key file to use.
* systemd-repart's functionality is now accessible via Varlink IPC.
* systemd-repart may now be invoked with a device node path specified
as "-". Instead of operating on a block device this will just
determine the minimum block device size required to apply the defined
partitions and exit.
* systemd-repart gained two new switches --defer-partitions-empty=yes
and --defer-partitions-factory-reset=yes which are similar to
--defer-partitions= but instead of expecting a list of partitions to
defer will defer all partitions marked via Format=empty or
FactoryReset=yes. This functionality is useful for installers, as
partitions marked empty or marked for factory reset should typically
be left out at install time, but not on first boot.
* The Subvolumes= values in repart.d/ drop-ins may now be suffixed with
:nodatacow, in order to create subvolumes with data Copy-on-Write
disabled.
systemd-udevd:
* systemd-udevd rules gained support for OPTIONS="dump-json" to dump
the current event status in JSON format. This generates output
similar to "udevadm test --json=short".
* The net_id builtin for systemd-udevd now can generate predictable
interface names for Wifi devices on DeviceTree systems.
* systemd-udevd and systemd-repart will now reread partition tables on
block devices in a more graceful, incremental fashion. Specifically,
they no longer use the kernel BLKRRPART ioctl() which removes all
in-memory partition objects loaded into the kernel and then recreates
them as new objects. Instead they will use the BLKPG ioctl() to make
minimal changes, and individually add, remove, or grow modified
partitions, avoiding removal/re-adding where the partitions were left
unmodified on disk. This should greatly improve behaviour on systems
that make modifications to partition tables on disk while using them.
* A new udev property ID_BLOCK_SUBSYSTEM is now exposed on block devices
reporting a short identifier for the subsystem a block device belongs
to. This only applies to block devices not connected to a regular bus,
i.e. virtual block devices such as loopback, DM, MD, or zram.
* systemd-udevd will now generate /dev/gpio/by-id/… symlinks for GPIO
devices.
systemd-homed/homectl:
* homectl's --recovery-key= option may now be used with the "update"
command to add recovery keys to existing user accounts. Previously,
recovery keys could only be configured during initial user creation.
* Two new --prompt-shell= and --prompt-groups= options have been added
to homectl to control whether to query the user interactively for a
login shell and supplementary groups memberships when interactive
firstboot operation is requested. The invocation in
systemd-homed-firstboot.service now turns both off by default.
systemd-boot/systemd-stub:
* systemd-boot now supports log levels. The level may be set via
log-level= in loader.conf and via the SMBIOS Type 11 field
'io.systemd.boot.loglevel='.
* systemd-boot's loader.conf file gained support for configuring the
SecureBoot key enrollment time-out via
secure-boot-enroll-timeout-sec=.
* Boot Loader Specification Type #1 entries now support a "profile"
field which may be used to explicitly select a profile in
multi-profile UKIs invoked via the "uki" field.
sd-varlink/varlinkctl:
* sd-varlink's sd_varlink_set_relative_timeout() call will now reset
the timeout to the default if 0 is passed.
* sd-varlink's sd_varlink_server_new() call learned two new flags
SD_VARLINK_SERVER_HANDLE_SIGTERM + SD_VARLINK_SERVER_HANDLE_SIGINT,
which are honoured by sd_varlink_server_loop_auto() and will cause it
to exit processing cleanly once SIGTERM/SIGINT are received.
* varlinkctl in --more mode will now send a READY=1 sd_notify() message
once it receives the first reply. This is useful for tools or scripts
that wrap it (and implement the $NOTIFY_SOCKET protocol) to know when
a first confirmation of success is received.
* sd-varlink gained a new sd_varlink_is_connected() call which reports
whether a Varlink connection is currently connected.
Shared library dependencies:
* Linux audit support is now implemented via dlopen() rather than
regular dynamic library linking. This means the dependency is now
weak, which is useful to reduce footprint inside of containers and
such, where Linux audit doesn't really work anyway.
* Similarly PAM support is now implemented via dlopen() too (except for
the PAM modules pam_systemd + pam_systemd_home + pam_systemd_loadkey,
which are loaded by PAM and hence need PAM anyway to operate).
* Similarly, libacl support is now implemented via dlopen().
* Similarly, libblkid support is now implemented via dlopen().
* Similarly, libseccomp support is now implemented via dlopen().
* Similarly, libselinux support is now implemented via dlopen().
* Similarly, libmount support is now implemented via dlopen(). Note,
that libmount still must be installed in order to invoke the service
manager itself. However, libsystemd.so no longer requires it, and
neither do various ways to invoke the systemd service manager binary
short of using it to manage a system.
* systemd no longer links against libcap at all. The simple system call
wrappers and other APIs it provides have been reimplemented directly
in systemd, which reduced the codebase and the dependency tree.
systemd-machined/systemd-importd:
* systemd-machined gained support for RegisterMachineEx() +
CreateMachineEx() method calls which operate like their counterparts
without "Ex", but take a number of additional parameters, similar to
what is already supported via the equivalent functionality in the
Varlink APIs of systemd-machined. Most importantly, they support
PIDFDs instead of PIDs.
* systemd-machined may now also run in a per-user instance, in addition
to the per-system instance. systemd-vmspawn and systemd-nspawn have
been updated to register their invocations with both the calling
user's instance of systemd-machined and the system one, if
permissions allow it. machinectl now accepts --user and --system
switches that control which daemon instance to operate on.
systemd-ssh-proxy now will query both instances for the AF_VSOCK CID.
* systemd-machined implements a resolve hook now, so that the names of
local containers and VMs can be resolved locally to their respective
IP addresses.
* systemd-importd's tar extraction logic has been reimplemented based
on libarchive, replacing the previous implementation calling GNU tar.
This completes work begun earlier which already ported
systemd-importd's tar generation.
* systemd-importd now may also be run as a per-user service, in
addition to the existing per-system instance. It will place the
downloaded images in ~/.local/state/machines/ and similar
directories. importctl gained --user/--system switches to control
which instance to talk to.
systemd-firstboot:
* systemd-firstboot's and homectl's interactive boot-time interface
have been updated to show a colored bar at the top and bottom of the
screen, whose color can be configured via /etc/os-release. The bar
can be disabled via the new --chrome= switches to both tools.
* systemd-firstboot's and homectl's interactive boot-time interface
will now temporarily mute the kernel's and PID1's own console output
while running, in order to not mix the tool's own output with the
other sources. This logic can be controlled via the new
--mute-console= switches to both tools. This is implemented via a new
systemd-mute-console component (which provides a simple Varlink
interface).
* systemd-firstboot gained a new switch --prompt-keymap-auto. When
specified, the tool will interactively query the user for a keymap
when running on a real local VT console (i.e. on a user device where
the keymap would actually be respected), but not if invoked on other
TTYs (such as a serial port, hypervisor console, SSH, …), where the
keymap setting would have no effect anyway. The invocation in
systemd-firstboot.service now uses this.
systemd-creds:
* systemd-creds's Varlink IPC API now supports a new "withKey"
parameter on the Encrypt() method call, for selecting what to bind
the encryption to precisely, matching the --with-key= switch on the
command line.
* systemd-creds now allow explicit control of whether to accept
encryption with a NULL key when decrypting, via the --allow-null and
--refuse-null switches. Previously only the former existed, but null
keys were also accepted if UEFI SecureBoot was reported off. This
automatism is retained, but only if neither of the two switches are
specified. The systemd-creds Varlink IPC API learned similar
parameters on the Decrypt() call.
systemd-networkd:
* systemd-networkd's DHCP sever support gained two settings EmitDomain=
and Domain= for controlling whether leases handed out should report a
domain, and which. It also gained a per-static lease Hostname=
setting for the hostname of the client.
* systemd-networkd now exposes a Describe() method call to show network
interface properties.
* systemd-networkd now implements a resolve hook for its internal DHCP
server, so that the hostnames tracked in DHCP leases can be resolved
locally. This is now enabled by default for the DHCP server running
on the host side of local systemd-nspawn or systemd-vmspawn networks.
systemd-resolved:
* systemd-resolved gained a new Varlink IPC method call
DumpDNSConfiguration() which returns the full DNS configuration in
one reply. This is exposed by resolvectl --json=.
* systemd-resolved now allows local, privileged services to hook into
local name resolution requests. For that a new directory
/run/systemd/resolve.hook/ has been introduced. Any privileged local
service can bind an AF_UNIX Varlink socket there, and implement the
simple io.systemd.Resolve.Hook Varlink API on it. If so it will
receive a method call on it for each name resolution request, which
it can then reply to. It can reply positively, deny the request or
let the regular request handling take place.
* DNS0 has been removed from the default fallback DNS server list of
systemd-resolved, since it ceased operations.
TPM2 infrastructure:
* systemd-pcrlock no longer locks to PCR 12 by default, since its own
policy description typically ends up in there, as it is passed into a
UKI via a credential, and such credentials are measured into PCR 12.
* The TPM2 infrastructure gained support for additional PCRs
implemented via TPM2 NV Indexes in TPM2_NT_EXTEND mode. These
additional PCRs are called "NvPCRs" in our documentation (even though
they are very much volatile, much like the value of TPM2_NT_EXTEND NV
indexes, from which we inherit the confusing nomenclature). By
introducing NvPCRs the scarcity of PCRs is addressed, which allows us
to measure more resources later without affecting the definition and
current use of the scarce regular PCRs. Note that NvPCRs have
different semantics than PCRs: they are not available pre-userspace
(i.e. initrd userspace creates them and initializes them), including
in the pre-kernel firmware world; moreover, they require an explicit
"anchor" initialization of a privileged per-system secret (in order
to prevent attackers from removing/recreating the backing NV indexes
to reset them). This makes them predictable only if the result of the
anchor measurement is known ahead of time, which will differ on each
installed system. Initialization of defined NvPCRs is done in
systemd-tpm2-setup.service in the initrd. Information about the
initialization of NvPCRs is measured into PCR 9, and finalized by a
separator measurement. The NV index base handle is configurable at
build time via the "tpm2-nvpcr-base" meson setting. It currently
defaults to a value the TCG has shown intent to assign to Linux, but
this has not officially been done yet. systemd-pcrextend and its
Varlink APIs have been extended to optionally measure into an NvPCR
instead of a classic PCR.
* A new service systemd-pcrproduct.service is added which is similar to
systemd-pcrmachine.service but instead of the machine ID
(i.e. /etc/machined-id) measures the product ID (as reported by SMBIOS
or Devicetree). It uses a new NvPCR called "hardware" for this.
* systemd-pcrlock has been updated to generate CEL event log data
covering NvPCRs too.
systemd-analyze:
* systemd-analyze gained a new verb "dlopen-metadata" which can show
the dlopen() weak dependency metadata of an ELF binary that declares
that.
* A new verb "nvpcrs" has been added to systemd-analyze, which lists
NvPCRs with their names and values, similar to the existing "pcrs"
operation which does the same for classic PCRs.
systemd-run/run0:
* run0 gained a new --empower switch. It will invoke a new session with
elevated privileges without switching to the root user.
Specifically, it sets the full ambient capabilities mask (including
CAP_SYS_ADMIN), which ensures that privileged system calls will
typically be permitted. Moreover, it adds the session processes to
the new "empower" system group, which is respected by polkit and
allows privileged access to most polkit actions. This provides a much
less invasive way to acquire privileges, as it will not change $HOME
or the UID and hence risk creation of files owned by the wrong UID in
the user's home. (Note that --empower might not work in all cases, as
many programs still do access checks purely based on the UID, without
Linux process capabilities or polkit policies having any effect on
them.)
* systemd-run gained support for --root-directory= to invoke the service
in the specified root directory. It also gained --same-root-dir (with
a short switch -R) for invoking the new service in the same root
directory as the caller's. --same-root-dir has also been added to run0.
sd-event:
* sd-event's sd_event_add_child() and sd_event_add_child_pidfd() calls
now support the WNOWAIT flag which tells sd-event to not reap the
child process.
* sd-event gained two new calls sd_event_set_exit_on_idle() and
sd_event_get_exit_on_idle(), which enable automatic exit from the
event loop if no enabled (non-exit) event sources remain.
Other:
* User records gained a new UUID field, and the userdbctl tool gained
the ability to search for user records by UUID, via the new --uuid=
switch. The userdb Varlink API has been extended to allow server-side
searches for UUIDs.
* systemd-sysctl gained a new --inline switch, similar to the switch of
the same name systemd-sysusers already supports.
* systemd-cryptsetup has been updated to understand a new
tpm2-measure-keyslot-nvpcr= option which takes an NvPCR name to
measure information about the used LUKS keyslot into.
systemd-gpt-auto-generator now uses this for a new "cryptsetup"
NvPCR.
* systemd will now ignore configuration file drop-ins suffixed with
".ignore" in most places, similar to how it already ignores files
with suffixes such as ".rpmsave". Unlike those suffixes, ".ignore" is
package manager agnostic.
* systemd-modules-load will now load configured kernel modules in
parallel.
* systemd-integrity-setup now supports HMAC-SHA256, PHMAC-SHA256,
PHMAC-SHA512.
* systemd-stdio-bridge gained a new --quiet option.
* systemd-mountfsd's MountImage() call gained support for explicitly
controlling whether to share dm-verity volumes between images that
have the same root hashes. It also learned support for setting up
bare file system images with separate Verity data files and
signatures.
* journalctl learned a new short switch "-W" for the existing long
switch "--no-hostname".
* system-alloc-{uid,gid}-min are now exported in systemd.pc.
* Incomplete support for musl libc is now available by setting the
"libc" meson option to "musl". Note that systemd compiled with musl
has various limitations: since NSS or equivalent functionality is not
available, nss-systemd, nss-resolve, DynamicUser=, systemd-homed,
systemd-userdbd, the foreign UID ID, unprivileged systemd-nspawn,
systemd-nsresourced, and so on will not work. Also, the usual memory
pressure behaviour of long-running systemd services has no effect on
musl. We also implemented a bunch of shims and workarounds to
support compiling and running with musl. Caveat emptor.
This support for musl is provided without a promise of continued
support in future releases. We'll make the decision based on the
amount of work required to maintain the compatibility layer in
systemd, how many musl-specific bugs are reported, and feedback on
the desirability of this effort provided by users and distributions.
Contributions from: Alan Brady, Alberto Planas, Aleksandr Mezin,
Allison Karlitskaya, Andreas Schneider, Anton Tiurin,
Antonio Alvarez Feijoo, Arian van Putten, Armin Wolf,
Bastian Almendras, Chen Qi, Chris Down, Christian Hesse,
Christoph Anton Mitterer, Daan De Meyer, Daniel Brackenbury,
Daniel Foster, Daniel Hast, Danilo Spinella, David Tardon,
Dimitri John Ledkov, Dr. David Alan Gilbert, Duy Nguyen Van,
Emanuele Giuseppe Esposito, Eric Curtin, Erin Shepherd,
Evgeny Vereshchagin, Felix Pehla, Florian, Francesco Valla,
Franck Bui, Frantisek Sumsal, Gero Schwäricke,
Goffredo Baroncelli, Govind Venugopal, Guido Günther,
Hans de Goede, Igor Opaniuk, Ingo Franzki, Itxaka, Ivan Kruglov,
Jelle van der Waa, Jim Spentzos, Joshua Krusell,
Justin Kromlinger, Jörg Behrmann, Kai Lueke, Kai Wohlfahrt,
Le_Futuriste, Lennart Poettering, Luca Boccassi,
Lucas Adriano Salles, Lukáš Nykrýn, Managor, Mantas Mikulėnas,
Marcel Leismann, Marcos Alano, Marien Zwart, Markus Boehme,
Masanari Iida, Matteo Croce, Maximilian Bosch, Michal Sekletár,
Mike Yuan, Miroslav Lichvar, Moisticules, Natalie Vock,
Nick Labich, Nick Rosbrook, Nils K, Osama Abdelkader, Oğuz Ersen,
Pascal Bachor, Peter Hutterer, Quentin Deslandes,
Rafael Fontenelle, Ronan Pigott, Ryan Brue, Sebastian Gross,
Septatrix, Taylan Kammer, Thomas Blume, Thomas Mühlbacher,
Tobias Heider, Xarblu, Yu Watanabe, Zbigniew Jędrzejewski-Szmek,
anthisfan, cvlc12, dgengtek, dramforever, gvenugo3, helpvisa, huyubiao,
jouyouyun, jsks, kanitha chim, n0099, ners, nkraetzschmar, nl6720,
theSillywhat, val4oss, 雪叶
CHANGES WITH 258:
Incompatible changes:

18
TODO
View File

@ -221,6 +221,24 @@ Features:
* nspawn: map foreign UID range through 1:1
* a small tool that can do basic btrfs raid policy mgmt. i.e. gets started as
part of the initial transaction for some btrfs raid fs, waits for some time,
then puts message on screen (plymouth, console) that some devices apparently
are not showing up, then counts down, eventually set a flag somewhere, and
retriggers the fs is was invoked for, which causes the udev rules to rerun
that assemble the btrfs raid, but this time force degraded assembly.
* systemd-repart: make useful to duplicate current OS onto a second disk, so
that we can sanely copy ESP contents, /usr/ images, and then set up btrfs
raid for the root fs to extend/mirror the existing install. This would be
very similar to the concept of live-install-through-btrfs-migration.
* introduce /etc/boottab or so which lists block devices that bootctl +
kernel-install shall update the ESPs on (and register in EFI BootXYZ
variables), in addition to whatever is currently the booted /usr/.
systemd-sysupdate should also take it into consideration and update the
/usr/ images on all listed devices.
* replace all uses of fopen_temporary() by fopen_tmpfile_linkable() +
flink_tmpfile() and then get rid of fopen_temporary(). Benefit: use O_TMPFILE
pervasively, and avoid rename() wherever we can.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -18,6 +18,12 @@ acpi:AANT*:
acpi:AAVA*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Aava Mobile Oy
acpi:ACPI*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Intel Corporation
acpi:AHCL*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Advantech Co., Ltd.
acpi:AMDI*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=AMD
@ -306,6 +312,9 @@ acpi:PEGA*:
acpi:PHYT*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Phytium Technology Co. Ltd.
acpi:PICO*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Picoheart (SG) Pte. Ltd.
acpi:PIXA*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=PixArt imaging inc.
@ -381,6 +390,9 @@ acpi:SWEM*:
acpi:SYNA*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Synaptics Inc
acpi:SYNC*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=SYNCS / Aviot Systems Pte Ltd
acpi:TCAG*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Teracue AG

View File

@ -1,5 +1,5 @@
--- 20-acpi-vendor.hwdb.base 2025-09-17 09:39:11.942879943 +0100
+++ 20-acpi-vendor.hwdb 2025-09-17 09:39:11.950880802 +0100
--- 20-acpi-vendor.hwdb.base 2025-11-17 08:52:58.715288152 +0000
+++ 20-acpi-vendor.hwdb 2025-11-17 08:52:58.719288089 +0000
@@ -3,6 +3,8 @@
# Data imported from:
# https://uefi.org/uefi-pnp-export
@ -9,17 +9,7 @@
acpi:3GVR*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=VR Technology Holdings Limited
@@ -16,9 +18,6 @@
acpi:AAVA*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Aava Mobile Oy
-acpi:ACPI*:
- ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Intel Corporation
-
acpi:AMDI*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=AMD
@@ -427,6 +426,9 @@
@@ -436,6 +438,9 @@
acpi:AAA*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Avolites Ltd
@ -29,7 +19,7 @@
acpi:AAE*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Anatek Electronics Inc.
@@ -454,6 +456,9 @@
@@ -463,6 +468,9 @@
acpi:ABO*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=D-Link Systems Inc
@ -39,7 +29,7 @@
acpi:ABS*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Abaco Systems, Inc.
@@ -499,7 +504,7 @@
@@ -508,7 +516,7 @@
acpi:ACO*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Allion Computer Inc.
@ -48,7 +38,7 @@
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Aspen Tech Inc
acpi:ACR*:
@@ -778,6 +783,9 @@
@@ -787,6 +795,9 @@
acpi:AMT*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=AMT International Industry
@ -58,7 +48,7 @@
acpi:AMX*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=AMX LLC
@@ -826,6 +834,9 @@
@@ -835,6 +846,9 @@
acpi:AOA*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=AOpen Inc.
@ -68,7 +58,7 @@
acpi:AOE*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Advanced Optics Electronics, Inc.
@@ -835,6 +846,9 @@
@@ -844,6 +858,9 @@
acpi:AOT*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Alcatel
@ -78,7 +68,7 @@
acpi:APC*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=American Power Conversion
@@ -1016,7 +1030,7 @@
@@ -1025,7 +1042,7 @@
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=ALPS ALPINE CO., LTD.
acpi:AUO*:
@ -87,7 +77,7 @@
acpi:AUR*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Aureal Semiconductor
@@ -1096,6 +1110,9 @@
@@ -1105,6 +1122,9 @@
acpi:AXE*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Axell Corporation
@ -97,7 +87,7 @@
acpi:AXI*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=American Magnetics
@@ -1255,6 +1272,9 @@
@@ -1264,6 +1284,9 @@
acpi:BML*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=BIOMED Lab
@ -107,7 +97,7 @@
acpi:BMS*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=BIOMEDISYS
@@ -1267,6 +1287,9 @@
@@ -1276,6 +1299,9 @@
acpi:BNO*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Bang & Olufsen
@ -117,7 +107,7 @@
acpi:BNS*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Boulder Nonlinear Systems
@@ -1513,6 +1536,9 @@
@@ -1522,6 +1548,9 @@
acpi:CHA*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Chase Research PLC
@ -127,7 +117,7 @@
acpi:CHD*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=ChangHong Electric Co.,Ltd
@@ -1678,6 +1704,9 @@
@@ -1687,6 +1716,9 @@
acpi:COD*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=CODAN Pty. Ltd.
@ -137,7 +127,7 @@
acpi:COI*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Codec Inc.
@@ -2096,7 +2125,7 @@
@@ -2105,7 +2137,7 @@
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Dragon Information Technology
acpi:DJE*:
@ -146,7 +136,7 @@
acpi:DJP*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Maygay Machines, Ltd
@@ -2449,6 +2478,9 @@
@@ -2458,6 +2490,9 @@
acpi:EIN*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Elegant Invention
@ -156,7 +146,7 @@
acpi:EKA*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=MagTek Inc.
@@ -2719,6 +2751,9 @@
@@ -2728,6 +2763,9 @@
acpi:FCG*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=First International Computer Ltd
@ -166,7 +156,7 @@
acpi:FCS*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Focus Enhancements, Inc.
@@ -3095,7 +3130,7 @@
@@ -3104,7 +3142,7 @@
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=General Standards Corporation
acpi:GSM*:
@ -175,7 +165,7 @@
acpi:GSN*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Grandstream Networks, Inc.
@@ -3205,6 +3240,9 @@
@@ -3214,6 +3252,9 @@
acpi:HEC*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Hisense Electric Co., Ltd.
@ -185,7 +175,7 @@
acpi:HEL*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Hitachi Micro Systems Europe Ltd
@@ -3340,6 +3378,9 @@
@@ -3349,6 +3390,9 @@
acpi:HSD*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=HannStar Display Corp
@ -195,7 +185,7 @@
acpi:HSM*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=AT&T Microelectronics
@@ -3466,6 +3507,9 @@
@@ -3475,6 +3519,9 @@
acpi:ICI*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Infotek Communication Inc
@ -205,7 +195,7 @@
acpi:ICM*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Intracom SA
@@ -3562,6 +3606,9 @@
@@ -3571,6 +3618,9 @@
acpi:IKE*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Ikegami Tsushinki Co. Ltd.
@ -215,7 +205,7 @@
acpi:IKS*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Ikos Systems Inc
@@ -3610,6 +3657,9 @@
@@ -3619,6 +3669,9 @@
acpi:IMX*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=arpara Technology Co., Ltd.
@ -225,7 +215,7 @@
acpi:INA*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Inventec Corporation
@@ -4138,6 +4188,9 @@
@@ -4147,6 +4200,9 @@
acpi:LAN*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Sodeman Lancom Inc
@ -235,7 +225,7 @@
acpi:LAS*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=LASAT Comm. A/S
@@ -4189,6 +4242,9 @@
@@ -4198,6 +4254,9 @@
acpi:LED*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Long Engineering Design Inc
@ -245,7 +235,7 @@
acpi:LEG*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Legerity, Inc
@@ -4207,6 +4263,9 @@
@@ -4216,6 +4275,9 @@
acpi:LGD*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=LG Display
@ -255,7 +245,7 @@
acpi:LGI*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Logitech Inc
@@ -4273,6 +4332,9 @@
@@ -4282,6 +4344,9 @@
acpi:LND*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Land Computer Company Ltd
@ -265,7 +255,7 @@
acpi:LNK*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Link Tech Inc
@@ -4307,7 +4369,7 @@
@@ -4316,7 +4381,7 @@
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Design Technology
acpi:LPL*:
@ -274,7 +264,7 @@
acpi:LSC*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=LifeSize Communications
@@ -4483,6 +4545,9 @@
@@ -4492,6 +4557,9 @@
acpi:MCX*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Millson Custom Solutions Inc.
@ -284,7 +274,7 @@
acpi:MDA*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Media4 Inc
@@ -4729,6 +4794,9 @@
@@ -4738,6 +4806,9 @@
acpi:MOM*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Momentum Data Systems
@ -294,7 +284,7 @@
acpi:MOS*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Moses Corporation
@@ -4969,6 +5037,9 @@
@@ -4978,6 +5049,9 @@
acpi:NAL*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Network Alchemy
@ -304,7 +294,7 @@
acpi:NAT*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=NaturalPoint Inc.
@@ -5509,6 +5580,9 @@
@@ -5518,6 +5592,9 @@
acpi:PCX*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=PC Xperten
@ -314,7 +304,7 @@
acpi:PDM*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Psion Dacom Plc.
@@ -5572,9 +5646,6 @@
@@ -5581,9 +5658,6 @@
acpi:PHE*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Philips Medical Systems Boeblingen GmbH
@ -324,7 +314,7 @@
acpi:PHL*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Philips Consumer Electronics Company
@@ -5665,9 +5736,6 @@
@@ -5674,9 +5748,6 @@
acpi:PNL*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Panelview, Inc.
@ -334,7 +324,7 @@
acpi:PNR*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Planar Systems, Inc.
@@ -6145,9 +6213,6 @@
@@ -6154,9 +6225,6 @@
acpi:RTI*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Rancho Tech Inc
@ -344,7 +334,7 @@
acpi:RTL*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Realtek Semiconductor Company Ltd
@@ -6322,9 +6387,6 @@
@@ -6331,9 +6399,6 @@
acpi:SEE*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=SeeColor Corporation
@ -354,7 +344,7 @@
acpi:SEI*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Seitz & Associates Inc
@@ -6808,6 +6870,9 @@
@@ -6817,6 +6882,9 @@
acpi:SVD*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=SVD Computer
@ -364,7 +354,7 @@
acpi:SVI*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Sun Microsystems
@@ -6892,6 +6957,9 @@
@@ -6901,6 +6969,9 @@
acpi:SZM*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Shenzhen MTC Co., Ltd
@ -374,7 +364,7 @@
acpi:TAA*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Tandberg
@@ -6982,6 +7050,9 @@
@@ -6991,6 +7062,9 @@
acpi:TDG*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Six15 Technologies
@ -384,7 +374,7 @@
acpi:TDM*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Tandem Computer Europe Inc
@@ -7024,6 +7095,9 @@
@@ -7033,6 +7107,9 @@
acpi:TEV*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Televés, S.A.
@ -394,7 +384,7 @@
acpi:TEZ*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Tech Source Inc.
@@ -7153,9 +7227,6 @@
@@ -7162,9 +7239,6 @@
acpi:TNC*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=TNC Industrial Company Ltd
@ -404,7 +394,7 @@
acpi:TNM*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=TECNIMAGEN SA
@@ -7468,14 +7539,14 @@
@@ -7477,14 +7551,14 @@
acpi:UNC*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Unisys Corporation
@ -425,7 +415,7 @@
acpi:UNI*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Uniform Industry Corp.
@@ -7510,6 +7581,9 @@
@@ -7519,6 +7593,9 @@
acpi:USA*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Utimaco Safeware AG
@ -435,7 +425,7 @@
acpi:USD*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=U.S. Digital Corporation
@@ -7771,9 +7845,6 @@
@@ -7780,9 +7857,6 @@
acpi:WAL*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Wave Access
@ -445,7 +435,7 @@
acpi:WAV*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Wavephore
@@ -7901,7 +7972,7 @@
@@ -7910,7 +7984,7 @@
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=WyreStorm Technologies LLC
acpi:WYS*:
@ -454,7 +444,7 @@
acpi:WYT*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Wooyoung Image & Information Co.,Ltd.
@@ -7915,9 +7986,6 @@
@@ -7924,9 +7998,6 @@
acpi:XDM*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=XDM Ltd.
@ -464,7 +454,7 @@
acpi:XES*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Extreme Engineering Solutions, Inc.
@@ -7951,9 +8019,6 @@
@@ -7960,9 +8031,6 @@
acpi:XNT*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=XN Technologies, Inc.
@ -474,7 +464,7 @@
acpi:XQU*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=SHANGHAI SVA-DAV ELECTRONICS CO., LTD
@@ -8020,6 +8085,9 @@
@@ -8029,6 +8097,9 @@
acpi:ZBX*:
ID_VENDOR_FROM_DATABASE=Zebax Technologies

View File

@ -20,6 +20,21 @@ pci:v*d*sv*sd*bc01*
pci:v*d*sv*sd*bc01sc00*
ID_PCI_SUBCLASS_FROM_DATABASE=SCSI storage controller
pci:v*d*sv*sd*bc01sc00i00*
ID_PCI_INTERFACE_FROM_DATABASE=Vendor specific
pci:v*d*sv*sd*bc01sc00i11*
ID_PCI_INTERFACE_FROM_DATABASE=SCSI storage device (SOP target port using PQI)
pci:v*d*sv*sd*bc01sc00i12*
ID_PCI_INTERFACE_FROM_DATABASE=SCSI controller (SOP target port using PQI)
pci:v*d*sv*sd*bc01sc00i13*
ID_PCI_INTERFACE_FROM_DATABASE=SCSI storage device & controller (SOP target port using PQI)
pci:v*d*sv*sd*bc01sc00i21*
ID_PCI_INTERFACE_FROM_DATABASE=SCSI storage device (SOP target port using NVMe)
pci:v*d*sv*sd*bc01sc01*
ID_PCI_SUBCLASS_FROM_DATABASE=IDE interface
@ -56,6 +71,9 @@ pci:v*d*sv*sd*bc01sc03*
pci:v*d*sv*sd*bc01sc04*
ID_PCI_SUBCLASS_FROM_DATABASE=RAID bus controller
pci:v*d*sv*sd*bc01sc04i00*
ID_PCI_INTERFACE_FROM_DATABASE=Vendor specific
pci:v*d*sv*sd*bc01sc05*
ID_PCI_SUBCLASS_FROM_DATABASE=ATA controller
@ -92,6 +110,9 @@ pci:v*d*sv*sd*bc01sc08i01*
pci:v*d*sv*sd*bc01sc08i02*
ID_PCI_INTERFACE_FROM_DATABASE=NVM Express
pci:v*d*sv*sd*bc01sc08i03*
ID_PCI_INTERFACE_FROM_DATABASE=NVM Express administrative controller
pci:v*d*sv*sd*bc01sc09*
ID_PCI_SUBCLASS_FROM_DATABASE=Universal Flash Storage controller
@ -110,6 +131,9 @@ pci:v*d*sv*sd*bc02*
pci:v*d*sv*sd*bc02sc00*
ID_PCI_SUBCLASS_FROM_DATABASE=Ethernet controller
pci:v*d*sv*sd*bc02sc00i01*
ID_PCI_INTERFACE_FROM_DATABASE=Ethernet Controller with IDPF Compliant Interface
pci:v*d*sv*sd*bc02sc01*
ID_PCI_SUBCLASS_FROM_DATABASE=Token ring network controller
@ -173,6 +197,12 @@ pci:v*d*sv*sd*bc04sc02*
pci:v*d*sv*sd*bc04sc03*
ID_PCI_SUBCLASS_FROM_DATABASE=Audio device
pci:v*d*sv*sd*bc04sc03i00*
ID_PCI_INTERFACE_FROM_DATABASE=HDA compatible
pci:v*d*sv*sd*bc04sc03i80*
ID_PCI_INTERFACE_FROM_DATABASE=HDA compatible with vendor specific extensions
pci:v*d*sv*sd*bc04sc80*
ID_PCI_SUBCLASS_FROM_DATABASE=Multimedia controller
@ -192,7 +222,7 @@ pci:v*d*sv*sd*bc05sc02i00*
ID_PCI_INTERFACE_FROM_DATABASE=CXL Memory Device - vendor specific
pci:v*d*sv*sd*bc05sc02i10*
ID_PCI_INTERFACE_FROM_DATABASE=CXL Memory Device (CXL 2.x)
ID_PCI_INTERFACE_FROM_DATABASE=CXL Memory Device (CXL 2.0 or later)
pci:v*d*sv*sd*bc05sc80*
ID_PCI_SUBCLASS_FROM_DATABASE=Memory controller
@ -536,6 +566,9 @@ pci:v*d*sv*sd*bc0Csc08*
pci:v*d*sv*sd*bc0Csc09*
ID_PCI_SUBCLASS_FROM_DATABASE=CANBUS
pci:v*d*sv*sd*bc0Csc0A*
ID_PCI_SUBCLASS_FROM_DATABASE=MIPI I3C
pci:v*d*sv*sd*bc0Csc80*
ID_PCI_SUBCLASS_FROM_DATABASE=Serial bus controller
@ -558,10 +591,16 @@ pci:v*d*sv*sd*bc0Dsc12*
ID_PCI_SUBCLASS_FROM_DATABASE=Broadband
pci:v*d*sv*sd*bc0Dsc20*
ID_PCI_SUBCLASS_FROM_DATABASE=802.1a controller
ID_PCI_SUBCLASS_FROM_DATABASE=802.11a 5 GHz controller
pci:v*d*sv*sd*bc0Dsc21*
ID_PCI_SUBCLASS_FROM_DATABASE=802.1b controller
ID_PCI_SUBCLASS_FROM_DATABASE=802.11b 2.4 GHz controller
pci:v*d*sv*sd*bc0Dsc40*
ID_PCI_SUBCLASS_FROM_DATABASE=Cellular controller/modem
pci:v*d*sv*sd*bc0Dsc41*
ID_PCI_SUBCLASS_FROM_DATABASE=Cellular controller/modem plus Ethernet (802.11)
pci:v*d*sv*sd*bc0Dsc80*
ID_PCI_SUBCLASS_FROM_DATABASE=Wireless controller

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -267,6 +267,18 @@ mouse:usb:v056ep0155:name:ELECOM ELECOM Relacon:*
MOUSE_DPI=*500 1000 1500
MOUSE_WHEEL_CLICK_ANGLE=30
# Elecom IST Pro (via wired usb) (M-IPT10MRSABK)
mouse:usb:v056ep018a:name:ELECOM ELECOM IST PRO Mouse:*
ID_INPUT_TRACKBALL=1
# Elecom IST Pro (via usb receiver) (M-IPT10MRSABK)
mouse:usb:v056ep01a9:name:ELECOM ELECOM Bridge G1000 Mouse:*
ID_INPUT_TRACKBALL=1
# Elecom IST Pro (via Bluetooth) (M-IPT10MRSABK)
mouse:bluetooth:v056ep018a:name:ELECOM IST PRO Mouse:*
ID_INPUT_TRACKBALL=1
##########################################
# Fujitsu Siemens
##########################################

View File

@ -138,4 +138,7 @@ IDEMIA,IDEM,06/26/2018
"Fsas Technologies Inc.",FSAS,04/30/2025
"JP Morgan Chase N.A.",JPMC,05/30/2025
"Roku, Inc.",ROKU,07/15/2025
"UltraRISC Technology (Shanghai) Co., Ltd",ULRV,09/15/2025
"UltraRISC Technology (Shanghai) Co., Ltd",ULRV,09/15/2025
"SYNCS / Aviot Systems Pte Ltd",SYNC,10/21/2025
"Advantech Co., Ltd.",AHCL,10/23/2025
"Picoheart (SG) Pte. Ltd.",PICO,10/30/2025
1 Company ACPI ID Approved On Date
138 Fsas Technologies Inc. FSAS 04/30/2025
139 JP Morgan Chase N.A. JPMC 05/30/2025
140 Roku, Inc. ROKU 07/15/2025
141 UltraRISC Technology (Shanghai) Co., Ltd ULRV 09/15/2025
142 SYNCS / Aviot Systems Pte Ltd SYNC 10/21/2025
143 Advantech Co., Ltd. AHCL 10/23/2025
144 Picoheart (SG) Pte. Ltd. PICO 10/30/2025

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7289,12 +7289,6 @@ D00000-DFFFFF (base 16) Silicon Dynamic Networks
Shenzhen Guangdong 518131
CN
48-08-EB (hex) Aureka, Inc.
600000-6FFFFF (base 16) Aureka, Inc.
755 Page Mill Road, STE A200
Palo Alto CA 94304
US
50-FA-CB (hex) The Scotts Company
C00000-CFFFFF (base 16) The Scotts Company
14111 Scottslawn
@ -7385,6 +7379,84 @@ E00000-EFFFFF (base 16) Shanghai Kanghai Information System CO.,LTD.
Hamburg 20097
DE
24-A1-0D (hex) Cyon Drones
700000-7FFFFF (base 16) Cyon Drones
19850 Nordhoff Pl
Chatsworth CA 91311
US
F0-40-AF (hex) ROBOX SG PTE. LTD.
400000-4FFFFF (base 16) ROBOX SG PTE. LTD.
60 PAYA LEBAR ROAD #12-03 PAYA LEBAR SQUARE SINGAPORE
SINGAPORE 409051
SG
F0-40-AF (hex) Flextronics Technologies India Private Limited
300000-3FFFFF (base 16) Flextronics Technologies India Private Limited
NO 90, SURVEY NO 400, 402 ASV MINDSPACE SP ROAD,UTHUKKADU KATTAVAKKAM VILLAGE
WALLAJABAD TAMILNADU 636105
IN
F0-40-AF (hex) Rayve Innovation Corp
C00000-CFFFFF (base 16) Rayve Innovation Corp
10810 w 78th st
Shawnee KS 66214
US
E8-F6-D7 (hex) CowManager
700000-7FFFFF (base 16) CowManager
Gerverscop 9
Harmelen UT 3481LT
NL
74-33-36 (hex) ACTECK TECHNOLOGY Co., Ltd
D00000-DFFFFF (base 16) ACTECK TECHNOLOGY Co., Ltd
4F-1, No. 13, Sec.2 Beitou Rd., Beitou Dist.
Taipei City Taiwan 112028
TW
E8-F6-D7 (hex) Emergent Solutions Inc.
E00000-EFFFFF (base 16) Emergent Solutions Inc.
3600 Steeles Ave. E, Markham, ON
Markham ON L3R 9Z7
CA
E8-F6-D7 (hex) INTEGRA Metering AG
800000-8FFFFF (base 16) INTEGRA Metering AG
Ringstrasse, 75
Therwil CH-4106
CH
48-08-EB (hex) Aria Networks, Inc.
600000-6FFFFF (base 16) Aria Networks, Inc.
755 Page Mill Road, STE A200
Palo Alto CA 94304
US
74-33-36 (hex) Shenzhen Jooan Technology Co., Ltd
A00000-AFFFFF (base 16) Shenzhen Jooan Technology Co., Ltd
Area B, Floor 101-2, Floor 3, Floor 5 and Floor 6 of area B, Building No. 8, Guixiang Community Plaza Road, Guanlan Street, Longhua District, Shenzhen.
Shenzhen Guangdong 518000
CN
74-33-36 (hex) Shengzhen Gongjin Electronics
100000-1FFFFF (base 16) Shengzhen Gongjin Electronics
No. 2 Danzi North Road, Kengzi Street, Pingshan District
Shenzhen Guangdong 518122
CN
0C-BF-B4 (hex) Acula Technology Corp
000000-0FFFFF (base 16) Acula Technology Corp
11 Alley 21 Lane 20 Dashing Rd.,Luchu Dist Taoyuan City 33862, Taiwan
Taoyuan City Taiwan 33862
TW
58-76-07 (hex) Controlway(Suzhou) Electric Co., Ltd.
200000-2FFFFF (base 16) Controlway(Suzhou) Electric Co., Ltd.
No.585, Maxia Road, Wuzhong District
SUZHOU JiangSu 215124
CN
B8-4C-87 (hex) Shenzhen Link-all Technology Co., Ltd
300000-3FFFFF (base 16) Shenzhen Link-all Technology Co., Ltd
Floor 5th, Block 9th, Sunny Industrial Zone, Xili Town, Nanshan District, Shenzhen, China
@ -14288,6 +14360,72 @@ A00000-AFFFFF (base 16) Detroit Defense Inc.
Weifang Shandong 261000
CN
F0-40-AF (hex) Nepean Networks Pty Ltd
600000-6FFFFF (base 16) Nepean Networks Pty Ltd
Level 1, 119-125 Ocean Beach Rd
Sorrento Victoria 3943
AU
F0-40-AF (hex) TargaSystem S.r.L.
800000-8FFFFF (base 16) TargaSystem S.r.L.
Via Circonvallazione Clodia 165-167
Roma 00195
IT
E8-F6-D7 (hex) Xiphos Systems Corp.
400000-4FFFFF (base 16) Xiphos Systems Corp.
Suite 500
Montreal QC H2W 1Y5
CA
E8-F6-D7 (hex) ZIEHL-ABEGG SE
300000-3FFFFF (base 16) ZIEHL-ABEGG SE
Heinz-Ziehl-Strasse 1
Kuenzelsau 74653
DE
74-33-36 (hex) Elide Interfaces Inc
400000-4FFFFF (base 16) Elide Interfaces Inc
286 N 6TH ST APT 3A
Brooklyn NY 11211
US
74-33-36 (hex) Lyno Dynamics LLC
900000-9FFFFF (base 16) Lyno Dynamics LLC
2232 dell range blvd
Cheyenne WY 82009
US
E8-F6-D7 (hex) emicrotec
500000-5FFFFF (base 16) emicrotec
Münzgrabenstraße 168/102
Graz Styria 8010
AT
0C-BF-B4 (hex) Nanchang si colordisplay Technology Co.,Ltd
D00000-DFFFFF (base 16) Nanchang si colordisplay Technology Co.,Ltd
No.679,Aixihu North Road, High-tech Zone
Nanchang Jiangxi 330096
CN
0C-BF-B4 (hex) IRTEYA LLC
A00000-AFFFFF (base 16) IRTEYA LLC
Andropova prospect 18 bld 8
Moscow Moscow 115432
RU
20-2B-DA (hex) Thales Nederland BV
200000-2FFFFF (base 16) Thales Nederland BV
Haaksbergerstraat 49
Hengelo Overijssel 7554PA
NL
58-76-07 (hex) Shade Innovations
600000-6FFFFF (base 16) Shade Innovations
9715 B Burnet Rd. Suite 400
Austin TX 78758
US
B8-4C-87 (hex) Altronix , Corp
A00000-AFFFFF (base 16) Altronix , Corp
140 58th St. Bldg A, Ste 2N
@ -21680,6 +21818,114 @@ B00000-BFFFFF (base 16) Shenzhen Coslight Technology Co.,Ltd.
Minato-ku Tokyo 107-0052
JP
F0-40-AF (hex) Shenzhen BitFantasy Technology Co., Ltd
B00000-BFFFFF (base 16) Shenzhen BitFantasy Technology Co., Ltd
Room 507, Building C3, East Industrial Zone, No.12 Wenchang Street, Xiangshan Street Community, Shahe Subdistrict, Nanshan District, Shenzhen, Guangdong, China
Shenzhen 518000
CN
F0-40-AF (hex) Actia Nordic AB
200000-2FFFFF (base 16) Actia Nordic AB
Datalinjen 3A
Linkoping 583 30
SE
F0-40-AF (hex) Smart Gadgets Global LLC
500000-5FFFFF (base 16) Smart Gadgets Global LLC
2637 North 400 East 127
North Ogden UT 84414
US
E8-F6-D7 (hex) Jinan Ruolin Video Technology Co., Ltd
200000-2FFFFF (base 16) Jinan Ruolin Video Technology Co., Ltd
济南市市中区顺河东街66号银座晶都国际1-2303
济南市 250000
CN
E8-F6-D7 (hex) Hefei BOE Vision-electronic Technology Co.,Ltd.
900000-9FFFFF (base 16) Hefei BOE Vision-electronic Technology Co.,Ltd.
No.2177 Dongfang RD,Xinzhan General Pilot Zone,Hefei,Anhui,230012,P.R.China
Hefei Anhui 230012
CN
E8-F6-D7 (hex) clover Co,.Ltd
C00000-CFFFFF (base 16) clover Co,.Ltd
Uiwang-si, Korea
Uiwang-si Gyeonggi-do 16072
KR
E8-F6-D7 (hex) Massive Beams GmbH
600000-6FFFFF (base 16) Massive Beams GmbH
Bismarckstr. 10-12
Berlin 10625
DE
74-33-36 (hex) Ramon Space
E00000-EFFFFF (base 16) Ramon Space
HAHARASH 4
HOD HASHARON 4524078
IL
74-33-36 (hex) Moultrie Mobile
800000-8FFFFF (base 16) Moultrie Mobile
5724 Highway 280 East
Birmingham AL 35242
US
74-33-36 (hex) Zoller + Fröhlich GmbH
200000-2FFFFF (base 16) Zoller + Fröhlich GmbH
Simoniusstraße 22
Wangen im Allgäu 88239
DE
0C-BF-B4 (hex) ShenZhen XunDun Technology CO.LTD
300000-3FFFFF (base 16) ShenZhen XunDun Technology CO.LTD
2/F, Building 11, Mabian Industrial Zone (Dezhi High-tech Park), Area 72, Xingdong Community, Xin 'an Street, Bao 'an District, Shenzhen
ShenZhen 518101
CN
0C-BF-B4 (hex) Shenzhen EN Plus Tech Co.,Ltd.
400000-4FFFFF (base 16) Shenzhen EN Plus Tech Co.,Ltd.
Floor 2, Building 6, No. 1026 Songbai Road, Nanshan District, Shenzhen, China. 518055
shenzhen 518055
CN
0C-BF-B4 (hex) VirtualV Trading Limited
900000-9FFFFF (base 16) VirtualV Trading Limited
1 Innovation Way
Cramlington Northumberland NE23 7FP
GB
0C-BF-B4 (hex) Innomotics GmbH
100000-1FFFFF (base 16) Innomotics GmbH
Vogelweiherstr. 1-15
Nuremberg Bayern 90441
DE
0C-BF-B4 (hex) ICWiser
500000-5FFFFF (base 16) ICWiser
5th Floor, Building 1, Liandong U Valley, No. 97, Xingguan Road, Industrial Park, Jiading District,
Shanghai Shanghai 201800
CN
20-2B-DA (hex) EV4 Limited
C00000-CFFFFF (base 16) EV4 Limited
KAD House
Esher Surrey KT10 9AD
GB
20-2B-DA (hex) Enovates NV
100000-1FFFFF (base 16) Enovates NV
Brandstraat 13
Lokeren 9160
BE
20-2B-DA (hex) ZhuoYu Technology
E00000-EFFFFF (base 16) ZhuoYu Technology
No. 60 Xingke Road, Xili Street
Nanshan District, Shenzhen 518054
CN
D0-14-11 (hex) P.B. Elettronica srl
100000-1FFFFF (base 16) P.B. Elettronica srl
Via Santorelli, 8
@ -26207,12 +26453,6 @@ B00000-BFFFFF (base 16) Orchard Electronics Co., Ltd.
shenzhen 518034
CN
C0-D3-91 (hex) SAMSARA NETWORKS INC
E00000-EFFFFF (base 16) SAMSARA NETWORKS INC
525 York St
San Francisco CA 94110
US
C0-D3-91 (hex) Alpha Audiotronics, Inc.
A00000-AFFFFF (base 16) Alpha Audiotronics, Inc.
401 Park Avenue South, Fl. 10
@ -28775,6 +29015,132 @@ B00000-BFFFFF (base 16) Shanghai Kanghai Information System CO.,LTD.
ShenZhen GuangDong 518000
CN
24-A1-0D (hex) Gönnheimer Elektronic GmbH
E00000-EFFFFF (base 16) Gönnheimer Elektronic GmbH
Dr. Julius Leber Str. 2
Neustadt Rheinland Pfalz 67433
DE
F0-40-AF (hex) Colorlight Cloud Tech Ltd
000000-0FFFFF (base 16) Colorlight Cloud Tech Ltd
38F, Building A, Building 8, Shenzhen International Innovation Valley, Vanke Cloud City, Nanshan District, Shenzhen
Shenzhen Guang Dong 518055
CN
F0-40-AF (hex) Raspberry Pi (Trading) Ltd
900000-9FFFFF (base 16) Raspberry Pi (Trading) Ltd
Maurice Wilkes Building, St Johns Innovation Park
Cambridge Cambridgeshire CB4 0DS
GB
F0-40-AF (hex) Nuro.ai
100000-1FFFFF (base 16) Nuro.ai
1300 Terra Bella Ave, Ste 100
Mountain View CA 94070
US
F0-40-AF (hex) Proemion GmbH
D00000-DFFFFF (base 16) Proemion GmbH
Donaustraße 14
Fulda Hessen 36043
DE
F0-40-AF (hex) Shanghai Kanghai Information System CO.,LTD.
E00000-EFFFFF (base 16) Shanghai Kanghai Information System CO.,LTD.
9th FIoor, Building 9, No.1 Qingxiang road, BaoNeng Science and TechnoIogy Industrial Park, Longhua New District
ShenZhen GuangDong 518000
CN
F0-40-AF (hex) Unionbell Technologies Limited
700000-7FFFFF (base 16) Unionbell Technologies Limited
Crown Court Estate, NO 11 DR Nwachukwu Nwanesi Street
Durumi Abuja 900103
NG
E8-F6-D7 (hex) ZhuoPuCheng (Shenzhen) Technology.Co.,Ltd.
D00000-DFFFFF (base 16) ZhuoPuCheng (Shenzhen) Technology.Co.,Ltd.
Building T3 Gaoxin Industrial Village, No. 011, Gaoxin Nanqi Dao
Shenzhen Guangdong 518057
CN
E8-F6-D7 (hex) Mono Technologies Inc.
000000-0FFFFF (base 16) Mono Technologies Inc.
600 N Broad Street, Suite 5 # 924
Middletown DE 19709
US
E8-F6-D7 (hex) Ivostud GmbH
A00000-AFFFFF (base 16) Ivostud GmbH
Schützenstraße 6-8
Breckerfeld 58339
DE
74-33-36 (hex) Shenzhen Handheld-Wireless Technology Co., Ltd.
C00000-CFFFFF (base 16) Shenzhen Handheld-Wireless Technology Co., Ltd.
702-1, Building 5, Gonglian Fuji Innovation Park, No. 58 Ping'an Road, Dafu Community, Guanlan Street, Longhua District,
Shenzhen GuangDong 518000
CN
74-33-36 (hex) Annapurna labs
B00000-BFFFFF (base 16) Annapurna labs
Matam Scientific Industries Center, Building 8.2
Mail box 15123 Haifa 3508409
IL
74-33-36 (hex) SECLAB FR
500000-5FFFFF (base 16) SECLAB FR
40 av Theroigne de Mericourt
MONTPELLIER 34000
FR
74-33-36 (hex) Venture International Pte Ltd
700000-7FFFFF (base 16) Venture International Pte Ltd
5006, Ang Mo Kio Ave 5, #05-01/12, Techplace II
Singapore 569873
SG
74-33-36 (hex) Huzhou Luxshare Precision Industry Co.LTD
000000-0FFFFF (base 16) Huzhou Luxshare Precision Industry Co.LTD
399 Shengxun Road, Zhili Town, Wuxing District,Huzhou City, Zhejiang Province
Huzhou Zhejiang 313008
CN
C0-D3-91 (hex) SAMSARA NETWORKS INC
E00000-EFFFFF (base 16) SAMSARA NETWORKS INC
1 De Haro St
San Francisco CA 94103
US
20-2B-DA (hex) REDMOUSE Inc.
900000-9FFFFF (base 16) REDMOUSE Inc.
#1615, Dongtan SK V1 Center, 830 Dongtansunhwan-daero,Hwaseong-si, Gyeonggi-do, Republic of Korea
Gyeonggido 18468
KR
20-2B-DA (hex) Arvind Limited
B00000-BFFFFF (base 16) Arvind Limited
Survey No. 33/1, Kondhwa Pisoli Road, Pisoli,
Pune Maharastra 411060
IN
20-2B-DA (hex) Industrial Connections & Solutions LLC
A00000-AFFFFF (base 16) Industrial Connections & Solutions LLC
6801 Industrial Dr
Mebane NC 27302
US
20-2B-DA (hex) Shenzhen FeiCheng Technology Co.,Ltd
600000-6FFFFF (base 16) Shenzhen FeiCheng Technology Co.,Ltd
Room 402, Building B, Huafeng Internet Creative Park, No. 107 Gongye Road, Gonge Community, Xixiang Street, Bao'an District, Shenzhen
Shenzhen 518000
CN
58-76-07 (hex) Olte Climate sp. z o.o.
800000-8FFFFF (base 16) Olte Climate sp. z o.o.
ul. Rzeczna 8/5NIP: 6772533194
Krakow malopolska 30-021
PL
C8-5C-E2 (hex) Fela Management AG
000000-0FFFFF (base 16) Fela Management AG
Basadingerstrasse 18
@ -36025,3 +36391,117 @@ B00000-BFFFFF (base 16) Shanghai Kanghai Information System CO.,LTD.
No. 69, Yongsheng Road, Huangpu District, Guangzhou
Guangzhou Guangdong Province 510000
CN
F0-40-AF (hex) SIEMENS AG
A00000-AFFFFF (base 16) SIEMENS AG
Oestl. Rheinbrueckenstr.50
Karlsruhe 76187
DE
E8-F6-D7 (hex) GUANGZHOU PANYU JUDA CAR AUDIO EQUIPMENT CO.,LTD
B00000-BFFFFF (base 16) GUANGZHOU PANYU JUDA CAR AUDIO EQUIPMENT CO.,LTD
No.139, Zhouxing Street, Wanzhou Village, Dongchong Town, Nansha District,
Guangzhou Guangdong 511400
CN
E8-F6-D7 (hex) PRECISION FUKUHARA WORKS,LTD.
100000-1FFFFF (base 16) PRECISION FUKUHARA WORKS,LTD.
2-1,Ibukidai Higasimachi 7-choume, Nishi-ku
Kobe Hyougo 651-2242
JP
74-33-36 (hex) Baumer Inspection GmbH
600000-6FFFFF (base 16) Baumer Inspection GmbH
Lohnerhofstraße 6
Konstanz 78467
DE
74-33-36 (hex) Shenzhen DBG Innovation Tech Limited
300000-3FFFFF (base 16) Shenzhen DBG Innovation Tech Limited
Unit 301, Building C, Qianwan Key & Core Technology Industrial Park, Xixiang, Bao'an Shenzhen, Guangdong.
Shenzhen 518103
CN
0C-BF-B4 (hex) Changzhou Asia Networks Information Technology Co., Ltd
800000-8FFFFF (base 16) Changzhou Asia Networks Information Technology Co., Ltd
ROOM 908, NO.888 CHANGWU MID., RD. HUTANG, WUJIN
CHANGZHOU JIANGSU 213161
CN
0C-BF-B4 (hex) Odyssey Robot LLC
700000-7FFFFF (base 16) Odyssey Robot LLC
3422 Old Capitol Trail STE 700,Delaware, USA
WiImington DE 19808
US
0C-BF-B4 (hex) Macnica Technology
200000-2FFFFF (base 16) Macnica Technology
380 Stevens Avenue
Solana Beach CA 92075
US
0C-BF-B4 (hex) ShenZhen Zeal-All Technology Co.,Ltd
C00000-CFFFFF (base 16) ShenZhen Zeal-All Technology Co.,Ltd
Room 1001, C Building,Tsinghua UNIS information port,langshan Road 13, Nanshan District, Shenzhen,Guangdong,China
ShenZhen Guangdong 518057
CN
0C-BF-B4 (hex) 대한전력전자
B00000-BFFFFF (base 16) 대한전력전자
경기 안양시 동안구 전파로104번길 70 1층
동안구 안양시 14042
KR
0C-BF-B4 (hex) Prolight Concepts (UK) Ltd
600000-6FFFFF (base 16) Prolight Concepts (UK) Ltd
Edison Point
Colne Lancashire BB8 8LJ
GB
0C-BF-B4 (hex) Shenzhen PengBrain Technology Co.,Ltd
E00000-EFFFFF (base 16) Shenzhen PengBrain Technology Co.,Ltd
B1014, Building 2, Chuangwei Innovation Valley, No. 8, Tangtou 1st Road, Tangtou Community, Shiyan Street, Bao'an District,
Shenzhen Guangdong 518000
CN
20-2B-DA (hex) Chongqing Ruishixing Technology Co., Ltd
700000-7FFFFF (base 16) Chongqing Ruishixing Technology Co., Ltd
No. 1, 5th Floor, Unit 2, Building 1, Jinqian Port Industrial Park, No. 808, Haier Road, Tieshanping Street,
Jiangbei District Chongqing 400000
CN
20-2B-DA (hex) BRUSH ELECTRICAL MACHINES LTD
800000-8FFFFF (base 16) BRUSH ELECTRICAL MACHINES LTD
Powerhouse, Excelsior Rd
ASHBY-DE-LA-ZOUCH LE65 1BU
GB
20-2B-DA (hex) IK MULTIMEDIA PRODUCTION SRL
000000-0FFFFF (base 16) IK MULTIMEDIA PRODUCTION SRL
Via dell'Industria 46
Modena Italy 41122
IT
20-2B-DA (hex) CtrlMovie AG
300000-3FFFFF (base 16) CtrlMovie AG
Grenzstrasse 5a
Schenkon LU 6214
CH
20-2B-DA (hex) Transit Solutions, LLC.
D00000-DFFFFF (base 16) Transit Solutions, LLC.
114 West Grandview Avenue
Zelienople PA 16063
US
20-2B-DA (hex) Teletek Electronics JSC
400000-4FFFFF (base 16) Teletek Electronics JSC
2 Iliyansko Shose Str.
Sofia Sofia 1220
BG
20-2B-DA (hex) Plato System Development B.V.
500000-5FFFFF (base 16) Plato System Development B.V.
Amerikalaan 59
Maastricht-Airport 6199 AE
NL

View File

@ -8021,6 +8021,84 @@ E2A000-E2AFFF (base 16) WHITEBOX TECHNOLOGY HONG KONG LTD
Wan Chai Hong Kong Hong Kong
HK
8C-1F-64 (hex) Invader Technologies Pvt Ltd
859000-859FFF (base 16) Invader Technologies Pvt Ltd
4th Floor, Landmark TowerPlot No -2, Ashok Marg, Silokhra, South City Part 1
Gurgaon Haryana 122001
IN
8C-1F-64 (hex) Indra Heera Network Private Limited
9C4000-9C4FFF (base 16) Indra Heera Network Private Limited
Narayan Colony, Old Police Line, Arrah
Bhojpur Bihar 802301
IN
8C-1F-64 (hex) INVIXIUM ACCESS INC
C70000-C70FFF (base 16) INVIXIUM ACCESS INC
111 Gordon Baker Road, Suite #300
Toronto Ontario M2H 3R1
CA
8C-1F-64 (hex) Televic Rail GmbH
9D1000-9D1FFF (base 16) Televic Rail GmbH
Teltowkanalstr.1
Berlin 12247
DE
8C-1F-64 (hex) Potter Electric Signal Co. LLC
8C8000-8C8FFF (base 16) Potter Electric Signal Co. LLC
1609 Park 370 Place
Hazelwood MO 63042
US
8C-1F-64 (hex) Kuntu Technology Limited Liability Compant
7CC000-7CCFFF (base 16) Kuntu Technology Limited Liability Compant
Presnensky vet municipal district,Presnenskaya emb., 12,room. 10/45
Moscow Select State 123112
RU
8C-1F-64 (hex) VORTIX NETWORKS
96F000-96FFFF (base 16) VORTIX NETWORKS
3230 E Imperial Hwy, Suite 300
Brea CA 92821
US
8C-1F-64 (hex) VMA GmbH
783000-783FFF (base 16) VMA GmbH
Graefinauer Strasse 2
Ilmenau 98693
DE
8C-1F-64 (hex) 浙江红谱科技有限公司
6DA000-6DAFFF (base 16) 浙江红谱科技有限公司
紫宣路18号西投绿城·浙谷深蓝中心7号楼7楼红谱科技
杭州市 浙江省 310030
CN
8C-1F-64 (hex) Syrma SGS Technology
43E000-43EFFF (base 16) Syrma SGS Technology
MEPTZ , TAMBARAM
Chennai Tamil Nadu 600045
IN
8C-1F-64 (hex) MB connect line GmbH
DB4000-DB4FFF (base 16) MB connect line GmbH
Winnettener Strasse 6
Dinkelsbuehl Bavaria 91550
DE
8C-1F-64 (hex) eumig industrie-TV GmbH.
60B000-60BFFF (base 16) eumig industrie-TV GmbH.
Gewerbeparkstrasse 9
Anif Salzburg 5081
AT
8C-1F-64 (hex) TECHTUIT CO.,LTD.
2D6000-2D6FFF (base 16) TECHTUIT CO.,LTD.
1-4-28,MITA,26F MITA KOKUSAIBLDG,
MINATO-KU TOKYO 108-0073
JP
8C-1F-64 (hex) Jacobs Technology, Inc.
A98000-A98FFF (base 16) Jacobs Technology, Inc.
7765 Old Telegraph Road
@ -8051,12 +8129,6 @@ E80000-E80FFF (base 16) Power Electronics Espana, S.L.
Paterna Valencia 46980
ES
70-B3-D5 (hex) BAE Systems Apllied Intelligence
1D7000-1D7FFF (base 16) BAE Systems Apllied Intelligence
170 Waterside House
Guildford Surrey GU2 7RQ
GB
70-B3-D5 (hex) RCH SPA
DA9000-DA9FFF (base 16) RCH SPA
Via Cendon 39
@ -14489,12 +14561,6 @@ AE9000-AE9FFF (base 16) Cari Electronic
Baden-Dättwil AG 5405
CH
00-1B-C5 (hex) Xiphos Systems Corp.
03C000-03CFFF (base 16) Xiphos Systems Corp.
Suite 500
Montreal QC H2W 1Y5
CA
00-1B-C5 (hex) Promixis, LLC
03B000-03BFFF (base 16) Promixis, LLC
211 Edenberry Avenue
@ -16073,6 +16139,120 @@ B8C000-B8CFFF (base 16) Chipset Communication Co.,Ltd.
Zhonghe Dist., New Taipei City 235
TW
8C-1F-64 (hex) Thermo Fisher Scientific (Asheville) LLC
B25000-B25FFF (base 16) Thermo Fisher Scientific (Asheville) LLC
275 Aiken Rd
Asheville NC 28804
US
8C-1F-64 (hex) TEMCOLINE
93F000-93FFFF (base 16) TEMCOLINE
(1228~1225) 34, Gasan digital 2-ro, Geumcheon-gu, Seoul, R,O,K Zip 08592
Geumcheon-gu, Seoul Select State 08592
KR
8C-1F-64 (hex) Eurotronic Technology GmbH
E27000-E27FFF (base 16) Eurotronic Technology GmbH
Südweg 1
Steinau 36396
DE
8C-1F-64 (hex) TCL OPERATIONS POLSKA SP. Z O.O.
233000-233FFF (base 16) TCL OPERATIONS POLSKA SP. Z O.O.
ul. MICKIEWICZA, 31/41, 96-300, ZYRARDOW, POLAN
ZYRARDOW 96-300
PL
8C-1F-64 (hex) Monnit Corporation
A28000-A28FFF (base 16) Monnit Corporation
3400 S West Temple
S Salt Lake UT 84115
US
8C-1F-64 (hex) KMtronic LTD
6E0000-6E0FFF (base 16) KMtronic LTD
Knit Boris I str 44
Gorna Oriahovitsa VT 5100
BG
00-1B-C5 (hex) Xiphos Systems Corp.
03C000-03CFFF (base 16) Xiphos Systems Corp.
3981 St-Laurent Suite 500
Montreal QC H2W 1Y5
CA
8C-1F-64 (hex) CommBox Pty Ltd
59D000-59DFFF (base 16) CommBox Pty Ltd
32A/6 Jubilee Ave
Warriewood NSW 2102
AU
8C-1F-64 (hex) Power Electronics Espana, S.L.
EB8000-EB8FFF (base 16) Power Electronics Espana, S.L.
Ctra. CV-35, Salida 30 Parcela M-13. Pla de Carrases B
LIRIA, Valencia Valencia 46160
ES
70-B3-D5 (hex) BAE Systems
1D7000-1D7FFF (base 16) BAE Systems
Waterside House, 170 Priestley Road, Surrey Research Park
Guildford Surrey GU2 7RQ
GB
8C-1F-64 (hex) Sentek Pty Ltd
A95000-A95FFF (base 16) Sentek Pty Ltd
77 Magill Road
Stepney SA 5069
AU
8C-1F-64 (hex) FIBERNET LTD
F48000-F48FFF (base 16) FIBERNET LTD
9 Hakidma st. Hi-Tech City Park,
Yokneam Non-US/Canada 2069206
IL
8C-1F-64 (hex) Carestream Healthcare International Company Limited
4CC000-4CCFFF (base 16) Carestream Healthcare International Company Limited
Building 7, No.1510 Chuanqiao Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Shanghai Shanghai 201206
CN
8C-1F-64 (hex) Aidhom
B1E000-B1EFFF (base 16) Aidhom
Avenue de la résistance 188
Soumagne Liège 4630
BE
8C-1F-64 (hex) IDNEO TECHNOLOGIES,S.A.U.
507000-507FFF (base 16) IDNEO TECHNOLOGIES,S.A.U.
GRAN VÍA CARLOS III , 98 .PLANTA 5
Barcelona Barcelona 08028
ES
8C-1F-64 (hex) ID Quantique SA
4A3000-4A3FFF (base 16) ID Quantique SA
Rue Eugène-Marziano 25
Acacias_geneva Geneva 1227
CH
8C-1F-64 (hex) Daniele Saladino
515000-515FFF (base 16) Daniele Saladino
Via G. B. Sala, 13
Lecco Lecco 23900
IT
8C-1F-64 (hex) ZJU-Hangzhou Global Scientific and Technological Innovation Center
A10000-A10FFF (base 16) ZJU-Hangzhou Global Scientific and Technological Innovation Center
No. 733 Jianshesan Road, Xiaoshan District, Hangzhou
Hangzhou Zhejiang 311200
CN
8C-1F-64 (hex) ETM CO LTD
AB0000-AB0FFF (base 16) ETM CO LTD
Room 803, B-dong, Woolim Lions Valley 5, 302, Galmachi-ro, Jungwon-gu
Gyeonggi-do 13201
KR
8C-1F-64 (hex) Vision Systems Safety Tech
E6F000-E6FFFF (base 16) Vision Systems Safety Tech
5 Chemin de Chiradie
@ -24125,6 +24305,90 @@ EC2000-EC2FFF (base 16) HARBIN DIGITAL ECONOMY DEVELOPMENT CO.,LTD
Canoas RS 92120130
BR
8C-1F-64 (hex) Maven Pet Inc
B7E000-B7EFFF (base 16) Maven Pet Inc
800 N King Street Suite 304 2873 Wilmington
Wilmington DE 19801
US
8C-1F-64 (hex) YONNET BILISIM YAZ. EGT. VE DAN. HIZ. TIC. A.S.
75E000-75EFFF (base 16) YONNET BILISIM YAZ. EGT. VE DAN. HIZ. TIC. A.S.
CUMHURIYET MAH.
ISTANBUL 34870
TR
8C-1F-64 (hex) FaceLabs.AI DBA PropTech.AI
FA9000-FA9FFF (base 16) FaceLabs.AI DBA PropTech.AI
575 Madison Ave Suite 1603B
New York NY 10022
US
8C-1F-64 (hex) VOOST analytics
EC0000-EC0FFF (base 16) VOOST analytics
Alsulymanya Pr. Mamdouh St.Riyadh
Riyadh Al Riyadh 11391
SA
8C-1F-64 (hex) MobileMustHave
6A7000-6A7FFF (base 16) MobileMustHave
63 Key Road Suite 3-1011
Keene NH 03431
US
8C-1F-64 (hex) Landis+Gyr Equipamentos de Medição Ltda
CE9000-CE9FFF (base 16) Landis+Gyr Equipamentos de Medição Ltda
Hasdrubal Bellegard, 400, CIC
Curitiba Paraná 81460-120
BR
8C-1F-64 (hex) Förster-Technik GmbH
448000-448FFF (base 16) Förster-Technik GmbH
Gerwigstrasse 25
Engen BadenWürtemberg 78234
DE
8C-1F-64 (hex) Smart Tech Inc
285000-285FFF (base 16) Smart Tech Inc
1712 Pioneer Ave
Cheyenne WY 82001
US
8C-1F-64 (hex) TOKYO INTERPHONE CO.,LTD.
652000-652FFF (base 16) TOKYO INTERPHONE CO.,LTD.
8F, JS Shibuya Building3-8-10 Shibuya, Shibuya-ku
TOKYO 150-0002
JP
8C-1F-64 (hex) YUYAMA MFG Co.,Ltd
65A000-65AFFF (base 16) YUYAMA MFG Co.,Ltd
1-4-30
MEISHINGUCHI,TOYONAKA OSAKA 561-0841
JP
8C-1F-64 (hex) Pro Design Electronic GmbH
62F000-62FFFF (base 16) Pro Design Electronic GmbH
Albert-Mayer-Straße 14-16
Bruckmuehl Bavaria 83052
DE
8C-1F-64 (hex) MAYSUN CORPORATION
784000-784FFF (base 16) MAYSUN CORPORATION
966-2 Gokanjima
Fuji-shi Shizuoka-ken 416-0946
JP
8C-1F-64 (hex) Buckeye Mountain
BA4000-BA4FFF (base 16) Buckeye Mountain
3631 Brookwall DrSuite 101
Akron OH 44333
US
8C-1F-64 (hex) NEWONE CO.,LTD.
64D000-64DFFF (base 16) NEWONE CO.,LTD.
21 seodun-ro,gwonseon-gu
suwon-si gyeonggi-do 16623
KR
8C-1F-64 (hex) Flow Power
82B000-82BFFF (base 16) Flow Power
Suite 2, Level 3, 18 - 20 York St
@ -30932,12 +31196,6 @@ C3F000-C3FFFF (base 16) SONIC CORPORATION
Thu Duc City Ho Chi Minh City 700000
VN
00-1B-C5 (hex) CyanConnode
0C6000-0C6FFF (base 16) CyanConnode
The Jeffreys Building, Cowley Road
Milton Cambridge CB4 0DS
SE
8C-1F-64 (hex) ViewSonic Corp
62E000-62EFFF (base 16) ViewSonic Corp
10 Point Drive Brea, CA 92821 USA
@ -32156,6 +32414,60 @@ B80000-B80FFF (base 16) Private
Le versoud 38420
FR
8C-1F-64 (hex) Breas Medical AB
348000-348FFF (base 16) Breas Medical AB
Företagsvägen 1
Mölnlycke SE-435 33
SE
8C-1F-64 (hex) Phospec Industries Inc.
491000-491FFF (base 16) Phospec Industries Inc.
47 West Cedar Place SW
Calgary Alberta T3H 5T9
CA
8C-1F-64 (hex) Thales Nederland BV
29C000-29CFFF (base 16) Thales Nederland BV
Haaksbergerstraat 49
Hengelo Overijssel 7554PA
NL
00-1B-C5 (hex) CyanConnode
0C6000-0C6FFF (base 16) CyanConnode
Suite 2, Ground Floor, The Jeffreys Building, Cowley Road
Milton Cambridge CB4 0DS
GB
8C-1F-64 (hex) SMC Gateway
0B5000-0B5FFF (base 16) SMC Gateway
78 HIGH BEECHES
BANSTEAD SM7 1NW
GB
8C-1F-64 (hex) Pacton Technologies Pty Ltd
9C5000-9C5FFF (base 16) Pacton Technologies Pty Ltd
G03, 190 Reynolds Road
Doncaster East Victoria 3109
AU
8C-1F-64 (hex) ANTARA TECHNOLOGIES
3F6000-3F6FFF (base 16) ANTARA TECHNOLOGIES
Sr.No. 250, F.NO.B34, BHAKTI SHAKTI, GOLANDE ESTATE, LINK ROAD, CHINCHWAD
PUNE MAHARASHTRA 411033
IN
8C-1F-64 (hex) Samkyung MS
B44000-B44FFF (base 16) Samkyung MS
3rd Floor, 94 Sanbon-ro
Gunpo-si Gyeonggi-do 15847
KR
8C-1F-64 (hex) Sysinno Technology Inc.
F99000-F99FFF (base 16) Sysinno Technology Inc.
17F-7, No.27, Guanxin Rd., East Dist.
Hsinchu 300
TW
8C-1F-64 (hex) Mobileye
D63000-D63FFF (base 16) Mobileye
13 Hartom st.
@ -32768,12 +33080,6 @@ A00000-A00FFF (base 16) BITECHNIK GmbH
Marlborough CT 06447
US
70-B3-D5 (hex) BAE Systems Apllied Intelligence
E2D000-E2DFFF (base 16) BAE Systems Apllied Intelligence
170 Waterside House
Guildford Surrey GU2 7RQ
GB
8C-1F-64 (hex) RealD, Inc.
44F000-44FFFF (base 16) RealD, Inc.
9777 Wilshire Boulevard, Ste 430
@ -39710,12 +40016,6 @@ B88000-B88FFF (base 16) INTRONIK GmbH
Dresden SN 01108
DE
8C-1F-64 (hex) Fugro Technology B.V.
7CD000-7CDFFF (base 16) Fugro Technology B.V.
Veurse Achterweg 10
Leidschendam Zuid Holland 2264 SG
NL
8C-1F-64 (hex) SeAIoT Solutions Ltda
E32000-E32FFF (base 16) SeAIoT Solutions Ltda
Av. Flores da Cunha, 650
@ -40063,3 +40363,108 @@ CED000-CEDFFF (base 16) NHA TRANG HITECH COMPANY, LTD
No. 152, Hoang Van Thu Street, Tay Nha Trang Ward
KHANH HOA KHANH HOA 650000
VN
8C-1F-64 (hex) Guardian Controls International Ltd
266000-266FFF (base 16) Guardian Controls International Ltd
The Dairy, Spring Bank Farm
Arclid Cheshire CW11 2UD
GB
8C-1F-64 (hex) Talleres de Escoriaza SAU
A3C000-A3CFFF (base 16) Talleres de Escoriaza SAU
Barrio Ventas 35, Irun
Irun Gipuzkoa 20305
ES
8C-1F-64 (hex) DAVE SRL
5FF000-5FFFFF (base 16) DAVE SRL
Via Talponedo 29a
Porcia Pordenone 33080
IT
8C-1F-64 (hex) Novanta IMS
DFD000-DFDFFF (base 16) Novanta IMS
370 North Main St
Marlborough CT 06447
US
8C-1F-64 (hex) Colossus Computing, Inc.
226000-226FFF (base 16) Colossus Computing, Inc.
470 3rd st
Oakland CA 94607
US
8C-1F-64 (hex) UBIQ TECHNOLOGIES INTERNATIONAL LTD
290000-290FFF (base 16) UBIQ TECHNOLOGIES INTERNATIONAL LTD
ROOM C, 14/F, CENTRO COMERCIAL DO GRUPO BRILHANTISMO, NO.181, ALAMEDA DR. CARLOS D'ASSUMPCAO
MACAU Macau
MO
8C-1F-64 (hex) Opal Camera Inc.
0C1000-0C1FFF (base 16) Opal Camera Inc.
150 POST STREET, SUITE 700
SAN FRANCISCO CA 94108
US
70-B3-D5 (hex) BAE Systems
E2D000-E2DFFF (base 16) BAE Systems
170 Waterside House
Guildford Surrey GU2 7RQ
GB
8C-1F-64 (hex) XYZ Digital Private Limited
4B3000-4B3FFF (base 16) XYZ Digital Private Limited
KH NO 1126 GROUND FLOOR STREET NO 17 VILLAGE RITHALA LANDMARK HONDA SHOW ROOM, North Delhi
Rohini Delhi 110085
IN
8C-1F-64 (hex) RADA Electronics Industries Ltd.
E37000-E37FFF (base 16) RADA Electronics Industries Ltd.
7 Gibory Israel St.
Netanya 42504
IL
8C-1F-64 (hex) Meiji Electric Industry
75B000-75BFFF (base 16) Meiji Electric Industry
48-1 Itabari , Yamayashiki-cho
Chiryu AICHI 472-0022
JP
8C-1F-64 (hex) Private
D48000-D48FFF (base 16) Private
8C-1F-64 (hex) Fugro Technology B.V.
7CD000-7CDFFF (base 16) Fugro Technology B.V.
Prismastraat 3
Nootdorp 2631RT
NL
8C-1F-64 (hex) Hiwin Mikrosystem Corp.
A74000-A74FFF (base 16) Hiwin Mikrosystem Corp.
NO 6 JINGKE CENTRAL RD TAICHUNG CITY TAIWAN 40841
TAICHUNG 40841
TW
8C-1F-64 (hex) Irmos Technologies AG
DDD000-DDDFFF (base 16) Irmos Technologies AG
Technoparkstrasse 1
Zürich 8005
CH
8C-1F-64 (hex) 37130
81E000-81EFFF (base 16) 37130
Gaildorfer Strasse 6
Backnang 71540
DE
8C-1F-64 (hex) Kyowakiden Industry Co.,Ltd.
3D6000-3D6FFF (base 16) Kyowakiden Industry Co.,Ltd.
10-2 Kawaguchi-machi
Nagasaki-shi Nagasaki 852-8108
JP
8C-1F-64 (hex) Baker Hughes EMEA
983000-983FFF (base 16) Baker Hughes EMEA
Sensing House, Shannon Free Zone East
Shannon Co. Clare V14 V99
IE

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -633,6 +633,7 @@ manpages = [
''],
['sd_event_now', '3', [], ''],
['sd_event_run', '3', ['sd_event_loop'], ''],
['sd_event_set_exit_on_idle', '3', ['sd_event_get_exit_on_idle'], ''],
['sd_event_set_signal_exit', '3', [], ''],
['sd_event_set_watchdog', '3', ['sd_event_get_watchdog'], ''],
['sd_event_source_get_event', '3', [], ''],

View File

@ -1028,6 +1028,7 @@ threads = dependency('threads')
librt = cc.find_library('rt')
libm = cc.find_library('m')
libdl = cc.find_library('dl')
libutmps = dependency('libutmps', required : false)
# On some distributions that use musl (e.g. Alpine), libintl.h may be provided by gettext rather than musl.
# In that case, we need to explicitly link with libintl.so.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-24 14:54+0000\n"
"Last-Translator: joo es <jonnyse@users.noreply.translate.fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "أدر مفاتيح توقيع مجلد المنزل"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "الاستيثاق مطلوب لإدارة مفاتيح التوقيع لوحدات مجلد المنزل."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -156,49 +156,49 @@ msgstr ""
"منزل المستخدم %s غير متواجد حالياً، يُرجى توصيل جهاز التخزين اللازم أو نظام "
"الملفات الاحتياطي."
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "محاولات الولوج متكررة جدًا للمستخدم %s، حاول مرة أخرى لاحقًا."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "كلمة السر: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "كلمة السر غير صحيحة أو غير كافية لاستيثاق المستخدم %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "عذرًا، حاول مرة أخرى: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "مفتاح الاسترداد: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr "كلمة السر/مفتاح الاسترداد غير صحيح أو غير كافٍ لاستيثاق المستخدم %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "عذرًا، أعد إدخال مفتاح الاسترداد: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "لم يُدرج رمز الأمان للمستخدم %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "حاول مرة أخرى باستخدام كلمة السر: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -206,26 +206,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"كلمة السر غير صحيحة أو غير كافية، ورمز الأمان المُعدّ للمستخدم %s لم يُدرج."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "رمز (PIN) لرمز الأمان: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "يُرجى لاستيثاق فعليًا باستخدام رمز الأمان للمستخدم %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "يُرجى تأكيد وجود رمز الأمان للمستخدم %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "يُرجى التحقق من المستخدم على رمز الأمان للمستخدم %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -233,75 +233,75 @@ msgstr ""
"رمز PIN لرمز الأمان مُقفل، يُرجى فتحه أولاً. (تلميح: قد يكون الإزالة وإعادة "
"الإدخال كافيين.)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "رمز (PIN) غير صحيح للمستخدم %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "عذرًا، أعد إدخال رمز PIN لرمز الأمان: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr "رمز PIN لرمز الأمان للمستخدم %s غير صحيح (تبقى محاولات قليلة فقط!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr "رمز PIN لرمز الأمان للمستخدم %s غير صحيح (تبقى محاولة واحدة فقط!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr "مجلد منزل المستخدم %s غير نشط حاليًا، يُرجى الولوج محليًا أولاً."
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr "مجلد منزل المستخدم %s مُقفل حاليًا، يُرجى فتحه محليًا أولاً."
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "عدد محاولات ولوج الفاشلة للمستخدم %s كبير جدًا، يتم الرفض."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "حُظر سجلّ المستخدم، يُمنع الوصول."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "سجلّ المستخدم غير صالح بعد، يُمنع الوصول."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "سجلّ المستخدم لم يعد صالحًا، يُمنع الوصول."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "سجلّ المستخدم غير صالح، يُمنع الوصول."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "عدد الولوج كبير جدًا، حاول مرة أخرى بعد %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "مطلوب تغيير كلمة السر."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "انتهت صلاحية كلمة السر، يتطلب التغيير."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "كلمة السر منتهية الصلاحية، ولا يمكن تغييرها، يتم رفض الولوج."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "ستنتهي صلاحية كلمة السر قريبًا، يُرجى تغييرها."

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Maksim Kliazovich <maxklezovich@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -158,162 +158,161 @@ msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
"Для кіравання сістэмнымі службамі і іншымі адзінкамі патрабуецца "
"аўтэнтыфікацыя."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""
@ -1304,9 +1303,6 @@ msgstr ""
#: src/core/dbus-unit.c:620
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$"
#| "(unit)'."
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"subgroup of '$(unit)'."

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-09 19:50+0300\n"
"Last-Translator: Viktar Vaŭčkievič <victorenator@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -165,162 +165,161 @@ msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
"Nieabchodna aŭtentyfikacyja dlia kiravannia servisami i inšymi sistemnymi "
"adzinkami."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 01:17+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -164,12 +164,11 @@ msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
"За управление на услугите или другите модули е необходима идентификация."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -179,31 +178,31 @@ msgstr ""
"устройство за съхранение на данни и/или монтирайте съответната файлова "
"система."
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Прекалено много опити за вписване за потребителя „%s“, пробвайте по-късно."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "Парола: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Паролата е неправилна или недостатъчна за идентификация на потребител „%s“."
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Пробвайте отново: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "Ключ за възстановяване: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@ -212,20 +211,20 @@ msgstr ""
"Паролата/Ключът за възстановяване са неправилни или недостатъчни за "
"идентификация на потребител „%s“."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Въведето отново ключа за възстановяване: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Жетонът за сигурност на потребител „%s“ не е поставен."
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "Пробвайте отново с парола: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -234,28 +233,28 @@ msgstr ""
"Паролата е неправилна или недостатъчна, а настроеният жетон за сигурност на "
"потребител „%s“ не е поставен."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "ПИН за жетон за сигурност: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
"Идентифицирайте се физически чрез жетона за сигурност на потребител „%s“."
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
"Потвърдете физическо присъствие чрез жетона за сигурност на потребител „%s“."
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Идентифицирайте се чрез жетона за сигурност на потребител „%s“."
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -263,85 +262,85 @@ msgstr ""
"ПИНът на жетона за сигурност на потребител е заключен, отключете го! "
"(Понякога изваждането и повторното поставяне е достатъчно за това.)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "ПИН-ът за жетона за сигурност на потребител „%s“ е неправилен."
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Въведете отново ПИН за жетона за сигурност: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"ПИН-ът за жетона за сигурност на потребител „%s“ е неправилен (остават малко "
"пъти!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"ПИН-ът за жетона за сигурност на потребител „%s“ е неправилен (остава един "
"път!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"Домашното масто на потребител „%s“ в момента не е активно, впишете се "
"локално."
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"Домашното масто на потребител „%s“ в момента е заключено, отключете го "
"локално."
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
"Прекалено много неуспешни опити за вписване за потребител „%s“, достъпът е "
"отказан."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Записът на потребителя е блокиран, достъпът е забранен."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Записът за потребител все още не е валиден, достъпът е забранен."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Записът за потребител вече е невалиден, достъпът е забранен."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Записът за потребител е невалиден, достъпът е забранен."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Прекалено много опити за вписване, пробвайте отново след %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "Необходима е смяна на паролата."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Паролата е изтекла, трябва да се смени."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "Паролата е изтекла, но не може да се променя, вписването е отказано."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Паролата ще изтече скоро, сменете я."
@ -937,14 +936,11 @@ msgstr ""
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
#, fuzzy
#| msgid "Create a local virtual machine or container"
msgid "Register a local virtual machine or container"
msgstr "Създаване на локални виртуални машини и контейнери"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to create a local virtual machine or container."
msgid ""
"Authentication is required to register a local virtual machine or container."
msgstr ""
@ -1335,9 +1331,6 @@ msgstr ""
#: src/core/dbus-unit.c:620
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$"
#| "(unit)'."
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"subgroup of '$(unit)'."

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 17:25+0000\n"
"Last-Translator: naly zzwd <xeanhort007@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"Es requereix autenticació per gestionar les claus de signatura dels "
"directoris d'inici."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -171,32 +171,32 @@ msgstr ""
"No hi ha l'àrea d'inici de l'usuari %s, connecteu el dispositiu "
"d'emmagatzematge o el sistema de fitxers de còpia de seguretat necessaris."
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Intents d'inici de sessió massa freqüents per a l'usuari %s, torneu-ho a "
"provar més tard."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "Contrasenya: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Contrasenya incorrecta o no suficient per a l'autenticació de l'usuari %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Ho sentim, torneu-ho a provar: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "Clau de recuperació: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@ -205,20 +205,20 @@ msgstr ""
"La contrasenya/clau de recuperació és incorrecta o no suficient per a "
"l'autenticació de l'usuari %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Torneu a introduir la clau de recuperació: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "No s'ha inserit el token de seguretat de l'usuari %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "Torneu-ho a provar amb la contrasenya: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -227,28 +227,28 @@ msgstr ""
"La contrasenya és incorrecta o no suficient, i no s'ha inserit el token de "
"seguretat configurat de l'usuari %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN del token de seguretat: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
"Si us plau, autenticeu-vos físicament al token de seguretat de l'usuari %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Confirmeu la presència al token de seguretat de l'usuari %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
"Si us plau, verifiqueu l'usuari en el token de seguretat de l'usuari %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -256,86 +256,86 @@ msgstr ""
"El PIN del token de seguretat està bloquejat, desbloquegeu-lo primer. "
"(Pista: L'eliminació i la reinserció poden ser suficients.)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "El PIN del token de seguretat és incorrecte per a l'usuari %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Torneu a provar el PIN del token de seguretat: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"El PIN del token de seguretat de l'usuari %s és incorrecte (només queden uns "
"quants intents!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"El PIN del token de seguretat de l'usuari %s és incorrecte (només queda un "
"intent!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"L'àrea d'inici de l'usuari %s no està activa actualment, primer inicieu la "
"sessió localment."
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"L'àrea d'inici de l'usuari %s està bloquejada actualment, desbloquegeu-la "
"localment primer."
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
"Hi ha massa intents d'inici de sessió fallits per a l'usuari %s, rebutjant."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "El registre d'usuari està bloquejat, prohibint l'accés."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "El registre de l'usuari encara no és vàlid, prohibint-ne l'accés."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "El registre d'usuari ja no és vàlid, prohibint-ne l'accés."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Registre d'usuari no vàlid, es prohibeix l'accés."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Massa inicis de sessió, torneu-ho a provar en %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "Es requereix un canvi de contrasenya."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "La contrasenya ha caducat, cal canviar-la."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"La contrasenya ha caducat, però no es pot canviar, rebutjant l'inici de "
"sessió."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "La contrasenya caducarà aviat, si us plau, canvieu-la."

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-10 02:01+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kalabza <jan.kalabza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@ -154,12 +154,11 @@ msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
"Pro správu systémových služeb nebo dalších jednotek je vyžadováno ověření."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -168,30 +167,30 @@ msgstr ""
"Domovská složka uživatele %s v tuto chvíli není dostupná, připojte prosím "
"potřebné úložné zařízení nebo záložní souborový systém."
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Příliš časté pokusy o přihlášení uživatele %s, zkuste to znovu později."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "Neplatné heslo nebo nedostačující pro ověření se uživatele %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Je nám líto, zkuste znovu: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "Obnovovací klíč: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@ -200,20 +199,20 @@ msgstr ""
"Heslo/obnovovací klíč jsou nesprávné nebo nedostatečné pro ověření uživatele "
"%s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Je nám líto, zadejte obnovovací klíč znovu: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Bezpečnostní token uživatele %s není vložen."
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "Zkuste znovu s heslem: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -222,26 +221,26 @@ msgstr ""
"Nesprávné nebo nedostatečné heslo a není vložen nakonfigurovaný bezpečnostní "
"token uživatele %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN bezpečnostního tokenu: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "Ověřte se prosím fyzicky na bezpečnostním tokenu uživatele %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Potvrďte prosím přítomnost na bezpečnostním tokenu uživatele %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Ověřte prosím uživatele na bezpečnostním tokenu uživatele %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -249,86 +248,86 @@ msgstr ""
"PIN bezpečnostního tokenu je uzamčen, nejprve jej prosím odemkněte. (Tip: "
"Vyjmutí a opětovné vložení může stačit.)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "Nesprávný PIN bezpečnostního tokenu pro uživatele %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Je nám líto, zkuste PIN bezpečnostního tokenu znovu: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"PIN bezpečnostního tokenu uživatele %s je nesprávný (zbývá jen několik "
"pokusů!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"PIN bezpečnostního tokenu uživatele %s je nesprávný (zbývá pouze jeden "
"pokus!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"Domovská složka uživatele %s v tuto chvíli není aktivní nejprve se "
"přihlaste lokálně."
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"Domovská složka uživatele %s je v tuto chvíli uzamčená nejprve lokálně "
"odemkněte."
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
"Příliš mnoho neúspěšných pokusů o přihlášení uživatele %s, proto odmítnuto."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Záznam uživatele je blokován, přístup proto zamezen."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Záznam uživatele ještě není platný, přístup proto zamezen."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Záznam uživatele již není platný, přístup proto zamezen."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Záznam uživatele neplatný, přístup proto zamezen."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Příliš mnoho přihlášení, zkuste znovu za %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "Je vyžadována změna hesla."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Platnost hesla skončila, je zapotřebí ho změnit."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"Platnost hesla skončila, ale není možné ho změnit přihlášení proto "
"odmítnuto."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Platnost hesla brzy skončí změňte si ho."
@ -884,14 +883,11 @@ msgstr ""
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
#, fuzzy
#| msgid "Create a local virtual machine or container"
msgid "Register a local virtual machine or container"
msgstr "Vytvoření místního virtuálního počítače nebo kontejneru"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to create a local virtual machine or container."
msgid ""
"Authentication is required to register a local virtual machine or container."
msgstr ""
@ -1123,7 +1119,6 @@ msgstr ""
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to subscribe query results."
msgid "Authentication is required to subscribe to DNS configuration."
msgstr "Pro přihlášení k odběru výsledků dotazu je vyžadováno ověření."
@ -1265,9 +1260,6 @@ msgstr "Pro odeslání UNIX signálu procesům „$(unit)” je vyžadováno ov
#: src/core/dbus-unit.c:620
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$"
#| "(unit)'."
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"subgroup of '$(unit)'."

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-02 16:03+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@ -160,161 +160,160 @@ msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
"Der kræves godkendelse for at håndtere systemtjenester og andre enheder."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""
@ -1298,9 +1297,6 @@ msgstr "Der kræves godkendelse for at indstille egenskaber på '$(unit)'."
#: src/core/dbus-unit.c:620
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$"
#| "(unit)'."
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"subgroup of '$(unit)'."

View File

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Leismann <tiixrigjekfv@use.startmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Legitimierung ist notwendig für die Verwaltung von Signierschlüsseln von "
"Benutzerverzeichnissen."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -192,31 +192,31 @@ msgstr ""
"Das Benutzerverzeichnis von %s ist nicht verfügbar. Bitte hängen Sie das "
"benötigte Speichermedium oder Dateisystem ein."
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Zu viele Anmeldeversuche für Benutzer %s, versuchen Sie es später noch "
"einmal."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "Falsches Passwort oder unzureichende Authentifizierung für Nutzer %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Entschuldigung, bitte erneut probieren: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "Wiederherstellungsschlüssel: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@ -225,20 +225,20 @@ msgstr ""
"Passwort/Wiederherstellungsschlüssel nicht korrekt oder unzureichend um %s "
"zu authentifizieren."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Bitte Wiederherstellungsschlüssel erneut eingeben: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Sicherheitstoken für Benutzer %s nicht eingesteckt."
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "Bitte noch einmal mit Passwort versuchen: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -247,27 +247,27 @@ msgstr ""
"Passwort falsch oder unzureichend und konfigurierter Sicherheitstoken für "
"Benutzer %s nicht eingesteckt."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN des Sicherheitstokens: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "Bitte physisch auf Sicherheitstoken für Benutzer %s authentifizieren."
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Bitte Präsenz auf Sicherheitstoken für %s bestätigen."
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
"Bitte Benutzer anhand des Sicherheitstokens von Benutzer %s verifizieren."
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -275,80 +275,80 @@ msgstr ""
"Sicherheitstoken PIN ist gesperrt, bitte entsperren (Hinweis: Entfernen und "
"neu einstecken könnte genügen.)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "Sicherheitstoken PIN nicht korrekt für %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Entschuldigung, bitte Sicherheitstoken PIN erneut probieren: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr "Sicherheitstoken PIN für %s falsch (nur ein paar Versuche übrig!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr "Sicherheitstoken PIN für %s falsch (nur noch ein Versuch übrig!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"Persönlicher Ordner von %s ist aktuell nicht aktiv. Bitte zuerst lokal "
"anmelden."
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"Persönlicher Ordner von %s ist aktuell gesperrt. Bitte zuerst lokal "
"entsperren."
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "Zu viele erfolglose Anmeldeversuche für %s, lehne ab."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Benutzerdaten sind blockiert, Zugriff verweigert."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Benutzerdaten sind noch nicht gültig, Zugriff verweigert."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Benutzerdaten nicht mehr gültig, Zugriff verweigert."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Benutzerdaten nicht gültig, Zugriff verweigert."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Zu viele Anmeldungen, bitte erneut in %s probieren."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "Passwortänderung erforderlich."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Passwort abgelaufen, Änderung erforderlich."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"Passwort ist abgelaufen, aber ändern nicht möglich, verweigere Anmeldung."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Passwort wird demnächst ablaufen, bitte ändern."

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-25 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Jim Spentzos <jimspentzos2000@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@ -164,162 +164,161 @@ msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
"Απαιτείται ταυτοποίηση για τη διαχείριση υπηρεσιών συστήματος ή άλλων "
"μονάδων."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "Κωδικός πρόσβασης: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "Κλειδί ανάκτησης: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-19 03:15+0000\n"
"Last-Translator: \"Fco. Javier F. Serrador\" <fserrador@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
"Requiere autenticarse para gestionar llaves de firmas para directorios "
"iniciales."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -176,32 +176,32 @@ msgstr ""
"El directorio principal del usuario %s no existe, por favor conecte el "
"dispositivo de almacenamiento necesario o el sistema de archivos de respaldo."
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Intentos de inicio de sesión demasiado frecuentes para el usuario %s, "
"inténtelo de nuevo más tarde."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Contraseña incorrecta o insuficiente para la autenticación del usuario %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Lo siento, inténtalo de nuevo: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "Llave de recuperación: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@ -210,20 +210,20 @@ msgstr ""
"Contraseña/clave de recuperación incorrecta o insuficiente para la "
"autenticación del usuario %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Lo siento, vuelva a introducir la clave de recuperación: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "No se ha insertado el token de seguridad del usuario %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "Inténtalo de nuevo con la contraseña: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -232,30 +232,30 @@ msgstr ""
"Contraseña incorrecta o insuficiente, y token de seguridad configurado del "
"usuario %s no insertado."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN del token de seguridad: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
"Por favor, autentifíquese físicamente con el token de seguridad del usuario "
"%s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
"Por favor, confirme la presencia en el token de seguridad del usuario %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
"Por favor, verifique el usuario en el token de seguridad del usuario %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -263,85 +263,85 @@ msgstr ""
"El PIN de la ficha de seguridad está bloqueado, desbloquéelo primero. "
"(Sugerencia: puede bastar con extraerlo y volver a insertarlo)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "PIN de seguridad incorrecto para el usuario %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Lo siento, vuelva a intentar el PIN de seguridad: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"PIN de seguridad del usuario %s incorrecto (¡sólo quedan unos pocos "
"intentos!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr "PIN de seguridad del usuario %s incorrecto (¡sólo queda un intento!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"La página de inicio del usuario %s no está activa en este momento, por favor "
"conéctese localmente primero."
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"La carpeta Home del usuario %s está actualmente bloqueada, por favor "
"desbloquéela localmente primero."
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
"Demasiados intentos de inicio de sesión fallidos para el usuario %s, "
"rechazando."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "El registro de usuario está bloqueado, lo que prohíbe el acceso."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "El registro de usuario aún no es válido, lo que prohíbe el acceso."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "El registro de usuario ya no es válido, lo que prohíbe el acceso."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Registro de usuario no válido, prohibiendo el acceso."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Demasiados inicios de sesión, inténtelo de nuevo en %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "Es necesario cambiar la contraseña."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Contraseña caducada, cambio necesario."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"La contraseña ha caducado, pero no se puede cambiar, rechazando el inicio de "
"sesión."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "La contraseña caducará pronto, por favor cámbiela."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-09 02:33+0000\n"
"Last-Translator: Henri Aunin <contact+fedora@hen.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -147,12 +147,11 @@ msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
"Autentimine on vajalik, et hallata süsteemi teenuseid või teisi ühikuid."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -161,29 +160,29 @@ msgstr ""
"Kasutaja %s kodu on puudu. Palun sisesta vajalik salvestusseade või "
"failisüsteem."
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "Liiga tihedad kasutaja %s sisselogimiskatsed, proovi hiljem uuesti."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "Parool: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "Parool on vale või pole kasutaja %s autentimiseks piisav."
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Vabandust, proovi uuesti: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "Taastamisvõti: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@ -191,20 +190,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Parool/taastamisvõti on vale või pole kasutaja %s autentimiseks piisav."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Vabandust, sisesta taastamisvõti uuesti: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Kasutaja %s turvatunnus pole sisestatud."
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "Proovi uuesti parooliga: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -213,101 +212,101 @@ msgstr ""
"Parool on vale või pole kasutaja %s autentimiseks piisav ning "
"konfigureeritud turvatunnus pole sisestatud."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "Turvatunnuse PIN: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "Palun autendi füüsiliselt kasutaja %s turvatunnust."
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Palun kinnita kasutaja %s turvatunnuse kohalolekut."
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Vabandust, proovi sisestada turvatunnuste PIN uuesti: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr "Kasutaja %s turvatunnuse PIN on vale (järele jäänud paar proovi veel!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"Kasutaja %s turvatunnuse PIN on vale (järele jäänud ainult üks proovi veel!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "Liiga palju ebaõnnestunuid kasutaja %s sisselogimiskatseid, keeldun."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Liiga palju sisselogimiskatseid, proovi uuesti %s aja pärast."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "Parool vajab vahetamist."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Parool on aegunud, vaja on vahetamist."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "Parool on aegunud, aga ei saa seda muuta. Keeldun sisselogimast."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Parool varsti aegub, palun muuda seda."
@ -1242,9 +1241,6 @@ msgstr ""
#: src/core/dbus-unit.c:620
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$"
#| "(unit)'."
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"subgroup of '$(unit)'."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@ -153,162 +153,161 @@ msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
"Autentifikazioa behar da sistema-zerbitzuak edo beste unitate batzuk "
"kudeatzeko."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""
@ -1206,7 +1205,6 @@ msgstr ""
#: src/core/dbus-unit.c:620
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"subgroup of '$(unit)'."

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 00:52+0000\n"
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
"Todennus vaaditaan kotihakemistojen allekirjoitusavaimien hallitsemista "
"varten."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -164,31 +164,31 @@ msgstr ""
"Käyttäjän %s kotihakemisto ei ole tällä hetkellä saatavissa, liitä "
"tarvittava tallennuslaite tai taustatiedostojärjestelmä."
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Liian nopeat peräkkäiset kirjautumisyritykset käyttäjälle %s, yritä "
"uudelleen myöhemmin."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "Salasana: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "Salasana on virheellinen tai ei riitä käyttäjän %s todentamiseen."
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Yritä uudelleen: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "Palautusavain: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@ -197,20 +197,20 @@ msgstr ""
"Salasana/palautusavain on virheellinen tai se ei riitä käyttäjän %s "
"todentamiseen."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Anna palautusavain uudelleen: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Käyttäjän %s suojaustunnusta ei ole laitettu sisään."
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "Yritä uudelleen salasanalla: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -219,26 +219,26 @@ msgstr ""
"Salasana on virheellinen tai riittämätön, eikä käyttäjän %s määritettyä "
"suojaustunnusta ei ole laitettu sisään."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "Turvatunnuksen PIN-koodi: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "Todenna fyysisesti käyttäjän %s suojaustunnuksella."
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Vahvista käyttäjän %s suojaustunnuksen olemassaolo."
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Vahvista käyttäjä käyttäjän %s suojaustunnuksella."
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -246,85 +246,85 @@ msgstr ""
"Turvatunnuksen PIN-koodi on lukittu, avaa se ensin. (Vihje: Poistaminen ja "
"uudelleen asettaminen saattaa riittää.)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "Suojaustunnuksen PIN-koodi virheellinen käyttäjälle %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Yritä uudelleen suojaustunnuksen PIN-koodi: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"Käyttäjän %s suojaustunnuksen PIN-koodi on virheellinen (vain muutama yritys "
"jäljellä!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"Käyttäjän %s suojaustunnuksen PIN-koodi on virheellinen (vain yksi yritys "
"jäljellä!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"Käyttäjän %s kotihakemisto ei ole tällä hetkellä aktiivinen, kirjaudu ensin "
"paikallisesti sisään."
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"Käyttäjän %s kotihakemisto on tällä hetkellä lukittu, avaa lukitus ensin "
"paikallisesti."
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
"Liian monta epäonnistunutta kirjautumisyritystä käyttäjälle %s, "
"kieltäydytään."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Käyttäjätietue on estetty, mikä estää pääsyn."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Käyttäjätietue ei ole vielä voimassa, mikä estää pääsyn."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Käyttäjätietue ei ole enää voimassa, mikä estää pääsyn."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Käyttäjätietue ei ole voimassa, mikä estää pääsyn."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Liian monta kirjautumista, yritä uudelleen ajassa %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "Salasanan vaihto vaaditaan."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Salasana vanhentunut, vaaditaan vaihto."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "Salasana on vanhentunut, mutta ei voi vaihtaa, estetään kirjautuminen."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Salasana vanhenee pian, vaihda se."

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-24 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Léane GRASSER <leane.grasser@proton.me>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"Une authentification est requise pour gérer les clés de signature des "
"répertoires personnels."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -186,32 +186,32 @@ msgstr ""
"L'espace personnel de %s est actuellement absent, veuillez connecter le "
"périphérique ou le système de fichiers qui le contient."
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Trop de tentatives de connexion à l'utilisateur %s, réessayez plus tard."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Mot de passe incorrect ou insuffisant pour l'authentification de "
"l'utilisateur %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Désolé, réessayez : "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "Clé de récupération : "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@ -220,20 +220,20 @@ msgstr ""
"Mot de passe ou clé de récupération incorrecte ou insuffisante pour "
"l'authentification de l'utilisateur %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Désolé, saisissez à nouveau la clé de récupération: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Clé de sécurité de l'utilisateur %s non insérée."
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "Réessayez avec un mot de passe : "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -242,30 +242,30 @@ msgstr ""
"Mot de passe incorrect ou insuffisant, et la clé de sécurité de "
"l'utilisateur %s n'est pas insérée."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN de la clé de sécurité : "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
"Veuillez vous authentifier physiquement à l'aide de la clé de sécurité de "
"l'utilisateur %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
"Veuillez confirmer votre présence sur la clé de sécurité de l'utilisateur %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
"Veuillez confirmer l'utilisateur sur la clé de sécurité de l'utilisateur %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -273,83 +273,83 @@ msgstr ""
"Le PIN de la clé de sécurité est verrouillé, veuillez commencer par le "
"déverrouiller. (Astuce : débrancher et rebrancher peut suffire.)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "PIN de la clé de sécurité incorrect pour l'utilisateur %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Désolé, saisissez à nouveau le PIN de la clé de sécurité: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"PIN de la clé de sécurité de l'utilisateur %s incorrect (plus que quelques "
"essais restants !)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"PIN de la clé de sécurité de l'utilisateur %s incorrect (plus qu'un essai "
"restant !)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"L'espace personnel de l'utilisateur %s est actuellement inactif, veuillez "
"vous connecter localement dans un premier temps."
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"L'espace personnel de l'utilisateur %s est actuellement verrouillé, veuillez "
"commencer par un déverrouillage local."
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "Trop d'échecs de connexion pour l'utilisateur %s, refus."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "L'utilisateur est bloqué, accès refusé."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "L'utilisateur n'est pas encore valide, accès refusé."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "L'utilisateur n'est plus valide, accès refusé."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Utilisateur invalide, accès refusé."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Trop de tentatives de connexion, réessayez dans %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "Modification du mot de passe obligatoire."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Mot de passe expiré, modification obligatoire."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "Mot de passe expiré et impossible à modifier, connexion refusée."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Le mot de passe va bientôt expirer, veuillez le modifier."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-14 18:20+0000\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -161,162 +161,161 @@ msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
"Requírese autenticación para xestionar os servizos do sistema ou outras "
"unidades."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""
@ -1311,9 +1310,6 @@ msgstr ""
#: src/core/dbus-unit.c:620
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$"
#| "(unit)'."
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"subgroup of '$(unit)'."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@ -144,11 +144,10 @@ msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "נדרש אימות כדי לנהל שירותי מערכת או יחידות אחרות."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -157,75 +156,75 @@ msgstr ""
"למשתמש %s חסר בית, נא לחבר את התקן האחסון הנחוץ או את מערכת הקבצים שמגבה "
"אותו."
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "ניסיונות כניסה תכופים מדי למשתמש %s, נא לנסות שוב מאוחר יותר."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "סיסמה: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "הסיסמה שגויה או בלתי הולמת לאימות המשתמש %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "מחילה, נא לנסות שוב: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "מפתח שחזור: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr "סיסמה/מפתח שחזור שגויים או לא מספיקים לאימות המשתמש %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "מחילה, נא לספק את מפתח השחזור מחדש: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "לא סופק אסימון אבטחה למשתמש %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "נא לנסות שוב עם סיסמה: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr "הסיסמה שגויה או שאינה מספיקה, ואסימון האבטחה למשתמש %s לא סופק."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "קוד אישי לאסימון אבטחה: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "נא לבצע אימות פיזי באסימון האבטחה למשתמש %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "נא לאשר את נוכחות אסימון האבטחה למשתמש %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "נא לאמת את המשתמש באסימון האבטחה למשתמש %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -233,76 +232,76 @@ msgstr ""
"אסימון האבטחה נעול בקוד אישי (PIN), נא לשחרר אותו תחילה. (הסרה: ניתוק וחיבור "
"מחדש אמורים להספיק.)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "הקוד האישי (PIN) למשתמש %s שגוי."
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "מחילה, נא לנסות שוב קוד אסימון אבטחה אישי (PIN): "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"קוד אסימון אבטחה אישי (PIN) למשתמש %s שגוי (נותרו עוד מספר ניסיונות בודדים!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr "קוד אסימון אבטחה אישי (PIN) למשתמש %s שגוי (נותר עוד ניסיון אחד!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr "הבית של המשתמש %s אינו פעיל כרגע, נא להיכנס מקומית תחילה."
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr "הבית של המשתמש %s נעול כרגע, נא לשחרר אותו מקומית תחילה."
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "יותר מדי ניסיונות כניסה כושלים למשתמש %s, יסורב מעתה."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "רשומת המשתמש חסומה, הגישה נמנעת."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "רשומת המשתמש לא תקפה עדיין, הגישה נמנעת."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "רשומת המשתמש אינה תקפה עוד, הגישה נמנעת."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "רשומת המשתמש אינה תקפה, הגישה נמנעת."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "יותר מדי ניסיונות כניסה, כדאי לנסות שוב בעוד %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "צריך לשנות את הסיסמה."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "תוקף הסיסמה פג, צריך להחליף."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "תוקף הסיסמה פג, אך אי אפשר להחליף, הכניסה מסורבת."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "תוקף הסיסמה יפוג בקרוב, נא להחליף."
@ -811,14 +810,11 @@ msgstr ""
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
#, fuzzy
#| msgid "Create a local virtual machine or container"
msgid "Register a local virtual machine or container"
msgstr "יצירת מכונה וירטואלית או מכולה מקומיות"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to create a local virtual machine or container."
msgid ""
"Authentication is required to register a local virtual machine or container."
msgstr ""
@ -1046,7 +1042,6 @@ msgstr ""
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to subscribe query results."
msgid "Authentication is required to subscribe to DNS configuration."
msgstr "נדרש אימות כדי להירשם לתוצאות שאילתה."
@ -1188,9 +1183,6 @@ msgstr "נדרש אימות כדי לשלוח אות יוניקס לתהליכי
#: src/core/dbus-unit.c:620
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$"
#| "(unit)'."
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"subgroup of '$(unit)'."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-03 00:35+0000\n"
"Last-Translator: Scrambled 777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@ -146,11 +146,10 @@ msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "सिस्टम सेवाओं या अन्य यूनिटों को प्रबंधित करने के लिए प्रमाणीकरण आवश्यक है।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -159,29 +158,29 @@ msgstr ""
"उपयोक्ता %s का होम वर्तमान में अनुपस्थित है, कृपया आवश्यक स्टोरेज उपकरण या बैकअप फाइल "
"सिस्टम प्लग इन करें।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "उपयोक्ता %s के लिए बहुत बार लॉगिन प्रयास, बाद में पुनः प्रयास करें।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "पासवर्ड: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "पासवर्ड गलत है या उपयोक्ता %s के प्रमाणीकरण के लिए पर्याप्त नहीं है।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "क्षमा करें, पुनः प्रयास करें: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "पुनर्प्राप्ति कुंजी: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@ -189,20 +188,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"पासवर्ड/पुनर्प्राप्ति कुंजी गलत है या उपयोक्ता %s के प्रमाणीकरण के लिए पर्याप्त नहीं है।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "क्षमा करें, पुनर्प्राप्ति कुंजी पुनः दर्ज करें: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "उपयोक्ता %s का सुरक्षा टोकन सम्मिलित नहीं किया गया।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "पासवर्ड के साथ पुनः प्रयास करें: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -211,26 +210,26 @@ msgstr ""
"पासवर्ड गलत है या पर्याप्त नहीं है, और उपयोक्ता %s का विन्यस्त किया गया सुरक्षा टोकन "
"सम्मिलित नहीं किया गया है।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "सुरक्षा टोकन PIN: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "कृपया उपयोक्ता %s के सुरक्षा टोकन पर भौतिक रूप से प्रमाणित करें।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "कृपया उपयोक्ता %s के सुरक्षा टोकन पर उपस्थिति की पुष्टि करें।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "कृपया उपयोक्ता %s के सुरक्षा टोकन पर उपयोक्ता को सत्यापित करें।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -238,75 +237,75 @@ msgstr ""
"सुरक्षा टोकन PIN बंद है, कृपया पहले खोलें। (संकेत: हटाना और पुनः सम्मिलित करना पर्याप्त हो "
"सकता है।)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "उपयोक्ता %s के लिए सुरक्षा टोकन PIN गलत है।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "क्षमा करें, सुरक्षा टोकन PIN का पुन: प्रयास करें: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr "उपयोक्ता %s का सुरक्षा टोकन PIN गलत है (केवल कुछ प्रयास शेष हैं!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr "उपयोक्ता %s का सुरक्षा टोकन PIN गलत है (केवल एक प्रयास शेष है!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr "उपयोक्ता %s का होम वर्तमान में सक्रिय नहीं है, कृपया पहले स्थानीय रूप से लॉगिन करें।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr "उपयोक्ता %s का होम फिलहाल बंद है, कृपया पहले स्थानीय स्तर पर खोलें।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "उपयोक्ता %s के लिए बहुत सारे असफल लॉगिन प्रयास, अस्वीकार कर रहे हैं।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "उपयोक्ता रिकॉर्ड अवरुद्ध कर दिया गया है, पहुंच पर रोक लगा दी गई है।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "उपयोक्ता रिकॉर्ड अभी तक मान्य नहीं है, पहुंच प्रतिबंधित है।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "उपयोक्ता रिकॉर्ड अब मान्य नहीं है, पहुंच पर रोक लगा दी गई है।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "उपयोक्ता रिकॉर्ड मान्य नहीं है, पहुंच प्रतिबंधित है।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "बहुत अधिक लॉगिन, %s में पुनः प्रयास करें।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "पासवर्ड परिवर्तन आवश्यक है।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "पासवर्ड समाप्त हो गया, परिवर्तन आवश्यक है।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "पासवर्ड समाप्त हो गया है, लेकिन बदल नहीं सकता, लॉगिन करने से इंकार कर रहा है।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "पासवर्ड जल्द ही समाप्त हो जाएगा, कृपया बदलें।"
@ -1239,9 +1238,6 @@ msgstr "'$(unit)' की प्रक्रियाओं में UNIX सि
#: src/core/dbus-unit.c:620
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$"
#| "(unit)'."
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"subgroup of '$(unit)'."

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 03:41+0000\n"
"Last-Translator: Marin Kresic <marinjurekresic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -154,86 +154,85 @@ msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "Potrebna je ovjera za upravljanje uslugama sustava ili jedinicama."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -241,82 +240,82 @@ msgstr ""
"PIN sigurnosnog tokena je zaključan, molimo prvo ga otključajte. (Napomena: "
"Uklanjanje i ponovno umetanje moglo bi biti dovoljno.)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "PIN sigurnosnog tokena nije ispravan za korisnika %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
#, fuzzy
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Pokušajte ponovo unijeti PIN sigurnosnog tokena: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"PIN sigurnosnog tokena korisnika %s nije ispravan (preostalo je još nekoliko "
"pokušaja!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"PIN sigurnosnog tokena korisnika %s nije ispravan (preostao je još jedan "
"pokušaj!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"Početni direktorij korisnika %s trenutno nije aktivan, molimo prvo se "
"lokalno prijavite."
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""
@ -1286,9 +1285,6 @@ msgstr "Potrebna je ovjera za slanje UNIX signala u procese '$(unit)'."
#: src/core/dbus-unit.c:620
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$"
#| "(unit)'."
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"subgroup of '$(unit)'."

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-27 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <balazs@urbalazs.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -164,12 +164,11 @@ msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
"Hitelesítés szükséges a rendszerszolgáltatások vagy más egységek kezeléséhez."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -178,31 +177,31 @@ msgstr ""
"%s felhasználó saját mappája jelenleg hiányzik, csatlakoztassa a szükséges "
"tárolóeszközt vagy a biztonsági mentési fájlrendszert."
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Túl gyakori bejelentkezési kísérletek %s felhasználónál, próbálja újra "
"később."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "Jelszó: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "A jelszó helytelen vagy nem elegendő %s felhasználó hitelesítéséhez."
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Elnézést, próbálja újra: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "Helyreállítási kulcs: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@ -211,20 +210,20 @@ msgstr ""
"A jelszó vagy a helyreállítási kulcs helytelen vagy nem elegendő %s "
"felhasználó hitelesítéséhez."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Elnézést, adja meg újra a helyreállítási kulcsot: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "%s felhasználó biztonsági tokenje nincs behelyezve."
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "Próbálja újra jelszóval: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -233,26 +232,26 @@ msgstr ""
"A jelszó helytelen vagy nem elegendő, és %s felhasználó beállított "
"biztonsági tokenje nincs behelyezve."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "Biztonsági token PIN-kódja: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "Hitelesítsen fizikailag %s felhasználó biztonsági tokenjén."
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Erősítse meg a jelenlétet %s felhasználó biztonsági tokenjén."
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Ellenőrizze a felhasználót %s felhasználó biztonsági tokenjén."
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -260,85 +259,85 @@ msgstr ""
"A biztonsági token PIN-kódja zárolva van, először oldja fel (tipp: az "
"eltávolítás és az ismételt behelyezés elegendő lehet)."
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "A biztonsági token PIN-kódja helytelen %s felhasználónál."
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Elnézést, próbálja újra a biztonsági token PIN-kódját: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"%s felhasználó biztonsági tokenjének PIN-kódja helytelen (már csak néhány "
"próbálkozás maradt!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"%s felhasználó biztonsági tokenjének PIN-kódja helytelen (már egy "
"próbálkozás maradt!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"%s felhasználó saját mappája jelenleg nem aktív, először jelentkezzen be "
"helyileg."
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"%s felhasználó saját mappája jelenleg zárolva van, először oldja fel "
"helyileg."
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
"Túl sok sikertelen bejelentkezési kísérlet %s felhasználónál, elutasítás."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "A felhasználói bejegyzés tiltva van, a hozzáférés megtiltása."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "A felhasználói bejegyzés még nem érvényes, a hozzáférés megtiltása."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "A felhasználói bejegyzés már nem érvényes, a hozzáférés megtiltása."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "A felhasználói bejegyzés nem érvényes, a hozzáférés megtiltása."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Túl sok bejelentkezés, próbálja újra %s múlva."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "Jelszóváltoztatás szükséges."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "A jelszó lejárt, változtatás szükséges."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"A jelszó lejárt, de nem lehet megváltoztatni, a bejelentkezés elutasítása."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "A jelszó hamarosan lejár, változtassa meg."
@ -1331,9 +1330,6 @@ msgstr ""
#: src/core/dbus-unit.c:620
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$"
#| "(unit)'."
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"subgroup of '$(unit)'."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-17 18:20+0000\n"
"Last-Translator: Emilio Sepulveda <emism.translations@gmail.com>\n"
"Language-Team: Interlingua <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -144,156 +144,156 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
"Otentikasi diperlukan untuk mengelola kunci penandatanganan bagi direktori "
"home."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -165,29 +165,29 @@ msgstr ""
"Home dari pengguna %s saat ini tidak ada, harap tancapkan perangkat "
"penyimpanan yang diperlukan atau sistem berkas pendukung."
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "Percobaan log masuk terlalu sering bagi pengguna %s, coba lagi nanti."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "Kata Sandi: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "Kata sandi salah atau tidak memadai bagi otentikasi dari pengguna %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Maaf, coba lagi: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "Kunci pemulihan: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@ -196,20 +196,20 @@ msgstr ""
"Kata sandi/kunci pemulihan salah atau tidak memadai untuk otentikasi "
"pengguna %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Maaf, masukkan lagi kunci pemulihan: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Token keamanan pengguna %s tidak ditancapkan."
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "Coba lagi dengan kata sandi: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -218,26 +218,26 @@ msgstr ""
"Kata sandi salah atau tidak memadai, dan token keamanan yang terkonfigurasi "
"dari pengguna %s tidak ditancapkan."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN token keamanan: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "Harap otentikasikan secara fisik pada token keamanan dari pengguna %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Harap konfirmasikan kehadiran pada token keamanan pengguna %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Harap verifikasikan pengguna pada token keamanan dari pengguna %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -245,81 +245,81 @@ msgstr ""
"PIN token keamanan terkunci, harap buka dulu kuncinya. (Petunjuk: Mencabut "
"dan menancapkan ulang mungkin sudah cukup)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "PIN token keamanan salah bagi pengguna %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Maaf, coba lagi PIN token keamanan: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"PIN token keamanan dari pengguna %s salah (hanya beberapa percobaan tersisa!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"PIN token keamanan dari pengguna %s salah (hanya satu percobaan tersisa!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"Home dari pengguna %s saat ini tidak aktif, harap log masuk secara lokal "
"terlebih dahulu."
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"Home dari pengguna %s saat ini terkunci, harap buka kunci secara lokal "
"terlebih dahulu."
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "Terlalu banyak upaya log masuk yang gagal bagi pengguna %s, menolak."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Rekaman pengguna terblokir, menolak akses."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Rekaman pengguna belum valid, menolak akses."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Rekaman pengguna tidak valid lagi, menolak akses."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Rekaman pengguna tidak valid, menolak akses."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Terlalu banyak log masuk, coba lagi dalam %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "Perubahan kata sandi diperlukan."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Kata sandi kedaluwarsa, perubahan diperlukan."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "Kata sandi kedaluwarsa, tapi tidak bisa mengubah, menolak log masuk."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Kata sandi akan segera kedaluwarsan, harap diubah."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-06 15:08+0000\n"
"Last-Translator: Nathan <nathan95@live.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"È necessaria l'autenticazione per gestire le chiavi di firma delle directory "
"home."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -172,31 +172,31 @@ msgstr ""
"La home dell'utente %s è al momento inesistente, per piacere collega il "
"necessario dispositivo di memorizzazione o il file system necessario."
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Tentativi di autenticazione frequenti per l'utente %s, riprova più tardi."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "Password: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Password incorretta o non sufficiente per l'autenticazione dell'utente %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Per piacere, prova ancora: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "Chiave di ripristino: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@ -205,20 +205,20 @@ msgstr ""
"Password/chiave di ripristino incorretta o non sufficiente per "
"l'autenticazione dell'utente %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Per piacere, digita nuovamente la chiave di ripristino: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Token di sicurezza per l'utente %s non inserito."
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "Prova ancora con la password: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -227,28 +227,28 @@ msgstr ""
"Password non corretta o non sufficiente, e token di sicurezza configurato "
"per l'utente %s non inserito."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN del token di sicurezza: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
"Per piacere, autenticate fisicamente il token di sicurezza dell'utente %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
"Per piacere conferma la presenza sul token di sicurezza dell'utente %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Per piacere verifica l'utente sul token di sicurezza dell'utente %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -257,81 +257,81 @@ msgstr ""
"(Suggerimento: la rimozione e il reinserimento potrebbero essere "
"sufficienti.)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "PIN del token di sicurezza errato per l'utente %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Spiacente, riprova il PIN del token di sicurezza: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"PIN del token di sicurezza dell'utente %s errato (pochi tentativi rimasti!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"PIN del token di sicurezza dell'utente %s errato (un tentativo rimasto!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"La Home dell'utente %s è attualmente non attiva, per piacere accedi prima "
"localmente."
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"La Home dell'utente %s è attualmente bloccata, per piacere sbloccala prima "
"localmente."
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "Troppi tentativi d'accesso falliti per l'utente %s, rifiuto."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Record utente bloccato, accesso negato."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Record utente non è ancora valido, accesso negato."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Record utente non più valido, accesso negato."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Record utente non valido, accesso negato."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Troppi tentativi d'accesso, riprova in %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "Aggiornamento password richiesto."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "La password è scaduta, aggiornamento richiesto."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "La password è scaduta, ma non può essere cambiata, login rifiutato."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "La password scadrà a breve, per piacere cambiala."

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 03:11+0000\n"
"Last-Translator: Y T <yi818670@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "ホームディレクトリの署名キーの管理"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "ホームディレクトリの署名キーを管理するには認証が必要です。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -156,49 +156,49 @@ msgstr ""
"ユーザ%sのホーム領域が存在しません。必要なストレージデバイスもしくは基盤ファ"
"イルシステムを接続して下さい。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "ユーザ%sのログイン試行が頻繁すぎます。後ほどやり直して下さい。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "パスワード: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "ユーザ%sの認証のためのパスワードが無効です。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "すみません、パスワードを再入力して下さい: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "復旧キー: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr "ユーザ%sの認証のためのパスワードもしくは復旧キーが無効です。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "すみません、復旧キーを再入力して下さい: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "ユーザ%sのセキュリティトークンが挿入されていません。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "パスワードを入力して再試行して下さい: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -207,26 +207,26 @@ msgstr ""
"ユーザ%sのパスワードが無効、もしくはセキュリティトークンが挿入されていませ"
"ん。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "セキュリティトークンPIN: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "ユーザ%sのセキュリティトークン上で物理的な認証を行って下さい。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "ユーザ%sのセキュリティトークンが存在していることを確認して下さい。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "ユーザ%sのセキュリティトークン上のユーザを確認して下さい。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -234,85 +234,85 @@ msgstr ""
"セキュリティトークンPINがロックされています。アンロックして下さい。(ヒント: "
"一旦トークンを外して再挿入してみて下さい。)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "ユーザ%sのセキュリティトークンPINが正しくありません。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "すみません、セキュリティトークンPINを再入力して下さい: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"ユーザ%sのセキュリティトークンPINが正しくありません (残り試行可能回数が少なく"
"なっています!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"ユーザ%sのセキュリティトークンPINが正しくありません (残り試行可能回数が1回で"
"す!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"ユーザ%sのホーム領域がアクティブでありません。ローカル環境にログインして下さ"
"い。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"ユーザ%sのホーム領域がロックされています。ローカル環境にてアンロックして下さ"
"い。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "ユーザ%sのログイン試行の失敗回数が多すぎたため、拒否されました。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "ユーザレコードがブロックされたため、アクセスが禁止されています。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "ユーザレコードがまだ有効でないため、アクセスが禁止されています。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "ユーザレコードがもはや有効でないため、アクセスが禁止されています。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "ユーザレコードが有効でないため、アクセスが禁止されています。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "ログイン回数が多すぎます。%s後に試して下さい。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "パスワードの更新が必要です。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "パスワードの有効期限が切れたため、パスワードの更新が必要です。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"パスワードの有効期限が切れましたが、パスワードの更新できませんでした。ログイ"
"ンを拒否します。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "パスワードの有効期限がまもなく切れます。パスワードを更新して下さい。"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-24 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
"საწყისის საქაღალდეების ხელმოწერის გასაღებების მართვისთვის საჭიროა "
"ავთენტიკაცია."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -159,30 +159,30 @@ msgstr ""
"მომხმარებლისთვის %s საწყისი საქაღალდე ჯერჯერობით არ არსებობს. მიაერთეთ "
"შესაბამისი საცავის მოწყობილობა ან ფაილური სისტემა."
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"მომხმარებლისთვის %s შესვლის მეტისმეტად ხშირი მცდელობა. მოგვიანებით სცადეთ."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "პაროლი: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "მომხმარებლის (%s) ავთენტიკაციისთვის პაროლი არასწორი ან არასაკმარისია."
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "თავიდან სცადეთ: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "აღდგენის გასაღები: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@ -191,20 +191,20 @@ msgstr ""
"მომხმარებლის (%s) ავთენტიკაციისთვის პაროლი/აღდგენის გასაღები არასწორი ან "
"არასაკმარისია."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "თავიდან შეიყვანეთ აღდგენის გასაღები: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "მომხმარებლისთვის %s უსაფრთხოების კოდი ჩასმული არაა."
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "თავიდა სცადეთ, პაროლით: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -213,27 +213,27 @@ msgstr ""
"პაროლი არასწორი ან არასაკმარისია და მომხმარებლისთვის %s უსაფრთხოების კოდი "
"ჩასმული არაა."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "უსაფრთხოების კოდის PIN-კოდი: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
"მომხმარებლისთვის %s უსაფრთხოების კოდს ფიზიკური ავთენტიკაცია ესაჭიროება."
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "დაადასტურეთ არსებობა უსაფრთხოებით კოდში მომხმარებლისთვის %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "გადაამოწმეთ მომხმარებელი უსაფრთხოების კოდზე მომხმარებლისთვის %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -241,83 +241,83 @@ msgstr ""
"უსაფრთხოების კოდის PIN-კოდი დაბლოკილია. ჯერ განბლოკეთ ის. (მინიშნება: წაშლა "
"და თავიდან ჩასმა, როგორც წესი, საკმარისია.)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "უსაფრთხოების კოდის PIN კოდი მომხმარებლისთვის %s არასწორია."
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "უკაცრავად, თავიდან სცადეთ უსაფრთხოების კოდის PIN-კოდი: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"მომხმარებლისთვის %s უსაფრთხოების კოდის PIN კოდი არასწორია (დარჩენილია მხოლოდ "
"რამდენიმე ცდა!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"მომხმარებლისთვის %s უსაფრთხოების კოდის PIN-კოდი არასწორია (დარჩა მხოლოდ "
"ერთი!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"მომხმარებლისთვის %s საწყისი საქაღალდე აქტიური არაა. სცადეთ, ჯერ ლოკალურად "
"შეხვიდეთ."
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"მომხმარებლისთვის %s საწყისი საქაღალდე ამჟამად დაბლოკილია. გთხოვთ, ჯერ "
"ლოკალურად განბლოკეთ ის."
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "მომხმარებლისთვის %s შესვლის მეტისმეტად ბევრი მცდელობა. უარყოფა."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერი დაბლოკილია. წვდომა აკრძალულია."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "მომხმარებლის წვდომა ჯერ არასწორია. წვდომა აკრძალულია."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერო უკვე სწორი აღარაა. წვდომა აკრძალულია."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერი არასწორია. წვდომის აკრძალვა."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "მეტისმეტად ხშირი შესვლა. სცადეთ თავიდან %s-ის გასვლის შემდეგ."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "პაროლის შეცვლა აუცილებელია."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "პაროლი ვადაგასულია, გთხოვთ, შეცვალეთ."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "პაროლი ვადაგასულია, მაგრამ მას ვერ შეცვლით. შესვლა აკრძალულია."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "პაროლს ვადა მალე გაუვა. გთხოვთ, შეცვალეთ."

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-05 01:30+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire "
"<butterflyoffire@users.noreply.translate.fedoraproject.org>\n"
@ -146,156 +146,156 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "Awal n uɛeddi: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "Ɛreḍ tikelt nniḍen s wawal n uɛeddi: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "Asnifel n wawal n uɛeddi yettwasra."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-28 10:07+0000\n"
"Last-Translator: kanitha chim <kchim@redhat.com>\n"
"Language-Team: Khmer (Central) <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "គ្រប់គ្រង​ Home Directory Signing Keys"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "Authentication គឺតម្រូវឱ្យគ្រប់គ្រង signing keys សម្រាប់ home directories។"
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -156,49 +156,49 @@ msgid ""
msgstr ""
"Home របស់អ្នកប្រើប្រាស់ %s បច្ចុប្បន្នគឺអវត្តមាន សូមដោតឧបករណ៍ផ្ទុកចាំបាច់ ឬប្រព័ន្ធឯកសារបម្រុងទុក។"
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "ការព្យាយាមចូល​​ login ញឹកញាប់ពេកសម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ %s សូមព្យាយាមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។"
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ ឬមិនគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ការផ្ទៀងផ្ទាត់អ្នកប្រើប្រាស់ %s ។"
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "សូមអភ័យទោស សូមព្យាយាមម្តងទៀត៖ "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "Recovery key៖ "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr "លេខសំងាត់/កូនសោសង្គ្រោះមិនត្រឹមត្រូវ ឬមិនគ្រប់គ្រាន់សម្រាប់ការផ្ទៀងផ្ទាត់អ្នកប្រើប្រាស់ %s ។"
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "សូមអភ័យទោស សូមបញ្ចូលសោសង្គ្រោះឡើងវិញ៖ "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "និមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកប្រើ %s មិនត្រូវបានបញ្ចូលទេ។"
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "ព្យាយាមម្តងទៀតដោយប្រើពាក្យសម្ងាត់៖ "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -207,26 +207,26 @@ msgstr ""
"ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ ឬ​មិន​គ្រប់គ្រាន់ ហើយ​ configured security token ​របស់​អ្នក​ប្រើ %s មិន​ត្រូវ​"
"បាន​បញ្ចូល​ទេ។"
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "កូដ token PIN សុវត្ថិភាព៖ "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "សូមផ្ទៀងផ្ទាត់ physically on security token របស់អ្នកប្រើប្រាស់ %s ។"
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "សូមបញ្ជាក់វត្តមាននៅលើនិមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ %s។"
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "សូមផ្ទៀងផ្ទាត់អ្នកប្រើប្រាស់លើសញ្ញាសម្ងាត់សុវត្ថិភាពរបស់អ្នកប្រើប្រាស់ %s ។"
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -234,75 +234,75 @@ msgstr ""
"កូដ PIN និមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពត្រូវបានចាក់សោ សូមដោះសោជាមុនសិន។ (ព័ត៌មានជំនួយ៖ ការដក "
"និងការបញ្ចូលឡើងវិញអាចគ្រប់គ្រាន់។ )"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "កូដ PIN និមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ %s ។"
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "សូមអភ័យទោស សូមសាកល្បងកូដ PIN និមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពម្តងទៀត៖ "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr "កូដ PIN និមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកប្រើ %s មិនត្រឹមត្រូវ (នៅសល់តែព្យាយាមពីរបីដងប៉ុណ្ណោះ!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr "កូដ PIN និមិត្តសញ្ញាសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកប្រើ %s មិនត្រឹមត្រូវ (ព្យាយាមនៅសល់តែមួយប៉ុណ្ណោះ!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr "ទំព័រដើមរបស់អ្នកប្រើ %s បច្ចុប្បន្នមិនសកម្មទេ សូម log in locally ជាមុនសិន។"
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr "ទំព័រដើមរបស់អ្នកប្រើ %s បច្ចុប្បន្នត្រូវបានចាក់សោ សូមដោះសោនៅក្នុងមូលដ្ឋានជាមុនសិន។"
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "ការប៉ុនប៉ង log in មិនជោគជ័យច្រើនពេកសម្រាប់អ្នកប្រើប្រាស់ %s, បដិសេធ។"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "កំណត់ត្រាអ្នកប្រើប្រាស់ត្រូវបានរារាំង, ហាមឃាត់ការចូលប្រើប្រាស់។"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "កំណត់​ត្រា​អ្នក​ប្រើ​មិន​ទាន់​មាន​សុពលភាព​នៅ​ឡើយ​ទេ, ​ហាម​ឃាត់​ការ​ចូល​ប្រើប្រាស់។"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "កំណត់​ត្រា​អ្នក​ប្រើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ទៀត​ទេ, ​ហាម​ឃាត់​ការ​ចូល​ប្រើ។"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "កំណត់​ត្រា​អ្នក​ប្រើ​មិន​ត្រឹមត្រូវ, ហាម​ឃាត់​ការ​ចូល​ប្រើ។"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "ការ log in ច្រើនពេក សូមព្យាយាមម្តងទៀតក្នុង %s ។"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "ទាមទារការផ្លាស់ប្តូរពាក្យសម្ងាត់។"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ផុតកំណត់ ទាមទារការផ្លាស់ប្តូរ។"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​បាន​ផុត​កំណត់ ប៉ុន្តែ​មិន​អាច​ផ្លាស់​ប្តូរ​បាន, ​បដិសេធ​ការ​ log in។"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់នឹងផុតកំណត់ក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ សូមផ្លាស់ប្តូរ។"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -141,156 +141,156 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-26 09:04+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "홈 디렉토리의 서명 키를 관리합니다"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "홈 디렉토리를 위해 서명 키를 관리하려면 인증이 필요합니다."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -158,30 +158,30 @@ msgstr ""
"사용자 %s의 홈은 현재 비어 있으며, 필요한 저장 장치 또는 파일 시스템 백업에 "
"연결하세요."
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"사용자 %s를 위해 너무나 많은 로그인 시도가 있었으며, 다음에 다시 시도하세요."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "비밀번호: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "비밀번호가 올바르지 않거나 사용자 %s의 인증에 충분하지 않습니다."
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "미안하지만, 다시 시도해 주세요: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "복원 키: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@ -189,20 +189,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"비밀번호/복구 키가 올바르지 않거나 사용자 %s의 인증에 충분하지 않습니다."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "미안하지만, 복구 키를 재입력하세요: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "사용자 %s의 보안 토큰이 삽입되어 있지 않습니다."
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "비밀번호로 다시 시도하세요: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -211,26 +211,26 @@ msgstr ""
"비밀번호가 올바르지 않거나 인증에 충분하지 않으며, 그리고 사용자 %s의 구성된 "
"보안 토큰이 삽입되어 있지 않습니다."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "보안 토큰 PIN: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "사용자 %s의 보안 토큰에서 물리적으로 인증해주세요."
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "사용자 %s의 보안 토큰에서 존재를 확인해 주세요."
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "사용자 %s의 보안 토큰에서 사용자를 확인해 주세요."
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -238,76 +238,76 @@ msgstr ""
"보안 토큰 핀이 잠겨 있으며, 이를 우선 잠금 해제를 해주세요. (암시: 제거하고 "
"다시-삽입으로 충분 할 수 있습니다.)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "사용자 %s를 위해 잘못된 보안 토큰 핀."
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "미안하지만, 보안 토큰 PIN을 다시 시도하세요: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr "사용자 %s의 보안 토큰 PIN이 잘못됨 (몇 번의 시도만 남았습니다!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr "사용자 %s의 보안 토큰 PIN이 잘못됨 (한 번만 남았습니다!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"사용자 %s의 홈은 현재 활성화되어 있지 않으며, 우선 로컬에서 로그인 해주세요."
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr "사용자 %s의 홈은 현재 잠겨 있으며, 우선 로컬에서 잠금 해제를 해주세요."
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "사용자 %s에 대한 너무 많이 실패한 로그인이 있었으며, 거부합니다."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "사용자 레코드가 차단되었으며, 접근을 금지합니다."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "사용자 레크드가 아직 유효하지 않아, 접근을 금지합니다."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "사용자 레코드가 더 이상 유효하지 않아, 접근을 금지합니다."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "사용자 레코드가 유효하지 않아, 접근을 금지합니다."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "너무 많은 로그인, %s에서 다시 시도하세요."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "비밀번호 변경이 필요합니다."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "비밀번호가 만료되었으며, 변경이 필요합니다."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "비밀번호가 만료되었으나, 변경 할 수 없고, 로그인이 거부됩니다."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "비밀번호가 곧 만료됩니다, 변경해 주세요."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -148,156 +148,156 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Justinas Kairys <j.kairys@proton.me>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -160,13 +160,12 @@ msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
"Norint tvarkyti sistemos tarnybas ar kitus įtaisus, reikia nustatyti "
"tapatybę."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -175,32 +174,32 @@ msgstr ""
"Naudotojo %s namų aplanko šiuo metu nėra, prašome prijungti reikiamą "
"atminties įrenginį arba palaikomą failų sistemą."
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Per daug prisijungimo bandymų naudotojui %s, pabandykite dar kartą vėliau."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "Slaptažodis: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Slaptažodis yra neteisingas arba nepakankamas naudotojo %s tapatybės "
"patvirtinimui."
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Atleiskite, bandykite dar kartą: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "Atkūrimo raktas: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@ -209,20 +208,20 @@ msgstr ""
"Slaptažodis/atkūrimo raktas yra neteisingas arba nepakankamas naudotojo %s "
"tapatybės patvirtinimui."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Atleiskite, įveskite atkūrimo raktą iš naujo: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Naudotojo %s saugos atpažinimo ženklas yra neįdėtas."
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "Pabandykite dar kartą su slaptažodžiu: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -231,101 +230,101 @@ msgstr ""
"Slaptažodis yra neteisingas arba jis yra nepakankamas, o naudotojo %s "
"sukonfigūruotas saugos atpažinimo ženklas yra neįdėtas."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "Saugos atpažinimo ženklo PIN kodas: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "Prašome fiziškai patvirtinti tapatybę su naudotojo %s saugos žėtonu."
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Per daug prisijungimų, bandoma dar kartą po %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "Reikia pakeisti slaptažodį."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Slaptažodis nebegalioja, reikia pakeisti."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"Slaptažodis nebegalioja, bet jo pakeisti negalima. Atsisakoma prisijungti."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Greitu metu slaptažodis nustos galioti, prašome jį pakeisti."
@ -1329,9 +1328,6 @@ msgstr ""
#: src/core/dbus-unit.c:620
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$"
#| "(unit)'."
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"subgroup of '$(unit)'."

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-28 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Tim Vangehugten <timvangehugten@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@ -168,13 +168,12 @@ msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
"Authenticatie is vereist voor het beheren van de systeemdiensten of andere "
"eenheden."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -184,33 +183,33 @@ msgstr ""
"Gelieve het benodigde opslagapparaat aan te sluiten of het bestandssysteem "
"aan te koppelen dat de thuismap bevat."
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Gebruiker %s heeft te veel aanmeldpogingen gedaan. Probeer het later nog "
"eens."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "Wachtwoord: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Wachtwoord is onjuist of niet voldoende voor de authenticatie van gebruiker "
"%s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Sorry, probeer het nog eens: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "Herstelcode: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@ -219,20 +218,20 @@ msgstr ""
"Het wachtwoord of de herstelcode is onjuist of niet voldoende voor de "
"authenticatie van gebruiker %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Sorry, voer de herstelcode nogmaals in: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Het beveiligingsmiddel van gebruiker %s is niet ingestoken."
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "Probeer het nog eens met wachtwoord: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -241,31 +240,31 @@ msgstr ""
"Het wachtwoord is onjuist of niet voldoende, en het geconfigureerde "
"beveiligingsmiddel van gebruiker %s is niet ingestoken."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN van het beveiligingsmiddel: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
"Gelieve in persoon het beveiligingsmiddel van gebruiker %s te authenticeren."
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
"Gelieve te bevestigen dat het beveiligingsmiddel van gebruiker %s aanwezig "
"is."
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
"Gelieve te verifiëren dat het beveiligingsmiddel van gebruiker %s aan die "
"gebruiker toebehoort."
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -274,95 +273,95 @@ msgstr ""
"eerst op te heffen. (Tip: verwijderen en weer insteken zou voldoende kunnen "
"zijn.)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "De PIN van het beveiligingsmiddel is onjuist voor gebruiker %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Sorry, probeer de PIN van het beveiligingsmiddel nogmaals: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"De PIN van het beveiligingsmiddel is onjuist voor gebruiker %s. U kunt het "
"nog maar enkele malen proberen!"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"De PIN van het beveiligingsmiddel is onjuist voor gebruiker %s. U kunt het "
"nog maar eenmaal proberen!"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"De thuismap van gebruiker %s is thans niet aangekoppeld. Gelieve u eerst "
"plaatselijk aan te melden."
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"De thuismap van gebruiker %s is thans vergrendeld. Gelieve de vergrendeling "
"eerst op te heffen op het plaatselijke systeem."
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
"Er zijn te veel aanmeldpogingen voor gebruiker %s niet succesvol geweest. "
"Verdere aanmelding voor die gebruiker wordt geweigerd."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
"De registratie van de gebruiker wordt geblokkeerd, waardoor zijn toegang tot "
"het systeem wordt belet."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
"De registratie van de gebruiker is nog niet geldig, waardoor zijn toegang "
"tot het systeem wordt belet."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
"De registratie van de gebruiker is niet meer geldig, waardoor zijn toegang "
"tot het systeem wordt belet."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
"De registratie van de gebruiker is niet geldig, waardoor zijn toegang tot "
"het systeem wordt belet."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Er zijn te veel aanmeldingen. Probeer het nog eens over %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "Wijziging van uw wachtwoord is vereist."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Het wachtwoord is verlopen. Wijziging van het wachtwoord is vereist."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"Het wachtwoord is verlopen maar kan niet worden gewijzigd. Daarom wordt de "
"aanmelding geweigerd."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""
"Het wachtwoord zal spoedig verlopen. Gelieve het wachtwoord te wijzigen."
@ -1440,9 +1439,6 @@ msgstr ""
#: src/core/dbus-unit.c:620
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$"
#| "(unit)'."
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"subgroup of '$(unit)'."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-16 14:35+0000\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.noreply.translate.fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@ -146,161 +146,160 @@ msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੇਵਾਵਾਂ ਜਾਂ ਹੋਰ ਇਕਾਈਆਂ ਦੇ ਇੰਤਜਾਮ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ %s ਲਈ ਬਹੁਤ ਛੇਤੀ ਛੇਤੀ ਲਾਗਇਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਕੀਤੀਆਂ, ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਿਓ।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ %s ਦੀ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ, ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਿਓ: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕੁੰਜੀ: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ %s ਦੀ ਪਰਮਾਣਿਕਤਾ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ/ਰਿਕਵਰੀ ਕੁੰਜੀ ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ, ਰਿਕਵਰੀ ਕੁੰਜੀ ਫੇਰ ਭਰਿਓ: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "%s ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਟੋਕਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਿਓ: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਟੋਕਨ ਪਿੰਨ: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr "%s ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਦਾ ਹੋਮ ਇਸ ਵੇਲੇ ਲਾਕ ਹੈ, ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਅਣ-ਲਾਕ ਕਰੋ।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਰਿਕਾਰਡ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ ਹੈ, ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀਆਂ, %s ਵਿੱਚ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ, ਇਹ ਬਦਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ, ਪਰ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਲਾਗਇਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ ਛੇਤੀ ਹੀ ਪੁੱਗ ਜਾਵੇਗੀ, ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲ ਲਵੋ।"
@ -1192,7 +1191,6 @@ msgstr ""
#: src/core/dbus-unit.c:620
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"subgroup of '$(unit)'."

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-24 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać kluczami podpisującymi "
"katalogów domowych."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -181,31 +181,31 @@ msgstr ""
"wymagane urządzenie do przechowywania danych lub system plików, na którym "
"się znajduje."
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "Za częste próby logowania użytkownika %s, proszę spróbować później."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "Hasło: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Hasło jest niepoprawne lub niewystarczające do uwierzytelnienia użytkownika "
"%s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Proszę spróbować ponownie: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "Klucz odzyskiwania: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@ -214,20 +214,20 @@ msgstr ""
"Hasło/klucz odzyskiwania jest niepoprawny lub niewystarczający do "
"uwierzytelnienia użytkownika %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Proszę ponownie wpisać klucz odzyskiwania: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Nie włożono tokena zabezpieczeń użytkownika %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "Proszę spróbować ponownie za pomocą hasła: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -236,27 +236,27 @@ msgstr ""
"Hasło jest niepoprawne lub niewystarczające, a skonfigurowany token "
"zabezpieczeń użytkownika %s nie jest włożony."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "Kod PIN tokena zabezpieczeń: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "Proszę fizycznie uwierzytelnić na tokenie zabezpieczeń użytkownika %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Proszę potwierdzić obecność na tokenie zabezpieczeń użytkownika %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
"Proszę zweryfikować użytkownika na tokenie zabezpieczeń użytkownika %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -264,83 +264,83 @@ msgstr ""
"Kod PIN tokena zabezpieczeń jest zablokowany, proszę najpierw go odblokować "
"(wskazówka: wyjęcie i włożenie ponownie może wystarczyć)."
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "Niepoprawny kod PIN tokena zabezpieczeń dla użytkownika %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Proszę ponownie wpisać kod PIN tokena zabezpieczeń: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"Niepoprawny kod PIN tokena zabezpieczeń użytkownika %s (pozostało tylko "
"kilka prób)."
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"Niepoprawny kod PIN tokena zabezpieczeń użytkownika %s (pozostała tylko "
"jedna próba)."
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"Katalog domowy użytkownika %s jest teraz nieaktywny, proszę najpierw "
"zalogować się lokalnie."
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"Katalog domowy użytkownika %s jest teraz zablokowany, proszę najpierw "
"odblokować go lokalnie."
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "Za dużo nieudanych prób logowania użytkownika %s, odmawianie."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Wpis użytkownika jest zablokowany, zabranianie dostępu."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Wpis użytkownika nie jest jeszcze ważny, zabranianie dostępu."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Wpis użytkownika nie jest już ważny, zabranianie dostępu."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Wpis użytkownika jest nieważny, zabranianie dostępu."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Za dużo logowań, proszę spróbować ponownie za %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "Wymagana jest zmiana hasła."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Hasło wygasło, wymagana jest zmiana."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "Hasło wygasło, ale nie można go zmienić, odmawianie logowania."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Hasło niedługo wygaśnie, proszę je zmienić."

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-19 03:15+0000\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"É necessária autenticação para gerir assinatura de chaves para directórios "
"home."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -172,32 +172,32 @@ msgstr ""
"O diretório home do utilizador %s está ausente, ligue o dispositivo de "
"armazenamento necessário ou o sistema de ficheiros de apoio."
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Tentativas de início de sessão demasiado frequentes para o utilizador %s, "
"tente novamente mais tarde."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "Palavra-passe: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Palavra-passe incorreta ou insuficiente para a autenticação do utilizador %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Tente novamente: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "Chave de recuperação: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@ -206,20 +206,20 @@ msgstr ""
"Palavra-passe/chave de recuperação incorreta ou insuficiente para a "
"autenticação do utilizador %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Volte a introduzir a chave de recuperação: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "O código de segurança do utilizador %s não foi inserido."
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "Tente novamente com a palavra-passe: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -228,27 +228,27 @@ msgstr ""
"Palavra-passe incorreta ou insuficiente e token de segurança configurado do "
"utilizador %s não inserido."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN do token de segurança: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
"Efetue a autenticação física com o código de segurança do utilizador %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Confirme a presença no token de segurança do utilizador %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Verifique o utilizador no código de segurança do utilizador %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -256,87 +256,87 @@ msgstr ""
"O PIN do cartão de segurança está bloqueado, desbloqueie-o primeiro. "
"(Sugestão: pode ser suficiente remover e voltar a inserir.)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "PIN do código de segurança incorreto para o utilizador %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Tente novamente o PIN do token de segurança: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"PIN do token de segurança do utilizador %s incorreto (só faltam algumas "
"tentativas!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"PIN do token de segurança do utilizador %s incorreto (só falta uma "
"tentativa!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"O diretório home do utilizador %s não está ativo, inicie sessão localmente "
"primeiro."
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"O diretório home do utilizador %s está atualmente bloqueado, desbloqueie-o "
"localmente primeiro."
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
"Demasiadas tentativas de início de sessão sem sucesso para o utilizador %s, "
"recusando."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "O registo do utilizador está bloqueado, proibindo o acesso."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "O registo do utilizador ainda não é válido, proibindo o acesso."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "O registo do utilizador já não é válido, proibindo o acesso."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "O registo do utilizador não é válido, proibindo o acesso."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Demasiados inícios de sessão, tente novamente em %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "É necessário alterar a palavra-passe."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "A palavra-passe expirou, é necessário alterá-la."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"A palavra-passe expirou, mas não é possível alterá-la, recusando o início de "
"sessão."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "A palavra-passe irá expirar em breve, por favor altere-a."

View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"É necessária autenticação para gerenciar chaves de assinatura de diretório "
"pessoal."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -178,30 +178,30 @@ msgstr ""
"A home do usuário %s está ausente no momento. Por favor, conecte o "
"dispositivo de armazenamento necessário ou sistema de arquivo de recuperação."
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Muitas tentativas de login para o usuário %s, tente novamente mais tarde."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "Senha incorreta ou insuficiente para autenticação do usuário %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Desculpe, tente novamente: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "Chave de recuperação: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@ -210,20 +210,20 @@ msgstr ""
"Senha/chave de recuperação incorreta ou insuficiente para autenticação do "
"usuário %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Desculpe, reinsira a chave de recuperação: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "O token de segurança do usuário %s não foi inserido."
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "Tente a senha novamente: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -232,26 +232,26 @@ msgstr ""
"A senha está incorreta ou não é suficiente, e o token de segurança "
"configurado do usuário %s não foi inserido."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN do token de segurança: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "Faça a autenticação física no token de segurança do usuário %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Confirme a presença no token de segurança do usuário %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Verifique o usuário no token de segurança do usuário %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -259,83 +259,83 @@ msgstr ""
"O PIN do token de segurança está bloqueado, desbloqueie-o primeiro. (Dica: a "
"remoção e a reinserção podem ser suficientes)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "PIN do token de segurança incorreto para o usuário %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Desculpe, tente novamente o PIN do token de segurança: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"O PIN do token de segurança do usuário %s está incorreto (restam apenas "
"algumas tentativas!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"O PIN do token de segurança do usuário %s está incorreto (só resta uma "
"tentativa!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"A home do usuário %s não está ativa no momento. Primeiro, faça login "
"localmente."
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"A home do usuário %s está bloqueada no momento. Desbloqueie localmente "
"primeiro."
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "Muitas tentativas de login mal sucedidas para o usuário %s, recusando."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "O registro do usuário está bloqueado, proibindo o acesso."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "O registro do usuário ainda não é válido, proibindo o acesso."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "O registro do usuário não é mais válido, proibindo o acesso."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Registro de usuário inválido, proibindo o acesso."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Muitos logins, tente novamente em %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "É necessário alterar a senha."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Senha expirou, é necessário alterá-la."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "A senha expirou, mas não é possível alterá-la, recusando o login."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "A senha expirará em breve, altere-a."

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Vlad <milovlad@outlook.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -175,162 +175,161 @@ msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
"Autentificarea este necesară pentru a gestiona serviciile de sistem sau alte "
"module."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""
@ -1351,9 +1350,6 @@ msgstr ""
#: src/core/dbus-unit.c:620
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$"
#| "(unit)'."
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"subgroup of '$(unit)'."

View File

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-03 09:14+0000\n"
"Last-Translator: \"Sergey A.\" <Ser82-png@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Для управления ключами подписи домашних каталогов, необходимо пройти "
"аутентификацию."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -188,33 +188,33 @@ msgstr ""
"Домашняя папка пользователя %s в настоящее время отсутствует, подключите "
"необходимое устройство хранения данных или резервную файловую систему."
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Слишком частые попытки войти в систему со стороны пользователя %s, повторите "
"попытку позже."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Неверно указан пароль или его недостаточно для аутентификации пользователя "
"%s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Извините, повторите попытку: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "Ключ восстановления: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@ -223,20 +223,20 @@ msgstr ""
"Пароль/ключ восстановления неверен или его недостаточно для аутентификации "
"пользователя %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Извините, ещё раз введите ключ восстановления: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Не вставлен токен безопасности пользователя %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "Повторите попытку с паролем: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -245,28 +245,28 @@ msgstr ""
"Пароль неверен или его недостаточно, а настроенный токен безопасности "
"пользователя %s не вставлен."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN-код токена безопасности: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
"Пожалуйста, пройдите физическую аутентификацию по токену безопасности "
"пользователя %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Пожалуйста, подтвердите наличие токена безопасности пользователя %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Пожалуйста, подтвердите пользователя на токене безопасности %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -274,87 +274,87 @@ msgstr ""
"PIN-код токена безопасности заблокирован. Пожалуйста, сначала снимите его "
"блокировку. (Подсказка: иногда достаточно вынуть и снова вставить токен.)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "Неверный PIN-код токена безопасности для пользователя %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Извините, повторите попытку введения PIN-кода токена безопасности: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"Неверный PIN-код токена безопасности пользователя %s (осталось всего "
"несколько попыток!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"Неверный PIN-код токена безопасности пользователя %s (осталась всего одна "
"попытка!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"Домашняя папка пользователя %s в настоящее время неактивна, пожалуйста, "
"сначала войдите в систему локально."
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"Домашняя папка пользователя %s в настоящее время заблокирована, сначала "
"разблокируйте её локально."
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
"Слишком много неудачных попыток входа в систему для пользователя %s. В "
"доступе отказано."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Запись пользователя заблокирована. Доступ запрещён."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Запись пользователя ещё не вступила в силу. Доступ запрещён."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Запись пользователя больше не действительна. Доступ запрещён."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Запись пользователя недействительна. Доступ запрещён."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Слишком много попыток войти. Повторите попытку через %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "Требуется смена пароля."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Срок действия пароля истёк, требуется его замена."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"Срок действия пароля истёк, но его невозможно изменить. Вход в систему "
"запрещён."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Срок действия пароля скоро истечёт, пожалуйста, измените его."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Hela Basa <r45xveza@pm.me>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@ -143,156 +143,156 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Frantisek Sumsal <frantisek@sumsal.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@ -165,162 +165,161 @@ msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
"Vyžaduje sa overenie totožnosti na správu systémových služieb alebo iných "
"jednotiek."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-25 00:08+0000\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
"Preverjanje pristnosti je potrebno za upravljanje podpisnih ključev za "
"domače mape."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -183,30 +183,30 @@ msgstr ""
"Dom uporabnika %s je trenutno odsoten, priključite potrebno napravo za "
"shranjevanje ali rezervni datotečni sistem."
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "Prepogosti poskusi prijave uporabnika/ce %s, poskusite znova pozneje."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "Geslo: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Geslo ni pravilno ali ne zadostuje za preverjanje pristnosti uporabnika %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Žal poskusite znova: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "Obnovitveni ključ: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@ -215,20 +215,20 @@ msgstr ""
"Geslo/obnovitveni ključ je nepravilen ali ne zadostuje za preverjanje "
"pristnosti uporabnika/ce %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Žal morate znova vnesti obnovitveni ključ: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Varnostni žeton uporabnika %s ni vstavljen."
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "Poskusite znova z geslom: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -237,26 +237,26 @@ msgstr ""
"Geslo ni pravilno ali zadostno in prilagojeni varnostni žeton uporabnika %s "
"ni vstavljen."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN varnostnega žetona: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "Fizično preverite pristnost na varnostnem žetonu uporabnika %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Potrdite prisotnost na varnostnem žetonu uporabnika %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Preverite uporabnika na varnostnem žetonu uporabnika %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -264,78 +264,78 @@ msgstr ""
"PIN varnostnega žetona je zaklenjen, najprej ga odklenite. (Namig: "
"Odstranitev in vnovična vstavitev lahko zadostujeta.)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "PIN varnostnega žetona ni pravilen za uporabnika %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Žal znova poskusite poskusiti s kodo PIN varnostnega žetona: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"PIN varnostnega žetona uporabnika %s je napačen (ostalo je le še nekaj "
"poskusov!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr "PIN varnostnega žetona uporabnika %s napačen (le en poskus je ostal!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr "Dom uporabnika %s trenutno ni aktiven, najprej se prijavite krajevno."
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr "Dom uporabnika %s je trenutno zaklenjen, najprej odklenite krajevno."
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "Preveč neuspešnih poskusov prijave za uporabnika %s, sledi zavrnitev."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Zapis uporabnika je blokiran, kar prepoveduje dostop."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Zapis uporabnika še ni veljaven, kar prepoveduje dostop."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Zapis uporabnika ni več veljaven, kar prepoveduje dostop."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Zapis uporabnika ni veljaven, kar prepoveduje dostop."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Preveč prijav, poskusite znova čez %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "Zahtevana je sprememba gesla."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Geslo je poteklo, potrebna je sprememba."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"Geslo je poteklo, vendar ga ni mogoče spremeniti; prijava bo zavrnjena."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Geslo bo kmalu poteklo, spremenite ga."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 22:40+0000\n"
"Last-Translator: Frantisek Sumsal <frantisek@sumsal.cz>\n"
"Language-Team: Serbian <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@ -167,162 +167,161 @@ msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
"Потребно је да се идентификујете да бисте управљали системским услугама или "
"другим јединицама."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-29 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <bittin@reimu.nl>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
"Autentisering krävs för att hantera signeringsnycklar för hemkataloger."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -168,31 +168,31 @@ msgstr ""
"Hem för användaren %s är för närvarande inte tillgängligt, vänligen koppla "
"in nödvändiga lagringsenheter eller säkerhetskopieringsfilsystem."
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "För ofta inloggningsförsök från användare %s, försök igen senare."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "Lösenord: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Lösenordet är felaktigt eller inte tillräckligt för autentisering av "
"användare %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Tyvärr, försök igen: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "Återställningsnyckel: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@ -201,20 +201,20 @@ msgstr ""
"Lösenord/återställningsnyckel är felaktig eller inte tillräcklig för "
"autentisering av användare %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Tyvärr, ange återställningsnyckel igen: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Säkerhetstoken för användare %s har inte kopplats in."
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "Prova igen med lösenord: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -223,26 +223,26 @@ msgstr ""
"Lösenordet är felaktigt eller inte tillräckligt, och konfigurerad "
"säkerhetstoken för användare %s har inte kopplats in."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "Säkerhetstoken-PIN: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "Vänligen autentisera fysiskt på säkerhetstoken för användare %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Vänligen bekräfta närvaro på säkerhetstoken för användare %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Vänligen verifiera användare på säkerhetstoken för användare %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -250,80 +250,80 @@ msgstr ""
"PIN-kod för säkerhetstoken är låst. Lås upp den först. (Tips: Det kan räcka "
"med borttagning och återinsättning.)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "Felaktig PIN-kod för säkerhetstoken för användare %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Tyvärr, försök igen med PIN-kod för säkerhetstoken: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"Säkerhetstoken-PIN för användare %s är felaktig (bara några försök kvar!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"Säkerhetstoken-PIN för användare %s är felaktig (endast ett försök kvar!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"Hem för användare %s är för närvarande inte aktivt, vänligen logga in lokalt "
"först."
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"Hem för användare %s är för närvarande låst, vänligen lås upp lokalt först."
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "För många misslyckade inloggningsförsök för användare %s, vägrar."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Användarposten är blockerad, vilket förbjuder åtkomst."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Användarposten är inte giltig ännu, vilket förbjuder åtkomst."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Användarposten är inte längre giltig, vilket förbjuder åtkomst."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Användarposten är inte giltig, förbjuder åtkomst."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "För många inloggningsförsök, försök igen om %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "Lösenordsbyte krävs."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Lösenordet har löpt ut, byte av lösenord krävs."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "Lösenordet har löpt ut, men kan inte ändras, vägrar inloggning."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Lösenordet upphör snart, vänligen byt."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -143,156 +143,156 @@ msgstr ""
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-04 19:48+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"Ana dizinler için olan imzalama anahtarlarını yönetmek için kimlik "
"doğrulaması gereklidir."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -178,31 +178,31 @@ msgstr ""
"%s kullanıcısının ana dizini şu anda mevcut değil, lütfen gerekli depolama "
"aygıtını veya içeren dosya sistemini bağlayın."
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"%s kullanıcısı için çok sık oturum açma denemesi, daha sonra tekrar deneyin."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Parola yanlış veya %s kullanıcısının kimlik doğrulaması için yeterli değil."
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Üzgünüm, tekrar deneyin: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "Kurtarma anahtarı: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@ -211,20 +211,20 @@ msgstr ""
"Parola/kurtarma anahtarı yanlış veya %s kullanıcısının kimlik doğrulaması "
"için yeterli değil."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Üzgünüm, kurtarma anahtarını yeniden girin: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "%s kullanıcısının güvenlik belirteci girilmedi."
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "Parola ile tekrar deneyin: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -233,29 +233,29 @@ msgstr ""
"Parola yanlış veya yeterli değil ve %s kullanıcısının yapılandırılan "
"güvenlik belirteci girilmedi."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "Güvenlik belirteci PIN kodu: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
"Lütfen %s kullanıcısının güvenlik belirteci ile fiziksel olarak kimlik "
"doğrulaması yapın."
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Lütfen %s kullanıcısının güvenlik belirtecinin varlığını doğrulayın."
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr ""
"Lütfen %s kullanıcısının güvenlik belirtecindeki kullanıcıyı doğrulayın."
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -263,84 +263,84 @@ msgstr ""
"Güvenlik belirteci PIN kodu kilitli, lütfen önce kilidini açın. (İpucu: "
ıkarma ve yeniden takma yeterli olabilir.)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "Güvenlik belirteci PIN kodu %s kullanıcısı için yanlış."
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Üzgünüm, güvenlik belirteci PIN kodunu yeniden deneyin: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"%s kullanıcısının güvenlik belirteci PIN kodu yanlış (sadece birkaç deneme "
"kaldı!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"%s kullanıcısının güvenlik belirteci PIN kodu yanlış (sadece bir deneme "
"kaldı!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"%s kullanıcısının ev dizini şu anda etkin değil, lütfen önce yerel olarak "
"oturum açın."
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"%s kullanıcısının ev dizini şu anda kilitli, lütfen önce yerel olarak "
"kilidini açın."
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
"%s kullanıcısı için çok fazla başarısız oturum açma denemesi, reddediliyor."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Kullanıcı kaydı engellendi, erişim engelleniyor."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Kullanıcı kaydı henüz geçerli değil, erişim engelleniyor."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Kullanıcı kaydı artık geçerli değil, erişim engelleniyor."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Kullanıcı kaydı geçerli değil, erişim engelleniyor."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Çok fazla oturum açıldı, %s içinde tekrar deneyin."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "Parola değişikliği gerekli."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Parolanın süresi doldu, değiştirilmesi gerekiyor."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "Parolanın süresi doldu ama değiştirilemiyor, oturum açma reddediliyor."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Parolanın süresi yakında dolacak, lütfen değiştirin."

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-29 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
@ -160,13 +160,12 @@ msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr ""
"Для керування системними службами й іншими одиницями systemd слід пройти "
"розпізнавання."
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
@ -176,33 +175,33 @@ msgstr ""
"з'єднайте з комп'ютером відповідний пристрій зберігання даних або резервну "
"файлову систему."
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr ""
"Надто часті спроби увійти до системи з боку користувача %s, повторіть спробу "
"пізніше."
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr ""
"Неправильно вказано пароль або пароля недостатньо для розпізнавання "
"користувача %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "Вибачте, повторіть спробу: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "Ключ відновлення: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
@ -211,20 +210,20 @@ msgstr ""
"Неправильно вказано пароль або пароля недостатньо для розпізнавання "
"користувача %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "Вибачте, ще раз введіть ключ відновлення: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "Не вставлено жетон безпеки користувача %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "Повторіть спробу з паролем: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
@ -233,27 +232,27 @@ msgstr ""
"Пароль введено неправильно або пароля недостатньо, а налаштований жетон "
"безпеки користувача %s не вставлено."
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "PIN-код жетона безпеки: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr ""
"Будь ласка, виконайте фізичне розпізнавання на жетоні безпеки користувача %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "Будь ласка, підтвердьте наявність жетона безпеки користувача %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "Будь ласка, перевірте користувача на жетоні безпеки користувача %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
@ -261,84 +260,84 @@ msgstr ""
"PIN-код жетона захисту заблоковано. Будь ласка, спочатку зніміть його "
"блокування. (Підказка: іноді досить вийняти і знову вставити жетон.)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "Помилковий PIN-код жетона захисту для користувача %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "Вибачте, повторіть введення PIN-коду жетона безпеки: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr ""
"Помилковий PIN-код жетона безпеки користувача %s (лишилося лише декілька "
"спроб!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr ""
"Помилковий PIN-код жетона безпеки користувача %s (лишилася одна спроба!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr ""
"Домашня тека користувача %s є неактивною. Будь ласка, виконайте спочатку "
"локальний вхід до системи."
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr ""
"Зараз домашню теку користувача %s заблоковано. Будь ласка, спочатку "
"розблокуйте її."
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr ""
"Забагато неуспішних спроб увійти з боку користувача %s. У доступі відмовлено."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "Запис користувача заблоковано. Забороняємо доступ."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "Запис користувача ще не набув чинності, забороняємо доступ."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "Запис користувача вже втратив чинність, забороняємо доступ."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "Запис користувача не є чинним, забороняємо доступ."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "Забагато спроб увійти. Повторіть спробу за %s."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "Потрібна зміна пароля."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "Строк дії пароля вичерпано. Потрібна зміна."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr ""
"Строк дії пароля вичерпано, але його неможливо змінити. Забороняємо вхід."
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "Строк дії пароля невдовзі буде вичерпано. Будь ласка, змініть його."
@ -925,14 +924,11 @@ msgstr ""
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
#, fuzzy
#| msgid "Create a local virtual machine or container"
msgid "Register a local virtual machine or container"
msgstr "Створення локальної віртуальної машини або контейнера"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to create a local virtual machine or container."
msgid ""
"Authentication is required to register a local virtual machine or container."
msgstr ""
@ -1175,7 +1171,6 @@ msgstr ""
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to subscribe query results."
msgid "Authentication is required to subscribe to DNS configuration."
msgstr "Для підписування на результати запиту слід пройти розпізнавання."
@ -1321,9 +1316,6 @@ msgstr ""
#: src/core/dbus-unit.c:620
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$"
#| "(unit)'."
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"subgroup of '$(unit)'."

View File

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Jesse Guo <jesseguotech@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
@ -158,157 +158,157 @@ msgstr "管理家目录的签名密钥"
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "管理家目录的签名密钥需要认证。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr "用户 %s 的家目录当前不存在,请插入必要的存储设备或下层文件系统。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "用户 %s 的登录尝试过于频繁,请稍后重试。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "密码: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "用户 %s 的密码不正确或不足以完成认证。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "抱歉,请重试: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "恢复密钥: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr "用户 %s 的密码/恢复密钥不正确或不足以完成认证。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "抱歉,请重新输入恢复密钥: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "用户 %s 的安全令牌未插入。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "请使用密码重试: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr "密码不正确或无效,且用户 %s 配置的安全令牌未插入。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "安全令牌 PIN "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "请在用户 %s 的安全令牌上进行物理认证。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "请确认安全令牌上存在用户 %s。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "请验证用户 %s 的安全令牌上的用户。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr ""
"安全令牌 PIN 已经锁定,请先将其解锁。(提示:移除并重新插入可能就行。)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "用户 %s 的安全令牌 PIN 不正确。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "抱歉,请重试安全令牌 PIN "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr "用户 %s 的安全令牌 PIN 不正确(仅剩几次重试机会!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr "用户 %s 的安全令牌 PIN 不正确(仅剩一次重试机会!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr "用户 %s 的家目录目前未激活,请先在本地登录。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr "用户 %s 的家目录目前已锁定,请先在本地解锁。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "用户 %s 有过多不成功的登录尝试,已拒绝登录。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "用户记录已阻止,禁止访问。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "用户记录尚未生效,禁止访问。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "用户记录不再有效,禁止访问。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "用户记录无效,禁止访问。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "过多登录请求,请在 %s 后重试。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "必须更改密码。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "密码已过期,必须更改密码。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "密码已经过期,但无法修改,拒绝登录。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "密码将在不久后过期,请及时修改。"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-23 15:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-09 02:53+0000\n"
"Last-Translator: hsu zangmen <chzang55@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.fedoraproject.org/"
@ -145,160 +145,159 @@ msgstr ""
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:94
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to manage system services or other units."
msgid "Authentication is required to manage signing keys for home directories."
msgstr "管理系統服務或其他單位需要驗證。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:336
#: src/home/pam_systemd_home.c:334
#, c-format
msgid ""
"Home of user %s is currently absent, please plug in the necessary storage "
"device or backing file system."
msgstr "用戶 %s 的家區域當前不存在,請插入必要的儲存設備或備份檔案系統。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:341
#: src/home/pam_systemd_home.c:339
#, c-format
msgid "Too frequent login attempts for user %s, try again later."
msgstr "用戶%s的登入嘗試過於頻繁請稍後再試。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#: src/home/pam_systemd_home.c:351
msgid "Password: "
msgstr "密碼: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:355
#: src/home/pam_systemd_home.c:353
#, c-format
msgid "Password incorrect or not sufficient for authentication of user %s."
msgstr "用戶 %s 的密碼不正確或不足以進行身份驗證。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:356
#: src/home/pam_systemd_home.c:354
msgid "Sorry, try again: "
msgstr "抱歉,請重試: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#: src/home/pam_systemd_home.c:376
msgid "Recovery key: "
msgstr "恢復金鑰: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:380
#: src/home/pam_systemd_home.c:378
#, c-format
msgid ""
"Password/recovery key incorrect or not sufficient for authentication of user "
"%s."
msgstr "用戶 %s 密碼/恢復金鑰不正確或不足以進行身份驗證。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:381
#: src/home/pam_systemd_home.c:379
msgid "Sorry, reenter recovery key: "
msgstr "抱歉,重新輸入恢復金鑰: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:401
#: src/home/pam_systemd_home.c:399
#, c-format
msgid "Security token of user %s not inserted."
msgstr "用戶 %s 的安全權杖未插入。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:402 src/home/pam_systemd_home.c:405
#: src/home/pam_systemd_home.c:400 src/home/pam_systemd_home.c:403
msgid "Try again with password: "
msgstr "使用密碼重試: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:404
#: src/home/pam_systemd_home.c:402
#, c-format
msgid ""
"Password incorrect or not sufficient, and configured security token of user "
"%s not inserted."
msgstr "密碼不正確或不足,並且未插入用戶 %s 的配寘安全權杖。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:424
#: src/home/pam_systemd_home.c:422
msgid "Security token PIN: "
msgstr "安全權杖 PIN: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:441
#: src/home/pam_systemd_home.c:439
#, c-format
msgid "Please authenticate physically on security token of user %s."
msgstr "請在用戶 %s 的安全權杖上進行物理身份驗證。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:452
#: src/home/pam_systemd_home.c:450
#, c-format
msgid "Please confirm presence on security token of user %s."
msgstr "請確認用戶 %s 的安全權杖是否存在。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:463
#: src/home/pam_systemd_home.c:461
#, c-format
msgid "Please verify user on security token of user %s."
msgstr "請在用戶 %s 的安全權杖上驗證用戶。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:472
#: src/home/pam_systemd_home.c:470
msgid ""
"Security token PIN is locked, please unlock it first. (Hint: Removal and re-"
"insertion might suffice.)"
msgstr "安全權杖 PIN 已鎖定,請先解鎖。 (提示:移除和重新插入可能就足够了。)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:480
#: src/home/pam_systemd_home.c:478
#, c-format
msgid "Security token PIN incorrect for user %s."
msgstr "用戶 %s 的安全權杖 PIN 不正確。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:481 src/home/pam_systemd_home.c:500
#: src/home/pam_systemd_home.c:519
#: src/home/pam_systemd_home.c:479 src/home/pam_systemd_home.c:498
#: src/home/pam_systemd_home.c:517
msgid "Sorry, retry security token PIN: "
msgstr "抱歉,請重試安全權杖 PIN: "
#: src/home/pam_systemd_home.c:499
#: src/home/pam_systemd_home.c:497
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only a few tries left!)"
msgstr "用戶 %s 的安全權杖 PIN 不正確(只剩下幾次嘗試!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:518
#: src/home/pam_systemd_home.c:516
#, c-format
msgid "Security token PIN of user %s incorrect (only one try left!)"
msgstr "用戶 %s 的安全權杖 PIN 不正確(只剩下一次嘗試!)"
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#: src/home/pam_systemd_home.c:683
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently not active, please log in locally first."
msgstr "用戶 %s 的家區域當前未處於活動狀態,請先在本地登入。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:687
#: src/home/pam_systemd_home.c:685
#, c-format
msgid "Home of user %s is currently locked, please unlock locally first."
msgstr "用戶 %s 的家區域當前已鎖定,請先在本地解鎖。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:719
#: src/home/pam_systemd_home.c:717
#, c-format
msgid "Too many unsuccessful login attempts for user %s, refusing."
msgstr "用戶 %s 的登入嘗試失敗次數過多,正在拒絕。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1005
#: src/home/pam_systemd_home.c:1016
msgid "User record is blocked, prohibiting access."
msgstr "用戶記錄被封锁,禁止訪問。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1009
#: src/home/pam_systemd_home.c:1020
msgid "User record is not valid yet, prohibiting access."
msgstr "用戶記錄尚未生效,禁止訪問。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1013
#: src/home/pam_systemd_home.c:1024
msgid "User record is not valid anymore, prohibiting access."
msgstr "用戶記錄不再有效,禁止訪問。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1018 src/home/pam_systemd_home.c:1067
#: src/home/pam_systemd_home.c:1029 src/home/pam_systemd_home.c:1078
msgid "User record not valid, prohibiting access."
msgstr "用戶記錄無效,禁止訪問。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1028
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#, c-format
msgid "Too many logins, try again in %s."
msgstr "登錄次數太多,請在 %s 後重試。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1039
#: src/home/pam_systemd_home.c:1050
msgid "Password change required."
msgstr "需要更改密碼。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1043
#: src/home/pam_systemd_home.c:1054
msgid "Password expired, change required."
msgstr "密碼已過期,需要更改。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1049
#: src/home/pam_systemd_home.c:1060
msgid "Password is expired, but can't change, refusing login."
msgstr "密碼已過期,但無法更改,拒絕登入。"
#: src/home/pam_systemd_home.c:1053
#: src/home/pam_systemd_home.c:1064
msgid "Password will expire soon, please change."
msgstr "密碼即將過期,請更改。"
@ -805,14 +804,11 @@ msgstr "建立本機虛擬機器或容器需要驗證。"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:106
#, fuzzy
#| msgid "Create a local virtual machine or container"
msgid "Register a local virtual machine or container"
msgstr "建立本機虛擬機器或容器"
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to create a local virtual machine or container."
msgid ""
"Authentication is required to register a local virtual machine or container."
msgstr "建立本機虛擬機器或容器需要驗證。"
@ -1037,7 +1033,6 @@ msgstr ""
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:155
#, fuzzy
#| msgid "Authentication is required to subscribe query results."
msgid "Authentication is required to subscribe to DNS configuration."
msgstr "訂閱查詢結果需要驗證。"
@ -1175,9 +1170,6 @@ msgstr "傳送 UNIX 信號至「$(unit)」的程序需要身份驗證。"
#: src/core/dbus-unit.c:620
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of '$"
#| "(unit)'."
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"subgroup of '$(unit)'."

View File

@ -59,9 +59,7 @@ _systemd_cgtop() {
fi
COMPREPLY=( $(compgen -W '${OPTS[*]}' -- "$cur") )
if [ -d /sys/fs/cgroup/systemd/ ]; then
COMPREPLY+=( $(cd /sys/fs/cgroup/systemd/ && compgen -o nospace -o dirnames "$cur") )
elif [ -d /sys/fs/cgroup/ ]; then
if [ -d /sys/fs/cgroup/ ]; then
COMPREPLY+=( $(cd /sys/fs/cgroup/ && compgen -o nospace -o dirnames "$cur") )
fi
}

View File

@ -28,8 +28,7 @@ case "$service" in
'(- *)--version[Show package version]' \
'--no-pager[Do not pipe output into a pager]' \
'(-a --all)'{-a,--all}'[Show all groups, including empty]' \
'-k[Include kernel threads in output]' \
':cgroups:(cpuset cpu cpuacct memory devices freezer blkio)'
'-k[Include kernel threads in output]'
;;
systemd-cgtop)
_arguments \

View File

@ -50,11 +50,24 @@ typedef union {
/* The .f_handle field is not aligned to 64bit on some archs, hence read it via an unaligned accessor */
#define CG_FILE_HANDLE_CGROUPID(fh) unaligned_read_ne64(fh.file_handle.f_handle)
int cg_path_open(const char *controller, const char *path) {
int cg_is_available(void) {
struct statfs fs;
if (statfs("/sys/fs/cgroup/", &fs) < 0) {
if (errno == ENOENT) /* sysfs not mounted? */
return false;
return log_debug_errno(errno, "Failed to statfs /sys/fs/cgroup/: %m");
}
return is_fs_type(&fs, CGROUP2_SUPER_MAGIC);
}
int cg_path_open(const char *path) {
_cleanup_free_ char *fs = NULL;
int r;
r = cg_get_path(controller, path, /* suffix=*/ NULL, &fs);
r = cg_get_path(path, /* suffix= */ NULL, &fs);
if (r < 0)
return r;
@ -117,14 +130,14 @@ int cg_get_cgroupid_at(int dfd, const char *path, uint64_t *ret) {
return 0;
}
int cg_enumerate_processes(const char *controller, const char *path, FILE **ret) {
int cg_enumerate_processes(const char *path, FILE **ret) {
_cleanup_free_ char *fs = NULL;
FILE *f;
int r;
assert(ret);
r = cg_get_path(controller, path, "cgroup.procs", &fs);
r = cg_get_path(path, "cgroup.procs", &fs);
if (r < 0)
return r;
@ -209,7 +222,7 @@ bool cg_kill_supported(void) {
if (supported >= 0)
return supported;
if (cg_all_unified() <= 0)
if (cg_is_available() <= 0)
return (supported = false);
if (access("/sys/fs/cgroup/init.scope/cgroup.kill", F_OK) >= 0)
@ -219,7 +232,7 @@ bool cg_kill_supported(void) {
return (supported = false);
}
int cg_enumerate_subgroups(const char *controller, const char *path, DIR **ret) {
int cg_enumerate_subgroups(const char *path, DIR **ret) {
_cleanup_free_ char *fs = NULL;
DIR *d;
int r;
@ -228,7 +241,7 @@ int cg_enumerate_subgroups(const char *controller, const char *path, DIR **ret)
/* This is not recursive! */
r = cg_get_path(controller, path, NULL, &fs);
r = cg_get_path(path, /* suffix = */ NULL, &fs);
if (r < 0)
return r;
@ -295,7 +308,7 @@ int cg_kill(
done = true;
r = cg_enumerate_processes(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, path, &f);
r = cg_enumerate_processes(path, &f);
if (r == -ENOENT)
break;
if (r < 0)
@ -386,7 +399,7 @@ int cg_kill_recursive(
ret = cg_kill(path, sig, flags, killed_pids, log_kill, userdata);
r = cg_enumerate_subgroups(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, path, &d);
r = cg_enumerate_subgroups(path, &d);
if (r < 0) {
if (r != -ENOENT)
RET_GATHER(ret, log_debug_errno(r, "Failed to enumerate cgroup '%s' subgroups: %m", path));
@ -431,7 +444,7 @@ int cg_kill_kernel_sigkill(const char *path) {
if (!cg_kill_supported())
return -EOPNOTSUPP;
r = cg_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, path, "cgroup.kill", &killfile);
r = cg_get_path(path, "cgroup.kill", &killfile);
if (r < 0)
return r;
@ -442,153 +455,22 @@ int cg_kill_kernel_sigkill(const char *path) {
return 0;
}
static const char *controller_to_dirname(const char *controller) {
assert(controller);
/* Converts a controller name to the directory name below /sys/fs/cgroup/ we want to mount it
* to. Effectively, this just cuts off the name= prefixed used for named hierarchies, if it is
* specified. */
if (streq(controller, SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER)) {
if (cg_hybrid_unified() > 0)
controller = SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER_HYBRID;
else
controller = SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER_LEGACY;
}
return startswith(controller, "name=") ?: controller;
}
static int join_path_legacy(const char *controller, const char *path, const char *suffix, char **ret) {
const char *dn;
char *t = NULL;
assert(ret);
assert(controller);
dn = controller_to_dirname(controller);
if (isempty(path) && isempty(suffix))
t = path_join("/sys/fs/cgroup", dn);
else if (isempty(path))
t = path_join("/sys/fs/cgroup", dn, suffix);
else if (isempty(suffix))
t = path_join("/sys/fs/cgroup", dn, path);
else
t = path_join("/sys/fs/cgroup", dn, path, suffix);
if (!t)
return -ENOMEM;
*ret = t;
return 0;
}
static int join_path_unified(const char *path, const char *suffix, char **ret) {
int cg_get_path(const char *path, const char *suffix, char **ret) {
char *t;
assert(ret);
if (isempty(path) && isempty(suffix))
t = strdup("/sys/fs/cgroup");
else if (isempty(path))
t = path_join("/sys/fs/cgroup", suffix);
else if (isempty(suffix))
t = path_join("/sys/fs/cgroup", path);
else
t = path_join("/sys/fs/cgroup", path, suffix);
if (isempty(path))
path = TAKE_PTR(suffix);
t = path_join("/sys/fs/cgroup", path, suffix);
if (!t)
return -ENOMEM;
*ret = t;
*ret = path_simplify(t);
return 0;
}
int cg_get_path(const char *controller, const char *path, const char *suffix, char **ret) {
int r;
assert(ret);
if (!controller) {
char *t;
/* If no controller is specified, we return the path *below* the controllers, without any
* prefix. */
if (isempty(path) && isempty(suffix))
return -EINVAL;
if (isempty(suffix))
t = strdup(path);
else if (isempty(path))
t = strdup(suffix);
else
t = path_join(path, suffix);
if (!t)
return -ENOMEM;
*ret = path_simplify(t);
return 0;
}
if (!cg_controller_is_valid(controller))
return -EINVAL;
r = cg_all_unified();
if (r < 0)
return r;
if (r > 0)
r = join_path_unified(path, suffix, ret);
else
r = join_path_legacy(controller, path, suffix, ret);
if (r < 0)
return r;
path_simplify(*ret);
return 0;
}
static int controller_is_v1_accessible(const char *root, const char *controller) {
const char *cpath, *dn;
assert(controller);
dn = controller_to_dirname(controller);
/* If root if specified, we check that:
* - possible subcgroup is created at root,
* - we can modify the hierarchy. */
cpath = strjoina("/sys/fs/cgroup/", dn, root, root ? "/cgroup.procs" : NULL);
return access_nofollow(cpath, root ? W_OK : F_OK);
}
int cg_get_path_and_check(const char *controller, const char *path, const char *suffix, char **ret) {
int r;
assert(controller);
assert(ret);
if (!cg_controller_is_valid(controller))
return -EINVAL;
r = cg_all_unified();
if (r < 0)
return r;
if (r > 0) {
/* In the unified hierarchy all controllers are considered accessible,
* except for the named hierarchies */
if (startswith(controller, "name="))
return -EOPNOTSUPP;
} else {
/* Check if the specified controller is actually accessible */
r = controller_is_v1_accessible(NULL, controller);
if (r < 0)
return r;
}
return cg_get_path(controller, path, suffix, ret);
}
int cg_set_xattr(const char *path, const char *name, const void *value, size_t size, int flags) {
_cleanup_free_ char *fs = NULL;
int r;
@ -597,7 +479,7 @@ int cg_set_xattr(const char *path, const char *name, const void *value, size_t s
assert(name);
assert(value || size <= 0);
r = cg_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, path, NULL, &fs);
r = cg_get_path(path, /* suffix = */ NULL, &fs);
if (r < 0)
return r;
@ -611,7 +493,7 @@ int cg_get_xattr(const char *path, const char *name, char **ret, size_t *ret_siz
assert(path);
assert(name);
r = cg_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, path, NULL, &fs);
r = cg_get_path(path, /* suffix = */ NULL, &fs);
if (r < 0)
return r;
@ -625,7 +507,7 @@ int cg_get_xattr_bool(const char *path, const char *name) {
assert(path);
assert(name);
r = cg_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, path, NULL, &fs);
r = cg_get_path(path, /* suffix = */ NULL, &fs);
if (r < 0)
return r;
@ -639,37 +521,21 @@ int cg_remove_xattr(const char *path, const char *name) {
assert(path);
assert(name);
r = cg_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, path, NULL, &fs);
r = cg_get_path(path, /* suffix = */ NULL, &fs);
if (r < 0)
return r;
return RET_NERRNO(removexattr(fs, name));
}
int cg_pid_get_path(const char *controller, pid_t pid, char **ret_path) {
int cg_pid_get_path(pid_t pid, char **ret_path) {
_cleanup_fclose_ FILE *f = NULL;
const char *fs, *controller_str = NULL; /* avoid false maybe-uninitialized warning */
int unified, r;
const char *fs;
int r;
assert(pid >= 0);
assert(ret_path);
if (controller) {
if (!cg_controller_is_valid(controller))
return -EINVAL;
} else
controller = SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER;
unified = cg_unified_controller(controller);
if (unified < 0)
return unified;
if (unified == 0) {
if (streq(controller, SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER))
controller_str = SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER_LEGACY;
else
controller_str = controller;
}
fs = procfs_file_alloca(pid, "cgroup");
r = fopen_unlocked(fs, "re", &f);
if (r == -ENOENT)
@ -687,34 +553,13 @@ int cg_pid_get_path(const char *controller, pid_t pid, char **ret_path) {
if (r == 0)
return -ENODATA;
if (unified) {
e = startswith(line, "0:");
if (!e)
continue;
e = startswith(line, "0:");
if (!e)
continue;
e = strchr(e, ':');
if (!e)
continue;
} else {
char *l;
l = strchr(line, ':');
if (!l)
continue;
l++;
e = strchr(l, ':');
if (!e)
continue;
*e = 0;
assert(controller_str);
r = string_contains_word(l, ",", controller_str);
if (r < 0)
return r;
if (r == 0)
continue;
}
e = strchr(e, ':');
if (!e)
continue;
_cleanup_free_ char *path = strdup(e + 1);
if (!path)
@ -734,7 +579,7 @@ int cg_pid_get_path(const char *controller, pid_t pid, char **ret_path) {
}
}
int cg_pidref_get_path(const char *controller, const PidRef *pidref, char **ret_path) {
int cg_pidref_get_path(const PidRef *pidref, char **ret_path) {
_cleanup_free_ char *path = NULL;
int r;
@ -749,7 +594,7 @@ int cg_pidref_get_path(const char *controller, const PidRef *pidref, char **ret_
// bit of information from pidfd directly. However, the latter requires privilege and it's
// not entirely clear how to handle cgroups from outer namespace.
r = cg_pid_get_path(controller, pidref->pid, &path);
r = cg_pid_get_path(pidref->pid, &path);
if (r < 0)
return r;
@ -762,7 +607,7 @@ int cg_pidref_get_path(const char *controller, const PidRef *pidref, char **ret_
return 0;
}
int cg_is_empty(const char *controller, const char *path) {
int cg_is_empty(const char *path) {
_cleanup_free_ char *t = NULL;
int r;
@ -775,7 +620,7 @@ int cg_is_empty(const char *controller, const char *path) {
if (empty_or_root(path))
return false;
r = cg_get_keyed_attribute(controller, path, "cgroup.events", STRV_MAKE("populated"), &t);
r = cg_get_keyed_attribute(path, "cgroup.events", STRV_MAKE("populated"), &t);
if (r == -ENOENT)
return true;
if (r < 0)
@ -785,89 +630,74 @@ int cg_is_empty(const char *controller, const char *path) {
}
int cg_split_spec(const char *spec, char **ret_controller, char **ret_path) {
_cleanup_free_ char *controller = NULL, *path = NULL;
_cleanup_free_ char *controller = NULL;
const char *path;
int r;
assert(spec);
if (*spec == '/') {
if (!path_is_normalized(spec))
return -EINVAL;
/* This extracts the path part from the deprecated controller:path spec. The path must be absolute or
* an empty string. No validation is done for the controller part. */
if (ret_path) {
r = path_simplify_alloc(spec, &path);
if (r < 0)
return r;
}
if (isempty(spec) || path_is_absolute(spec)) {
/* Assume this does not contain controller. */
path = spec;
goto finalize;
}
} else {
const char *e;
e = strchr(spec, ':');
if (e) {
controller = strndup(spec, e-spec);
const char *e = strchr(spec, ':');
if (!e) {
/* Controller only. */
if (ret_controller) {
controller = strdup(spec);
if (!controller)
return -ENOMEM;
if (!cg_controller_is_valid(controller))
return -EINVAL;
if (!isempty(e + 1)) {
path = strdup(e+1);
if (!path)
return -ENOMEM;
if (!path_is_normalized(path) ||
!path_is_absolute(path))
return -EINVAL;
path_simplify(path);
}
} else {
if (!cg_controller_is_valid(spec))
return -EINVAL;
if (ret_controller) {
controller = strdup(spec);
if (!controller)
return -ENOMEM;
}
}
path = NULL;
} else {
/* Both controller and path. */
if (ret_controller) {
controller = strndup(spec, e - spec);
if (!controller)
return -ENOMEM;
}
path = e + 1;
}
finalize:
path = empty_to_null(path);
if (path) {
/* Non-empty path must be absolute. */
if (!path_is_absolute(path))
return -EINVAL;
/* Path must not contain dot-dot. */
if (!path_is_safe(path))
return -EINVAL;
}
if (ret_path) {
r = path_simplify_alloc(path, ret_path);
if (r < 0)
return r;
}
if (ret_controller)
*ret_controller = TAKE_PTR(controller);
if (ret_path)
*ret_path = TAKE_PTR(path);
return 0;
}
int cg_mangle_path(const char *path, char **ret) {
_cleanup_free_ char *c = NULL, *p = NULL;
int r;
assert(path);
assert(ret);
/* First, check if it already is a filesystem path */
if (path_startswith(path, "/sys/fs/cgroup"))
return path_simplify_alloc(path, ret);
/* Otherwise, treat it as cg spec */
r = cg_split_spec(path, &c, &p);
if (r < 0)
return r;
return cg_get_path(c ?: SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, p ?: "/", NULL, ret);
}
int cg_get_root_path(char **ret_path) {
char *p, *e;
int r;
assert(ret_path);
r = cg_pid_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, 1, &p);
r = cg_pid_get_path(1, &p);
if (r < 0)
return r;
@ -909,7 +739,7 @@ int cg_pid_get_path_shifted(pid_t pid, const char *root, char **ret_cgroup) {
assert(pid >= 0);
assert(ret_cgroup);
r = cg_pid_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, pid, &raw);
r = cg_pid_get_path(pid, &raw);
if (r < 0)
return r;
@ -1488,36 +1318,6 @@ char* cg_unescape(const char *p) {
return (char*) p;
}
#define CONTROLLER_VALID \
DIGITS LETTERS \
"_"
bool cg_controller_is_valid(const char *p) {
const char *t, *s;
if (!p)
return false;
if (streq(p, SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER))
return true;
s = startswith(p, "name=");
if (s)
p = s;
if (IN_SET(*p, 0, '_'))
return false;
for (t = p; *t; t++)
if (!strchr(CONTROLLER_VALID, *t))
return false;
if (t - p > NAME_MAX)
return false;
return true;
}
int cg_slice_to_path(const char *unit, char **ret) {
_cleanup_free_ char *p = NULL, *s = NULL, *e = NULL;
const char *dash;
@ -1591,7 +1391,7 @@ int cg_is_threaded(const char *path) {
_cleanup_strv_free_ char **v = NULL;
int r;
r = cg_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, path, "cgroup.type", &fs);
r = cg_get_path(path, "cgroup.type", &fs);
if (r < 0)
return r;
@ -1610,13 +1410,13 @@ int cg_is_threaded(const char *path) {
return strv_contains(v, "threaded") || strv_contains(v, "invalid");
}
int cg_set_attribute(const char *controller, const char *path, const char *attribute, const char *value) {
int cg_set_attribute(const char *path, const char *attribute, const char *value) {
_cleanup_free_ char *p = NULL;
int r;
assert(attribute);
r = cg_get_path(controller, path, attribute, &p);
r = cg_get_path(path, attribute, &p);
if (r < 0)
return r;
@ -1628,27 +1428,27 @@ int cg_set_attribute(const char *controller, const char *path, const char *attri
return write_string_file(p, value, WRITE_STRING_FILE_DISABLE_BUFFER|WRITE_STRING_FILE_OPEN_NONBLOCKING);
}
int cg_get_attribute(const char *controller, const char *path, const char *attribute, char **ret) {
int cg_get_attribute(const char *path, const char *attribute, char **ret) {
_cleanup_free_ char *p = NULL;
int r;
assert(attribute);
r = cg_get_path(controller, path, attribute, &p);
r = cg_get_path(path, attribute, &p);
if (r < 0)
return r;
return read_one_line_file(p, ret);
}
int cg_get_attribute_as_uint64(const char *controller, const char *path, const char *attribute, uint64_t *ret) {
int cg_get_attribute_as_uint64(const char *path, const char *attribute, uint64_t *ret) {
_cleanup_free_ char *value = NULL;
uint64_t v;
int r;
assert(ret);
r = cg_get_attribute(controller, path, attribute, &value);
r = cg_get_attribute(path, attribute, &value);
if (r == -ENOENT)
return -ENODATA;
if (r < 0)
@ -1667,11 +1467,11 @@ int cg_get_attribute_as_uint64(const char *controller, const char *path, const c
return 0;
}
int cg_get_attribute_as_bool(const char *controller, const char *path, const char *attribute) {
int cg_get_attribute_as_bool(const char *path, const char *attribute) {
_cleanup_free_ char *value = NULL;
int r;
r = cg_get_attribute(controller, path, attribute, &value);
r = cg_get_attribute(path, attribute, &value);
if (r == -ENOENT)
return -ENODATA;
if (r < 0)
@ -1687,7 +1487,7 @@ int cg_get_owner(const char *path, uid_t *ret_uid) {
assert(ret_uid);
r = cg_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, path, NULL, &f);
r = cg_get_path(path, /* suffix = */ NULL, &f);
if (r < 0)
return r;
@ -1703,7 +1503,6 @@ int cg_get_owner(const char *path, uid_t *ret_uid) {
}
int cg_get_keyed_attribute(
const char *controller,
const char *path,
const char *attribute,
char * const *keys,
@ -1722,7 +1521,7 @@ int cg_get_keyed_attribute(
*
* If the attribute file doesn't exist at all returns ENOENT, if any key is not found returns ENXIO. */
r = cg_get_path(controller, path, attribute, &filename);
r = cg_get_path(path, attribute, &filename);
if (r < 0)
return r;
@ -1865,48 +1664,22 @@ int cg_mask_supported_subtree(const char *root, CGroupMask *ret) {
* are actually accessible. Only covers real controllers, i.e. not the CGROUP_CONTROLLER_BPF_xyz
* pseudo-controllers. */
r = cg_all_unified();
/* We can read the supported and accessible controllers from the top-level cgroup attribute */
_cleanup_free_ char *controllers = NULL, *path = NULL;
r = cg_get_path(root, "cgroup.controllers", &path);
if (r < 0)
return r;
if (r > 0) {
_cleanup_free_ char *controllers = NULL, *path = NULL;
/* In the unified hierarchy we can read the supported and accessible controllers from
* the top-level cgroup attribute */
r = read_one_line_file(path, &controllers);
if (r < 0)
return r;
r = cg_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, root, "cgroup.controllers", &path);
if (r < 0)
return r;
r = cg_mask_from_string(controllers, &mask);
if (r < 0)
return r;
r = read_one_line_file(path, &controllers);
if (r < 0)
return r;
r = cg_mask_from_string(controllers, &mask);
if (r < 0)
return r;
/* Mask controllers that are not supported in unified hierarchy. */
mask &= CGROUP_MASK_V2;
} else {
CGroupController c;
/* In the legacy hierarchy, we check which hierarchies are accessible. */
mask = 0;
for (c = 0; c < _CGROUP_CONTROLLER_MAX; c++) {
CGroupMask bit = CGROUP_CONTROLLER_TO_MASK(c);
const char *n;
if (!FLAGS_SET(CGROUP_MASK_V1, bit))
continue;
n = cgroup_controller_to_string(c);
if (controller_is_v1_accessible(root, n) >= 0)
mask |= bit;
}
}
/* Mask controllers that are not supported in cgroup v2. */
mask &= CGROUP_MASK_V2;
*ret = mask;
return 0;
@ -1923,115 +1696,6 @@ int cg_mask_supported(CGroupMask *ret) {
return cg_mask_supported_subtree(root, ret);
}
/* The hybrid mode was initially implemented in v232 and simply mounted cgroup2 on
* /sys/fs/cgroup/systemd. This unfortunately broke other tools (such as docker) which expected the v1
* "name=systemd" hierarchy on /sys/fs/cgroup/systemd. From v233 and on, the hybrid mode mounts v2 on
* /sys/fs/cgroup/unified and maintains "name=systemd" hierarchy on /sys/fs/cgroup/systemd for compatibility
* with other tools.
*
* To keep live upgrade working, we detect and support v232 layout. When v232 layout is detected, to keep
* cgroup v2 process management but disable the compat dual layout, we return true on
* cg_unified_controller(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER) and false on cg_hybrid_unified().
*/
static thread_local bool unified_systemd_v232;
int cg_unified_cached(bool flush) {
static thread_local CGroupUnified unified_cache = CGROUP_UNIFIED_UNKNOWN;
struct statfs fs;
/* Checks if we support the unified hierarchy. Returns an
* error when the cgroup hierarchies aren't mounted yet or we
* have any other trouble determining if the unified hierarchy
* is supported. */
if (flush)
unified_cache = CGROUP_UNIFIED_UNKNOWN;
else if (unified_cache >= CGROUP_UNIFIED_NONE)
return unified_cache;
if (statfs("/sys/fs/cgroup/", &fs) < 0)
return log_debug_errno(errno, "statfs(\"/sys/fs/cgroup/\") failed: %m");
if (F_TYPE_EQUAL(fs.f_type, CGROUP2_SUPER_MAGIC)) {
log_debug("Found cgroup2 on /sys/fs/cgroup/, full unified hierarchy");
unified_cache = CGROUP_UNIFIED_ALL;
} else if (F_TYPE_EQUAL(fs.f_type, TMPFS_MAGIC)) {
if (statfs("/sys/fs/cgroup/unified/", &fs) == 0 &&
F_TYPE_EQUAL(fs.f_type, CGROUP2_SUPER_MAGIC)) {
log_debug("Found cgroup2 on /sys/fs/cgroup/unified, unified hierarchy for systemd controller");
unified_cache = CGROUP_UNIFIED_SYSTEMD;
unified_systemd_v232 = false;
} else {
if (statfs("/sys/fs/cgroup/systemd/", &fs) < 0) {
if (errno == ENOENT) {
/* Some other software may have set up /sys/fs/cgroup in a configuration we do not recognize. */
log_debug_errno(errno, "Unsupported cgroupsv1 setup detected: name=systemd hierarchy not found.");
return -ENOMEDIUM;
}
return log_debug_errno(errno, "statfs(\"/sys/fs/cgroup/systemd\" failed: %m");
}
if (F_TYPE_EQUAL(fs.f_type, CGROUP2_SUPER_MAGIC)) {
log_debug("Found cgroup2 on /sys/fs/cgroup/systemd, unified hierarchy for systemd controller (v232 variant)");
unified_cache = CGROUP_UNIFIED_SYSTEMD;
unified_systemd_v232 = true;
} else if (F_TYPE_EQUAL(fs.f_type, CGROUP_SUPER_MAGIC)) {
log_debug("Found cgroup on /sys/fs/cgroup/systemd, legacy hierarchy");
unified_cache = CGROUP_UNIFIED_NONE;
} else {
log_debug("Unexpected filesystem type %llx mounted on /sys/fs/cgroup/systemd, assuming legacy hierarchy",
(unsigned long long) fs.f_type);
unified_cache = CGROUP_UNIFIED_NONE;
}
}
} else if (F_TYPE_EQUAL(fs.f_type, SYSFS_MAGIC)) {
return log_debug_errno(SYNTHETIC_ERRNO(ENOMEDIUM),
"No filesystem is currently mounted on /sys/fs/cgroup.");
} else
return log_debug_errno(SYNTHETIC_ERRNO(ENOMEDIUM),
"Unknown filesystem type %llx mounted on /sys/fs/cgroup.",
(unsigned long long)fs.f_type);
return unified_cache;
}
int cg_unified_controller(const char *controller) {
int r;
r = cg_unified_cached(false);
if (r < 0)
return r;
if (r == CGROUP_UNIFIED_NONE)
return false;
if (r >= CGROUP_UNIFIED_ALL)
return true;
return streq_ptr(controller, SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER);
}
int cg_all_unified(void) {
int r;
r = cg_unified_cached(false);
if (r < 0)
return r;
return r >= CGROUP_UNIFIED_ALL;
}
int cg_hybrid_unified(void) {
int r;
r = cg_unified_cached(false);
if (r < 0)
return r;
return r == CGROUP_UNIFIED_SYSTEMD && !unified_systemd_v232;
}
int cg_is_delegated(const char *path) {
int r;

View File

@ -3,8 +3,6 @@
#include "basic-forward.h"
#define SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER_LEGACY "name=systemd"
#define SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER_HYBRID "name=unified"
#define SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER "_systemd"
/* An enum of well known cgroup controllers */
@ -113,29 +111,16 @@ static inline uint64_t BFQ_WEIGHT(uint64_t io_weight) {
CGROUP_BFQ_WEIGHT_DEFAULT + (io_weight - CGROUP_WEIGHT_DEFAULT) * (CGROUP_BFQ_WEIGHT_MAX - CGROUP_BFQ_WEIGHT_DEFAULT) / (CGROUP_WEIGHT_MAX - CGROUP_WEIGHT_DEFAULT);
}
typedef enum CGroupUnified {
CGROUP_UNIFIED_UNKNOWN = -1,
CGROUP_UNIFIED_NONE = 0, /* Both systemd and controllers on legacy */
CGROUP_UNIFIED_SYSTEMD = 1, /* Only systemd on unified */
CGROUP_UNIFIED_ALL = 2, /* Both systemd and controllers on unified */
} CGroupUnified;
/*
* General rules:
*
* We accept named hierarchies in the syntax "foo" and "name=foo".
*
* We expect that named hierarchies do not conflict in name with a
* kernel hierarchy, modulo the "name=" prefix.
*
* We always generate "normalized" controller names, i.e. without the
* "name=" prefix.
*
* We require absolute cgroup paths. When returning, we will always
* generate paths with multiple adjacent / removed.
*/
int cg_path_open(const char *controller, const char *path);
int cg_is_available(void);
int cg_path_open(const char *path);
int cg_cgroupid_open(int cgroupfs_fd, uint64_t id);
int cg_path_from_cgroupid(int cgroupfs_fd, uint64_t id, char **ret);
@ -153,11 +138,11 @@ typedef enum CGroupFlags {
CGROUP_DONT_SKIP_UNMAPPED = 1 << 2,
} CGroupFlags;
int cg_enumerate_processes(const char *controller, const char *path, FILE **ret);
int cg_enumerate_processes(const char *path, FILE **ret);
int cg_read_pid(FILE *f, pid_t *ret, CGroupFlags flags);
int cg_read_pidref(FILE *f, PidRef *ret, CGroupFlags flags);
int cg_enumerate_subgroups(const char *controller, const char *path, DIR **ret);
int cg_enumerate_subgroups(const char *path, DIR **ret);
int cg_read_subgroup(DIR *d, char **ret);
typedef int (*cg_kill_log_func_t)(const PidRef *pid, int sig, void *userdata);
@ -167,13 +152,11 @@ int cg_kill_kernel_sigkill(const char *path);
int cg_kill_recursive(const char *path, int sig, CGroupFlags flags, Set *killed_pids, cg_kill_log_func_t log_kill, void *userdata);
int cg_split_spec(const char *spec, char **ret_controller, char **ret_path);
int cg_mangle_path(const char *path, char **ret);
int cg_get_path(const char *controller, const char *path, const char *suffix, char **ret);
int cg_get_path_and_check(const char *controller, const char *path, const char *suffix, char **ret);
int cg_get_path(const char *path, const char *suffix, char **ret);
int cg_pid_get_path(const char *controller, pid_t pid, char **ret);
int cg_pidref_get_path(const char *controller, const PidRef *pidref, char **ret);
int cg_pid_get_path(pid_t pid, char **ret);
int cg_pidref_get_path(const PidRef *pidref, char **ret);
int cg_is_threaded(const char *path);
@ -182,12 +165,12 @@ int cg_is_delegated_fd(int fd);
int cg_has_coredump_receive(const char *path);
int cg_set_attribute(const char *controller, const char *path, const char *attribute, const char *value);
int cg_get_attribute(const char *controller, const char *path, const char *attribute, char **ret);
int cg_get_keyed_attribute(const char *controller, const char *path, const char *attribute, char * const *keys, char **values);
int cg_set_attribute(const char *path, const char *attribute, const char *value);
int cg_get_attribute(const char *path, const char *attribute, char **ret);
int cg_get_attribute_as_uint64(const char *path, const char *attribute, uint64_t *ret);
int cg_get_attribute_as_bool(const char *path, const char *attribute);
int cg_get_attribute_as_uint64(const char *controller, const char *path, const char *attribute, uint64_t *ret);
int cg_get_attribute_as_bool(const char *controller, const char *path, const char *attribute);
int cg_get_keyed_attribute(const char *path, const char *attribute, char * const *keys, char **values);
int cg_get_owner(const char *path, uid_t *ret_uid);
@ -197,7 +180,7 @@ int cg_get_xattr(const char *path, const char *name, char **ret, size_t *ret_siz
int cg_get_xattr_bool(const char *path, const char *name);
int cg_remove_xattr(const char *path, const char *name);
int cg_is_empty(const char *controller, const char *path);
int cg_is_empty(const char *path);
int cg_get_root_path(char **path);
@ -249,8 +232,6 @@ bool cg_needs_escape(const char *p) _pure_;
int cg_escape(const char *p, char **ret);
char* cg_unescape(const char *p) _pure_;
bool cg_controller_is_valid(const char *p);
int cg_slice_to_path(const char *unit, char **ret);
int cg_mask_supported(CGroupMask *ret);
@ -260,14 +241,6 @@ int cg_mask_to_string(CGroupMask mask, char **ret);
bool cg_kill_supported(void);
int cg_all_unified(void);
int cg_hybrid_unified(void);
int cg_unified_controller(const char *controller);
int cg_unified_cached(bool flush);
static inline int cg_unified(void) {
return cg_unified_cached(true);
}
const char* cgroup_controller_to_string(CGroupController c) _const_;
CGroupController cgroup_controller_from_string(const char *s) _pure_;

View File

@ -9,6 +9,78 @@
#include "string-util.h"
#include "strv.h"
#ifndef __GLIBC__
static bool safe_glob_verify(const char *p, const char *prefix) {
if (isempty(p))
return false; /* should not happen, but for safey. */
if (prefix) {
/* Skip the prefix, as we allow dots in prefix.
* Note, glob() does not normalize paths, hence do not use path_startswith(). */
p = startswith(p, prefix);
if (!p)
return false; /* should not happen, but for safety. */
}
for (;;) {
p += strspn(p, "/");
if (*p == '\0')
return true;
if (*p == '.') {
p++;
if (IN_SET(*p, '/', '\0'))
return false; /* refuse dot */
if (*p == '.') {
p++;
if (IN_SET(*p, '/', '\0'))
return false; /* refuse dot dot */
}
}
p += strcspn(p, "/");
if (*p == '\0')
return true;
}
}
static int filter_glob_result(char * const *result, const char *path, char ***ret) {
int r;
assert(path);
if (strv_isempty(result))
return -ENOENT;
_cleanup_free_ char *prefix = NULL;
r = glob_non_glob_prefix(path, &prefix);
if (r < 0 && r != -ENOENT)
return r;
_cleanup_strv_free_ char **filtered = NULL;
size_t n_filtered = 0;
STRV_FOREACH(p, result) {
if (!safe_glob_verify(*p, prefix))
continue;
if (!ret)
return 0; /* Found at least one entry, let's return earlier. */
/* When musl is used, each entry is not a head of allocated memory. Hence, it is
* necessary to copy the string. */
r = strv_extend_with_size(&filtered, &n_filtered, *p);
if (r < 0)
return r;
}
if (n_filtered == 0)
return -ENOENT;
assert(ret);
*ret = TAKE_PTR(filtered);
return 0;
}
#endif
DEFINE_TRIVIAL_DESTRUCTOR(closedir_wrapper, void, closedir);
int safe_glob_full(const char *path, int flags, opendir_t opendir_func, char ***ret) {
@ -32,6 +104,10 @@ int safe_glob_full(const char *path, int flags, opendir_t opendir_func, char ***
if (r != 0)
return errno_or_else(EIO);
#ifndef __GLIBC__
return filter_glob_result(g.gl_pathv, path, ret);
#endif
if (strv_isempty(g.gl_pathv))
return -ENOENT;

View File

@ -36,32 +36,19 @@ uint64_t physical_memory(void) {
return mem;
}
r = cg_all_unified();
r = cg_get_attribute(root, "memory.max", &value);
if (r == -ENOENT) /* Field does not exist on the system's top-level cgroup, hence don't
* complain. (Note that it might exist on our own root though, if we live
* in a cgroup namespace, hence check anyway instead of not even
* trying.) */
return mem;
if (r < 0) {
log_debug_errno(r, "Failed to determine root unified mode, ignoring cgroup memory limit: %m");
log_debug_errno(r, "Failed to read memory.max cgroup attribute, ignoring cgroup memory limit: %m");
return mem;
}
if (r > 0) {
r = cg_get_attribute("memory", root, "memory.max", &value);
if (r == -ENOENT) /* Field does not exist on the system's top-level cgroup, hence don't
* complain. (Note that it might exist on our own root though, if we live
* in a cgroup namespace, hence check anyway instead of not even
* trying.) */
return mem;
if (r < 0) {
log_debug_errno(r, "Failed to read memory.max cgroup attribute, ignoring cgroup memory limit: %m");
return mem;
}
if (streq(value, "max"))
return mem;
} else {
r = cg_get_attribute("memory", root, "memory.limit_in_bytes", &value);
if (r < 0) {
log_debug_errno(r, "Failed to read memory.limit_in_bytes cgroup attribute, ignoring cgroup memory limit: %m");
return mem;
}
}
if (streq(value, "max"))
return mem;
r = safe_atou64(value, &lim);
if (r < 0) {
@ -159,7 +146,7 @@ uint64_t system_tasks_max(void) {
/* We'll have the "pids.max" attribute on the our root cgroup only if we are in a
* CLONE_NEWCGROUP namespace. On the top-level namespace this attribute is missing, hence
* suppress any message about that */
r = cg_get_attribute_as_uint64("pids", root, "pids.max", &c);
r = cg_get_attribute_as_uint64(root, "pids.max", &c);
if (r < 0 && r != -ENODATA)
log_debug_errno(r, "Failed to read pids.max attribute of root cgroup, ignoring: %m");
}

View File

@ -2146,11 +2146,7 @@ int posix_spawn_wrapper(
if (cgroup && have_clone_into_cgroup) {
_cleanup_free_ char *resolved_cgroup = NULL;
r = cg_get_path_and_check(
SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER,
cgroup,
/* suffix= */ NULL,
&resolved_cgroup);
r = cg_get_path(cgroup, /* suffix= */ NULL, &resolved_cgroup);
if (r < 0)
return r;

View File

@ -187,11 +187,7 @@ static int parse_argv(int argc, char *argv[]) {
return 1;
}
static void show_cg_info(const char *controller, const char *path) {
if (cg_all_unified() == 0 && controller && !streq(controller, SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER))
printf("Controller %s; ", controller);
static void show_cg_info(const char *path) {
printf("CGroup %s:\n", empty_to_root(path));
fflush(stdout);
}
@ -248,7 +244,7 @@ static int run(int argc, char *argv[]) {
printf("Unit %s (%s):\n", unit_name, cgroup);
fflush(stdout);
q = show_cgroup_by_path(cgroup, NULL, 0, arg_output_flags);
q = show_cgroup(cgroup, NULL, 0, arg_output_flags);
} else if (path_startswith(*name, "/sys/fs/cgroup")) {
@ -258,7 +254,7 @@ static int run(int argc, char *argv[]) {
q = show_cgroup_by_path(*name, NULL, 0, arg_output_flags);
} else {
_cleanup_free_ char *c = NULL, *p = NULL, *j = NULL;
const char *controller, *path;
const char *path;
if (!root) {
/* Query root only if needed, treat error as fatal */
@ -273,7 +269,9 @@ static int run(int argc, char *argv[]) {
goto failed;
}
controller = c ?: SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER;
if (c && !streq(c, SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER))
log_warning("Legacy cgroup v1 controller '%s' was specified, ignoring.", c);
if (p) {
j = path_join(root, p);
if (!j)
@ -284,9 +282,9 @@ static int run(int argc, char *argv[]) {
} else
path = root;
show_cg_info(controller, path);
show_cg_info(path);
q = show_cgroup(controller, path, NULL, 0, arg_output_flags);
q = show_cgroup(path, NULL, 0, arg_output_flags);
}
failed:
@ -320,10 +318,10 @@ static int run(int argc, char *argv[]) {
if (r < 0)
return log_error_errno(r, "Failed to list cgroup tree: %m");
show_cg_info(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, root);
show_cg_info(root);
printf("-.slice\n");
r = show_cgroup(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, root, NULL, 0, arg_output_flags);
r = show_cgroup(root, NULL, 0, arg_output_flags);
}
}
if (r < 0)

View File

@ -172,7 +172,7 @@ static int process_memory(Group *g) {
else {
_cleanup_free_ char *p = NULL, *v = NULL;
r = cg_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, g->path, "memory.current", &p);
r = cg_get_path(g->path, "memory.current", &p);
if (r < 0)
return r;
@ -202,7 +202,7 @@ static int process_io(Group *g, unsigned iteration) {
assert(g);
r = cg_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, g->path, "io.stat", &p);
r = cg_get_path(g->path, "io.stat", &p);
if (r < 0)
return r;
@ -288,7 +288,7 @@ static int process_cpu(Group *g, unsigned iteration) {
_cleanup_free_ char *val = NULL;
uint64_t u;
r = cg_get_keyed_attribute(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, g->path, "cpu.stat", STRV_MAKE("usage_usec"), &val);
r = cg_get_keyed_attribute(g->path, "cpu.stat", STRV_MAKE("usage_usec"), &val);
if (IN_SET(r, -ENOENT, -ENXIO))
return 0;
if (r < 0)
@ -367,7 +367,7 @@ static int process(
_cleanup_fclose_ FILE *f = NULL;
pid_t pid;
r = cg_enumerate_processes(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, path, &f);
r = cg_enumerate_processes(path, &f);
if (r < 0 && r != -ENOENT)
return r;
if (r >= 0) {
@ -395,7 +395,7 @@ static int process(
} else {
_cleanup_free_ char *p = NULL, *v = NULL;
r = cg_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, path, "pids.current", &p);
r = cg_get_path(path, "pids.current", &p);
if (r < 0)
return r;
@ -458,7 +458,7 @@ static int refresh(
if (r < 0)
return r;
r = cg_enumerate_subgroups(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, path, &d);
r = cg_enumerate_subgroups(path, &d);
if (r == -ENOENT) {
if (ret)
*ret = NULL;

View File

@ -236,7 +236,7 @@ int bpf_devices_apply_policy(
if (r < 0)
return log_error_errno(r, "Extending device control BPF program failed: %m");
r = cg_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, cgroup_path, NULL, &controller_path);
r = cg_get_path(cgroup_path, /* suffix = */ NULL, &controller_path);
if (r < 0)
return log_error_errno(r, "Failed to determine cgroup path: %m");

View File

@ -696,7 +696,7 @@ int bpf_firewall_install(Unit *u) {
return log_unit_debug_errno(u, SYNTHETIC_ERRNO(EOPNOTSUPP),
"bpf-firewall: BPF firewalling not supported, proceeding without.");
r = cg_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, crt->cgroup_path, NULL, &path);
r = cg_get_path(crt->cgroup_path, /* suffix = */ NULL, &path);
if (r < 0)
return log_unit_error_errno(u, r, "bpf-firewall: Failed to determine cgroup path: %m");

View File

@ -151,7 +151,7 @@ int bpf_foreign_install(Unit *u) {
if (!crt)
return 0;
r = cg_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, crt->cgroup_path, NULL, &cgroup_path);
r = cg_get_path(crt->cgroup_path, /* suffix = */ NULL, &cgroup_path);
if (r < 0)
return log_unit_error_errno(u, r, "bpf-foreign: Failed to get cgroup path: %m");

View File

@ -115,7 +115,7 @@ static int restrict_ifaces_install_impl(Unit *u) {
if (!crt)
return 0;
r = cg_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, crt->cgroup_path, NULL, &cgroup_path);
r = cg_get_path(crt->cgroup_path, /* suffix = */ NULL, &cgroup_path);
if (r < 0)
return log_unit_error_errno(u, r, "restrict-interfaces: Failed to get cgroup path: %m");

View File

@ -179,7 +179,7 @@ static int socket_bind_install_impl(Unit *u) {
if (!crt)
return 0;
r = cg_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, crt->cgroup_path, NULL, &cgroup_path);
r = cg_get_path(crt->cgroup_path, /* suffix = */ NULL, &cgroup_path);
if (r < 0)
return log_unit_error_errno(u, r, "bpf-socket-bind: Failed to get cgroup path: %m");

View File

@ -136,7 +136,7 @@ static int set_attribute_and_warn(Unit *u, const char *attribute, const char *va
if (!crt || !crt->cgroup_path)
return -EOWNERDEAD;
r = cg_set_attribute(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, crt->cgroup_path, attribute, value);
r = cg_set_attribute(crt->cgroup_path, attribute, value);
if (r < 0)
log_unit_full_errno(u, LOG_LEVEL_CGROUP_WRITE(r), r, "Failed to set '%s' attribute on '%s' to '%.*s': %m",
attribute, empty_to_root(crt->cgroup_path), (int) strcspn(value, NEWLINE), value);
@ -287,7 +287,7 @@ static int unit_get_kernel_memory_limit(Unit *u, const char *file, uint64_t *ret
if (!crt || !crt->cgroup_path)
return -EOWNERDEAD;
return cg_get_attribute_as_uint64("memory", crt->cgroup_path, file, ret);
return cg_get_attribute_as_uint64(crt->cgroup_path, file, ret);
}
static int unit_compare_memory_limit(Unit *u, const char *property_name, uint64_t *ret_unit_value, uint64_t *ret_kernel_value) {
@ -1139,7 +1139,7 @@ static void cgroup_apply_cpu_idle(Unit *u, uint64_t weight) {
is_idle = weight == CGROUP_WEIGHT_IDLE;
idle_val = one_zero(is_idle);
r = cg_set_attribute("cpu", crt->cgroup_path, "cpu.idle", idle_val);
r = cg_set_attribute(crt->cgroup_path, "cpu.idle", idle_val);
if (r < 0 && (r != -ENOENT || is_idle))
log_unit_full_errno(u, LOG_LEVEL_CGROUP_WRITE(r), r, "Failed to set '%s' attribute on '%s' to '%s': %m",
"cpu.idle", empty_to_root(crt->cgroup_path), idle_val);
@ -1211,7 +1211,7 @@ static int set_bfq_weight(Unit *u, dev_t dev, uint64_t io_weight) {
else
xsprintf(buf, "%" PRIu64 "\n", bfq_weight);
r = cg_set_attribute(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, crt->cgroup_path, "io.bfq.weight", buf);
r = cg_set_attribute(crt->cgroup_path, "io.bfq.weight", buf);
if (r >= 0 && io_weight != bfq_weight)
log_unit_debug(u, "%s=%" PRIu64 " scaled to io.bfq.weight=%" PRIu64,
major(dev) > 0 ? "IODeviceWeight" : "IOWeight",
@ -1236,7 +1236,7 @@ static void cgroup_apply_io_device_weight(Unit *u, const char *dev_path, uint64_
r1 = set_bfq_weight(u, dev, io_weight);
xsprintf(buf, DEVNUM_FORMAT_STR " %" PRIu64 "\n", DEVNUM_FORMAT_VAL(dev), io_weight);
r2 = cg_set_attribute("io", crt->cgroup_path, "io.weight", buf);
r2 = cg_set_attribute(crt->cgroup_path, "io.weight", buf);
/* Look at the configured device, when both fail, prefer io.weight errno. */
r = r2 == -EOPNOTSUPP ? r1 : r2;
@ -1989,7 +1989,7 @@ static int unit_watch_cgroup(Unit *u) {
if (r < 0)
return log_oom();
r = cg_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, crt->cgroup_path, "cgroup.events", &events);
r = cg_get_path(crt->cgroup_path, "cgroup.events", &events);
if (r < 0)
return log_oom();
@ -2044,7 +2044,7 @@ static int unit_watch_cgroup_memory(Unit *u) {
if (r < 0)
return log_oom();
r = cg_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, crt->cgroup_path, "memory.events", &events);
r = cg_get_path(crt->cgroup_path, "memory.events", &events);
if (r < 0)
return log_oom();
@ -2103,7 +2103,7 @@ static int unit_update_cgroup(
CGroupRuntime *crt = ASSERT_PTR(unit_get_cgroup_runtime(u));
uint64_t cgroup_id = 0;
r = cg_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, crt->cgroup_path, NULL, &cgroup_full_path);
r = cg_get_path(crt->cgroup_path, /* suffix = */ NULL, &cgroup_full_path);
if (r == 0) {
r = cg_path_get_cgroupid(cgroup_full_path, &cgroup_id);
if (r < 0)
@ -2714,7 +2714,7 @@ int unit_cgroup_is_empty(Unit *u) {
if (!crt->cgroup_path)
return -EOWNERDEAD;
r = cg_is_empty(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, crt->cgroup_path);
r = cg_is_empty(crt->cgroup_path);
if (r < 0)
log_unit_debug_errno(u, r, "Failed to determine whether cgroup %s is empty: %m", empty_to_root(crt->cgroup_path));
return r;
@ -2857,7 +2857,7 @@ int unit_search_main_pid(Unit *u, PidRef *ret) {
if (!crt || !crt->cgroup_path)
return -ENXIO;
r = cg_enumerate_processes(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, crt->cgroup_path, &f);
r = cg_enumerate_processes(crt->cgroup_path, &f);
if (r < 0)
return r;
@ -3033,7 +3033,6 @@ int unit_check_oom(Unit *u) {
if (ctx->memory_oom_group) {
r = cg_get_keyed_attribute(
"memory",
crt->cgroup_path,
"memory.events.local",
STRV_MAKE("oom_group_kill"),
@ -3044,7 +3043,6 @@ int unit_check_oom(Unit *u) {
if (isempty(oom_kill)) {
r = cg_get_keyed_attribute(
"memory",
crt->cgroup_path,
"memory.events",
STRV_MAKE("oom_kill"),
@ -3156,7 +3154,6 @@ static int unit_check_cgroup_events(Unit *u) {
return 0;
r = cg_get_keyed_attribute(
SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER,
crt->cgroup_path,
"cgroup.events",
STRV_MAKE("populated", "frozen"),
@ -3260,7 +3257,7 @@ int manager_setup_cgroup(Manager *m) {
/* 1. Determine hierarchy */
m->cgroup_root = mfree(m->cgroup_root);
r = cg_pid_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, 0, &m->cgroup_root);
r = cg_pid_get_path(0, &m->cgroup_root);
if (r < 0)
return log_error_errno(r, "Cannot determine cgroup we are running in: %m");
@ -3404,7 +3401,7 @@ Unit* manager_get_unit_by_pidref_cgroup(Manager *m, const PidRef *pid) {
assert(m);
if (cg_pidref_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, pid, &cgroup) < 0)
if (cg_pidref_get_path(pid, &cgroup) < 0)
return NULL;
return manager_get_unit_by_cgroup(m, cgroup);
@ -3538,7 +3535,7 @@ int unit_get_memory_accounting(Unit *u, CGroupMemoryAccountingMetric metric, uin
if (!FLAGS_SET(crt->cgroup_realized_mask, CGROUP_MASK_MEMORY))
return -ENODATA;
r = cg_get_attribute_as_uint64("memory", crt->cgroup_path, attributes_table[metric], &bytes);
r = cg_get_attribute_as_uint64(crt->cgroup_path, attributes_table[metric], &bytes);
if (r < 0 && r != -ENODATA)
return r;
updated = r >= 0;
@ -3581,7 +3578,7 @@ int unit_get_tasks_current(Unit *u, uint64_t *ret) {
if ((crt->cgroup_realized_mask & CGROUP_MASK_PIDS) == 0)
return -ENODATA;
return cg_get_attribute_as_uint64("pids", crt->cgroup_path, "pids.current", ret);
return cg_get_attribute_as_uint64(crt->cgroup_path, "pids.current", ret);
}
static int unit_get_cpu_usage_raw(const Unit *u, const CGroupRuntime *crt, nsec_t *ret) {
@ -3601,7 +3598,7 @@ static int unit_get_cpu_usage_raw(const Unit *u, const CGroupRuntime *crt, nsec_
_cleanup_free_ char *val = NULL;
uint64_t us;
r = cg_get_keyed_attribute("cpu", crt->cgroup_path, "cpu.stat", STRV_MAKE("usage_usec"), &val);
r = cg_get_keyed_attribute(crt->cgroup_path, "cpu.stat", STRV_MAKE("usage_usec"), &val);
if (r < 0)
return r;
@ -3772,7 +3769,7 @@ static int unit_get_io_accounting_raw(
if (!FLAGS_SET(crt->cgroup_realized_mask, CGROUP_MASK_IO))
return -ENODATA;
r = cg_get_path("io", crt->cgroup_path, "io.stat", &path);
r = cg_get_path(crt->cgroup_path, "io.stat", &path);
if (r < 0)
return r;
@ -4037,7 +4034,6 @@ static int unit_cgroup_freezer_kernel_state(Unit *u, FreezerState *ret) {
return -EOWNERDEAD;
r = cg_get_keyed_attribute(
SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER,
crt->cgroup_path,
"cgroup.events",
STRV_MAKE("frozen"),
@ -4111,7 +4107,7 @@ int unit_cgroup_freezer_action(Unit *u, FreezerAction action) {
assert_not_reached();
}
r = cg_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, crt->cgroup_path, "cgroup.freeze", &path);
r = cg_get_path(crt->cgroup_path, "cgroup.freeze", &path);
if (r < 0)
return r;
@ -4142,7 +4138,7 @@ int unit_get_cpuset(Unit *u, CPUSet *cpus, const char *name) {
if ((crt->cgroup_realized_mask & CGROUP_MASK_CPUSET) == 0)
return -ENODATA;
r = cg_get_attribute("cpuset", crt->cgroup_path, name, &v);
r = cg_get_attribute(crt->cgroup_path, name, &v);
if (r == -ENOENT)
return -ENODATA;
if (r < 0)

View File

@ -1345,7 +1345,7 @@ static int append_process(sd_bus_message *reply, const char *p, PidRef *pid, Set
return r;
if (!p) {
r = cg_pidref_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, pid, &buf);
r = cg_pidref_get_path(pid, &buf);
if (r == -ESRCH)
return 0;
if (r < 0)
@ -1375,7 +1375,7 @@ static int append_cgroup(sd_bus_message *reply, const char *p, Set *pids) {
assert(reply);
assert(p);
r = cg_enumerate_processes(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, p, &f);
r = cg_enumerate_processes(p, &f);
if (r == -ENOENT)
return 0;
if (r < 0)
@ -1411,7 +1411,7 @@ static int append_cgroup(sd_bus_message *reply, const char *p, Set *pids) {
return r;
}
r = cg_enumerate_subgroups(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, p, &d);
r = cg_enumerate_subgroups(p, &d);
if (r == -ENOENT)
return 0;
if (r < 0)

View File

@ -5579,7 +5579,7 @@ int exec_invoke(
if (is_pressure_supported() > 0) {
if (cgroup_context_want_memory_pressure(cgroup_context)) {
r = cg_get_path("memory", params->cgroup_path, "memory.pressure", &memory_pressure_path);
r = cg_get_path(params->cgroup_path, "memory.pressure", &memory_pressure_path);
if (r < 0) {
*exit_status = EXIT_MEMORY;
return log_oom();
@ -5597,7 +5597,7 @@ int exec_invoke(
* memory_pressure_path != NULL in the conditional below. */
if (memory_pressure_path && needs_sandboxing && exec_needs_cgroup_namespace(context)) {
memory_pressure_path = mfree(memory_pressure_path);
r = cg_get_path("memory", "/", "memory.pressure", &memory_pressure_path);
r = cg_get_path("/", "memory.pressure", &memory_pressure_path);
if (r < 0) {
*exit_status = EXIT_MEMORY;
return log_oom();

View File

@ -2015,7 +2015,7 @@ static int cgroup_good(Service *s) {
if (!s->cgroup_runtime || !s->cgroup_runtime->cgroup_path)
return 0;
r = cg_is_empty(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, s->cgroup_runtime->cgroup_path);
r = cg_is_empty(s->cgroup_runtime->cgroup_path);
if (r < 0)
return r;

View File

@ -132,7 +132,7 @@ static int can_forward_coredump(PidRef *pidref, PidRef *leader) {
}
_cleanup_free_ char *cgroup = NULL;
r = cg_pidref_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, leader, &cgroup);
r = cg_pidref_get_path(leader, &cgroup);
if (r < 0)
return log_debug_errno(r, "Failed to get cgroup of the leader process, ignoring: %m");

View File

@ -194,8 +194,7 @@ static int verb_help(int argc, char **argv, void *userdata) {
" --version Print version string\n"
" --no-pager Do not pipe output into a pager\n"
" --no-legend Do not print the column headers\n"
" --json=pretty|short|off\n"
" Generate JSON output\n"
" --json=pretty|short|off Generate JSON output\n"
" --debugger=DEBUGGER Use the given debugger\n"
" -A --debugger-arguments=ARGS Pass the given arguments to the debugger\n"
" -n INT Show maximum number of rows\n"

18
src/include/musl/glob.h Normal file
View File

@ -0,0 +1,18 @@
/* SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later */
#pragma once
#include_next <glob.h>
#ifndef GLOB_ALTDIRFUNC
#define GLOB_ALTDIRFUNC (1 << 9)
#define gl_flags __dummy1
#define gl_closedir __dummy2[0]
#define gl_readdir __dummy2[1]
#define gl_opendir __dummy2[2]
#define gl_lstat __dummy2[3]
#define gl_stat __dummy2[4]
#endif
#ifndef GLOB_BRACE
#define GLOB_BRACE (1 << 10)
#endif

27
src/include/musl/printf.h Normal file
View File

@ -0,0 +1,27 @@
/* SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later */
/* Copyright 2014 Emil Renner Berthing <systemd@esmil.dk> */
#pragma once
#include <stddef.h>
enum { /* C type: */
PA_INT, /* int */
PA_CHAR, /* int, cast to char */
PA_WCHAR, /* wide char */
PA_STRING, /* const char *, a '\0'-terminated string */
PA_WSTRING, /* const wchar_t *, wide character string */
PA_POINTER, /* void * */
PA_FLOAT, /* float */
PA_DOUBLE, /* double */
PA_LAST,
};
/* Flag bits that can be set in a type returned by `parse_printf_format'. */
#define PA_FLAG_MASK 0xff00
#define PA_FLAG_LONG_LONG (1 << 8)
#define PA_FLAG_LONG_DOUBLE PA_FLAG_LONG_LONG
#define PA_FLAG_LONG (1 << 9)
#define PA_FLAG_SHORT (1 << 10)
#define PA_FLAG_PTR (1 << 11)
size_t parse_printf_format(const char *fmt, size_t n, int *types);

16
src/include/musl/utmpx.h Normal file
View File

@ -0,0 +1,16 @@
/* SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later */
#pragma once
#include_next <utmpx.h>
#ifndef UTMPX_FILE
#define UTMPX_FILE "/run/utmp"
#endif
#ifndef WTMPX_FILE
#define WTMPX_FILE "/var/log/wtmp"
#endif
#ifndef ACCOUNTING
#define ACCOUNTING 9
#endif

View File

@ -16,6 +16,7 @@ atomic_barrier
atomic_cmpxchg_32
bind 104
bpf 515
breakpoint
brk 17
cachectl
cacheflush
@ -113,6 +114,7 @@ futimesat 454
get_mempolicy 430
get_robust_list 467
get_thread_area
get_tls
getcpu 473
getcwd 367
getdents 305
@ -404,6 +406,7 @@ set_mempolicy_home_node 560
set_robust_list 466
set_thread_area
set_tid_address 411
set_tls
setdomainname 166
setfsgid 326
setfsgid32
@ -512,6 +515,8 @@ unlinkat 456
unshare 465
uretprobe
userfaultfd 516
usr26
usr32
ustat 327
utime
utimensat 475

View File

@ -16,6 +16,7 @@ atomic_barrier
atomic_cmpxchg_32
bind 200
bpf 280
breakpoint
brk 214
cachectl
cacheflush 244
@ -113,6 +114,7 @@ futimesat
get_mempolicy 236
get_robust_list 100
get_thread_area
get_tls
getcpu 168
getcwd 17
getdents
@ -404,6 +406,7 @@ set_mempolicy_home_node 450
set_robust_list 99
set_thread_area
set_tid_address 96
set_tls
setdomainname 162
setfsgid 152
setfsgid32
@ -512,6 +515,8 @@ unlinkat 35
unshare 97
uretprobe
userfaultfd 282
usr26
usr32
ustat
utime
utimensat 88

View File

@ -5,6 +5,7 @@ if get_option('libc') != 'musl'
endif
libc_wrapper_sources += files(
'printf.c',
'stdio.c',
'stdlib.c',
'string.c',

263
src/libc/musl/printf.c Normal file
View File

@ -0,0 +1,263 @@
/* SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later */
/* Copyright 2014 Emil Renner Berthing <systemd@esmil.dk> */
#include <limits.h>
#include <printf.h>
#include <stdint.h>
#include <string.h>
static const char* consume_nonarg(const char *fmt) {
do {
if (*fmt == '\0')
return fmt;
} while (*fmt++ != '%');
return fmt;
}
static const char* consume_num(const char *fmt) {
for (;*fmt >= '0' && *fmt <= '9'; fmt++)
/* do nothing */;
return fmt;
}
static const char* consume_argn(const char *fmt, size_t *arg) {
const char *p = fmt;
size_t val = 0;
if (*p < '1' || *p > '9')
return fmt;
do {
val = 10*val + (*p++ - '0');
} while (*p >= '0' && *p <= '9');
if (*p != '$')
return fmt;
*arg = val;
return p+1;
}
static const char* consume_flags(const char *fmt) {
for (;;)
switch (*fmt) {
case '#':
case '0':
case '-':
case ' ':
case '+':
case '\'':
case 'I':
fmt++;
continue;
default:
return fmt;
}
}
enum state {
BARE,
LPRE,
LLPRE,
HPRE,
HHPRE,
BIGLPRE,
ZTPRE,
JPRE,
STOP,
};
enum type {
NONE,
PTR,
STR,
WSTR,
INT,
SHORT,
LONG,
LLONG,
IMAX,
SIZET,
CHAR,
WCHAR,
DBL,
LDBL,
NPTR,
_TYPE_MAX,
};
static const short pa_types[_TYPE_MAX] = {
[NONE] = PA_INT,
[PTR] = PA_POINTER,
[STR] = PA_STRING,
[WSTR] = PA_WSTRING,
[INT] = PA_INT,
[SHORT] = PA_INT | PA_FLAG_SHORT,
[LONG] = PA_INT | PA_FLAG_LONG,
#if ULLONG_MAX > ULONG_MAX
[LLONG] = PA_INT | PA_FLAG_LONG_LONG,
#else
[LLONG] = PA_INT | PA_FLAG_LONG,
#endif
#if UINTMAX_MAX > ULONG_MAX
[IMAX] = PA_INT | PA_FLAG_LONG_LONG,
#elif UINTMAX_MAX > UINT_MAX
[IMAX] = PA_INT | PA_FLAG_LONG,
#else
[IMAX] = PA_INT,
#endif
#if SIZE_MAX > ULONG_MAX
[SIZET] = PA_INT | PA_FLAG_LONG_LONG,
#elif SIZE_MAX > UINT_MAX
[SIZET] = PA_INT | PA_FLAG_LONG,
#else
[SIZET] = PA_INT,
#endif
[CHAR] = PA_CHAR,
[WCHAR] = PA_WCHAR,
[DBL] = PA_DOUBLE,
[LDBL] = PA_DOUBLE | PA_FLAG_LONG_DOUBLE,
[NPTR] = PA_FLAG_PTR,
};
#define S(x) [(x)-'A']
#define E(x) (STOP + (x))
static const unsigned char states[]['z'-'A'+1] = {
{ /* 0: bare types */
S('d') = E(INT), S('i') = E(INT),
S('o') = E(INT), S('u') = E(INT), S('x') = E(INT), S('X') = E(INT),
S('e') = E(DBL), S('f') = E(DBL), S('g') = E(DBL), S('a') = E(DBL),
S('E') = E(DBL), S('F') = E(DBL), S('G') = E(DBL), S('A') = E(DBL),
S('c') = E(CHAR), S('C') = E(WCHAR),
S('s') = E(STR), S('S') = E(WSTR), S('p') = E(PTR),
S('n') = E(NPTR),
S('m') = E(NONE),
S('l') = LPRE, S('q') = LLPRE, S('h') = HPRE, S('L') = BIGLPRE,
S('z') = ZTPRE, S('Z') = ZTPRE, S('j') = JPRE, S('t') = ZTPRE,
},
{ /* 1: l-prefixed */
S('d') = E(LONG), S('i') = E(LONG),
S('o') = E(LONG), S('u') = E(LONG), S('x') = E(LONG), S('X') = E(LONG),
S('e') = E(DBL), S('f') = E(DBL), S('g') = E(DBL), S('a') = E(DBL),
S('E') = E(DBL), S('F') = E(DBL), S('G') = E(DBL), S('A') = E(DBL),
S('c') = E(CHAR), S('s') = E(STR),
S('n') = E(NPTR),
S('l') = LLPRE,
},
{ /* 2: ll-prefixed */
S('d') = E(LLONG), S('i') = E(LLONG),
S('o') = E(LLONG), S('u') = E(LLONG), S('x') = E(LLONG), S('X') = E(LLONG),
S('n') = E(NPTR),
},
{ /* 3: h-prefixed */
S('d') = E(SHORT), S('i') = E(SHORT),
S('o') = E(SHORT), S('u') = E(SHORT), S('x') = E(SHORT), S('X') = E(SHORT),
S('n') = E(NPTR),
S('h') = HHPRE,
},
{ /* 4: hh-prefixed */
S('d') = E(CHAR), S('i') = E(CHAR),
S('o') = E(CHAR), S('u') = E(CHAR), S('x') = E(CHAR), S('X') = E(CHAR),
S('n') = E(NPTR),
},
{ /* 5: L-prefixed */
S('e') = E(LDBL), S('f') = E(LDBL), S('g') = E(LDBL), S('a') = E(LDBL),
S('E') = E(LDBL), S('F') = E(LDBL), S('G') = E(LDBL), S('A') = E(LDBL),
},
{ /* 6: z- or t-prefixed (assumed to be same size) */
S('d') = E(SIZET), S('i') = E(SIZET),
S('o') = E(SIZET), S('u') = E(SIZET), S('x') = E(SIZET), S('X') = E(SIZET),
S('n') = E(NPTR),
},
{ /* 7: j-prefixed */
S('d') = E(IMAX), S('i') = E(IMAX),
S('o') = E(IMAX), S('u') = E(IMAX), S('x') = E(IMAX), S('X') = E(IMAX),
S('n') = E(NPTR),
},
};
size_t parse_printf_format(const char *fmt, size_t n, int *types) {
size_t i = 0;
size_t last = 0;
memset(types, 0, n);
for (;;) {
size_t arg;
fmt = consume_nonarg(fmt);
if (*fmt == '\0')
break;
if (*fmt == '%') {
fmt++;
continue;
}
arg = 0;
fmt = consume_argn(fmt, &arg);
/* flags */
fmt = consume_flags(fmt);
/* width */
if (*fmt == '*') {
size_t warg = 0;
fmt = consume_argn(fmt+1, &warg);
if (warg == 0)
warg = ++i;
if (warg > last)
last = warg;
if (warg <= n && types[warg-1] == NONE)
types[warg-1] = INT;
} else
fmt = consume_num(fmt);
/* precision */
if (*fmt == '.') {
fmt++;
if (*fmt == '*') {
size_t parg = 0;
fmt = consume_argn(fmt+1, &parg);
if (parg == 0)
parg = ++i;
if (parg > last)
last = parg;
if (parg <= n && types[parg-1] == NONE)
types[parg-1] = INT;
} else {
if (*fmt == '-')
fmt++;
fmt = consume_num(fmt);
}
}
/* length modifier and conversion specifier */
unsigned state = BARE;
for (;;) {
unsigned char c = *fmt;
if (c == '\0')
break;
fmt++;
if (c < 'A' || c > 'z')
break;
state = states[state]S(c);
if (state == 0 || state >= STOP)
break;
}
if (state <= STOP) /* %m or invalid format */
continue;
if (arg == 0)
arg = ++i;
if (arg > last)
last = arg;
if (arg <= n)
types[arg-1] = state - STOP;
}
if (last > n)
last = n;
for (i = 0; i < last; i++)
types[i] = pa_types[types[i]];
return last;
}

View File

@ -1096,7 +1096,7 @@ int bus_creds_add_more(sd_bus_creds *c, uint64_t mask, PidRef *pidref, pid_t tid
if (missing & (SD_BUS_CREDS_CGROUP|SD_BUS_CREDS_UNIT|SD_BUS_CREDS_USER_UNIT|SD_BUS_CREDS_SLICE|SD_BUS_CREDS_USER_SLICE|SD_BUS_CREDS_SESSION|SD_BUS_CREDS_OWNER_UID)) {
if (!c->cgroup) {
r = cg_pid_get_path(NULL, pidref->pid, &c->cgroup);
r = cg_pid_get_path(pidref->pid, &c->cgroup);
if (r < 0 && !ERRNO_IS_NEG_PRIVILEGE(r))
return r;
}

View File

@ -13,8 +13,8 @@ int main(int argc, char *argv[]) {
test_setup_logging(LOG_DEBUG);
if (IN_SET(cg_unified(), -ENOMEDIUM, -ENOENT))
return log_tests_skipped("/sys/fs/cgroup/ not available");
if (cg_is_available() <= 0)
return log_tests_skipped("cgroupfs v2 is not mounted");
r = sd_bus_creds_new_from_pid(&creds, 0, _SD_BUS_CREDS_ALL);
log_full_errno(r < 0 ? LOG_ERR : LOG_DEBUG, r, "sd_bus_creds_new_from_pid: %m");

View File

@ -1972,7 +1972,7 @@ _public_ int sd_event_add_memory_pressure(
* not delegated to us, or PSI simply not available in the kernel). */
_cleanup_free_ char *cg = NULL;
r = cg_pid_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, 0, &cg);
r = cg_pid_get_path(0, &cg);
if (r < 0)
return r;

View File

@ -105,7 +105,7 @@ _public_ int sd_pid_get_cgroup(pid_t pid, char **ret_cgroup) {
assert_return(pid >= 0, -EINVAL);
_cleanup_free_ char *c = NULL;
r = cg_pid_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, pid, &c);
r = cg_pid_get_path(pid, &c);
if (r < 0)
return r;
@ -418,7 +418,7 @@ _public_ int sd_peer_get_cgroup(int fd, char **ret_cgroup) {
return r;
_cleanup_free_ char *c = NULL;
r = cg_pidref_get_path(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, &pidref, &c);
r = cg_pidref_get_path(&pidref, &c);
if (r < 0)
return r;

View File

@ -327,8 +327,8 @@ TEST(monitor) {
}
static int intro(void) {
if (IN_SET(cg_unified(), -ENOENT, -ENOMEDIUM))
return log_tests_skipped("cgroupfs is not mounted");
if (cg_is_available() <= 0)
return log_tests_skipped("cgroupfs v2 is not mounted");
log_info("/* Information printed is from the live system */");
return EXIT_SUCCESS;

View File

@ -457,10 +457,10 @@ static int show_unit_cgroup(
/* Fallback for older systemd versions where the GetUnitProcesses() call is not yet available */
if (cg_is_empty(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, cgroup) != 0 && leader <= 0)
if (cg_is_empty(cgroup) != 0 && leader <= 0)
return 0;
show_cgroup_and_extra(SYSTEMD_CGROUP_CONTROLLER, cgroup, prefix, c, &leader, leader > 0, get_output_flags());
show_cgroup_and_extra(cgroup, prefix, c, &leader, leader > 0, get_output_flags());
} else if (r < 0)
return log_error_errno(r, "Failed to dump process list: %s", bus_error_message(&error, r));

View File

@ -49,6 +49,7 @@ executables += [
'include_directories' : [libexec_template['include_directories'], include_directories('.')],
'extract' : systemd_logind_extract_sources,
'dependencies' : [
libutmps,
threads,
],
},

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More